Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • way.

    辦法。

  • No, you love seeing some of the most mouthwatering foods around the world.

    這不,你就喜歡看世界各地最令人垂涎的食物。

  • Millions of you tuned in to see burgers dipped in pools of gooey cheese and barbecue so tender and melts off the bone.

    數百萬人收看的漢堡蘸著池中粘稠的奶酪和烤肉,如此嫩滑,融化了骨頭。

  • Turns out the list goes on.

    原來是這樣的。

  • Fresh strawberries and homemade strawberry filling have made this doughnut a favorite for locals and tourists.

    新鮮的草莓和自制的草莓餡,讓這款甜甜圈成為當地人和遊客的最愛。

  • Pro tip.

    小貼士

  • Eat it with a fork.

    用叉子吃。

  • Yeah, the cronut a donut Chris Aunt Hybrid lines air long in quantities limited for the iconic New York City dessert.

    是啊,克朗諾特一個甜甜圈克里斯阿姨混合線空氣長在數量有限的標誌性的紐約市甜點。

  • This massive mozzarella ball is called the Zona, or a mother's breast in local dialect, and it weighs £66.

    這個巨大的馬蘇裡拉奶酪球在當地方言中被稱為 "Zona",即母親的乳房,它重達66英鎊。

  • I Berrien Chorizo comes from a special breed of pig called the black Iberian Pig, which roams in Andalusia region of Spain.

    I Berrien Chorizo來自於一種特殊的豬種,叫做伊比利亞黑豬,它在西班牙的安達盧西亞地區遊蕩。

  • Clay pot rice are both.

    土鍋飯都是。

  • Siphon is a traditional Cantonese dish.

    虹吸是一道傳統的粵菜。

  • It's known for fun Joe the delicious crispy layer of rice at the bottom of the clay pot pesto, Quattro formaggio or tomato sauce.

    它被稱為有趣的喬美味的脆皮層的米飯在泥鍋醬,Quattro formaggio或番茄醬的底部。

  • It's stuffed into a pocket of Neopolitan pizza dough to make this over the top dish.

    它被塞進尼奧波利塔披薩麵糰的口袋裡,成為這道過癮的菜。

  • This'll Egyptian street food Staple looks like falafel, but it's actually made with fava beans, not chickpeas.

    這將埃及街頭食品主食看起來像沙拉三明治,但它實際上是由蠶豆,而不是鷹嘴豆。

  • Nasty during which means fried rice and Indonesian is the country's national dish, made with ketchup and an egg cooked sunny side up that Boko crepes or beige, are a popular Brazilian snack with a consistency similar to jelly rice and me wrapped in lotus leaves and cuttlefish ink.

    討厭期間,這意味著炒飯和印尼是該國的國菜,用番茄醬和雞蛋煮熟的陽光一面,博科縐或米色,是一種流行的巴西小吃,其一致性類似於果凍飯和我包裹在荷葉和墨魚墨水。

  • Shrimp dumplings are a few of the reasons for the standard 45 minute wait at Chef Tony.

    蝦餃是託尼大廚45分鐘標準等待的幾個原因。

  • Lots of fresh grilled veggies, cheese and specialty sauces round out.

    大量的新鮮烤蔬菜、奶酪和特色醬料輪番上陣。

  • Mustafa's chicken donor, the Francis Xenia or a little French sandwich is a variation of the croque monsieur.

    穆斯塔法的雞肉捐獻者,弗朗西斯-賽尼亞或小法式三明治是croque monsieur的變體。

  • Just add mortadella, sausage and tomato sauce.

    只需加入莫爾達拉、香腸和番茄醬。

  • This labor intensive dish takes four days to make free range.

    這道耗費大量人力物力的菜,需要四天時間才能自由製作。

  • Duck is stuffed with hoisin, soy sauce and dry spices.

    鴨子是用胡麻、醬油和幹香料釀製的。

  • This farm is one of only two that makes this artisanal raw milk age Galca.

    這家農場是僅有的兩家制作這種手工原奶年齡的加爾卡之一。

  • And by the way, you'll need a boat to get there.

    順便說一下,你需要一條船去那裡。

  • Ray Charles saying about it.

    雷-查爾斯說的。

  • Former President Barack Obama was photographed eating it from the rich gumbo to the shrimp.

    前總統奧巴馬被拍到從濃郁的濃湯到蝦仁的吃法。

  • Clemenceau Dooky Chase is worth the hype.

    克萊門索-杜基追擊值得炒作。

  • Yeah.

    是啊。

  • Ah, the classic British meal at Black Lock.

    啊,黑鎖的經典英餐。

  • It's called the All in meaning.

    這就是所謂的全在意思。

  • You can have it all.

    你可以擁有這一切。

  • Beef, pork, lamb and unlimited gravy all on one plate.

    牛肉、豬肉、羊肉和無限量的肉汁都在一個盤子裡。

  • A trusted staple for the past 122 years, Sahadi sources most of its ingredients oversees the garlic into Jaime.

    在過去的122年裡,薩哈迪是一個值得信賴的主食,它的大部分原料來源是監督大蒜進入詹姆。

  • Hamas is a must try.

    哈馬斯是必須要嘗試的。

  • It's made fresh daily in house.

    這是每天在家裡做的新鮮。

  • This Neopolitan desert is made of honey covered puff pastry during the holidays.

    這款尼奧波利斯沙漠是在節日裡用蜂蜜包裹酥皮製成的。

  • It's the bakeries most coveted desert, and not just because it's shaped like a Reese.

    它是麵包店最令人垂涎的沙漠,不只是因為它的形狀像里斯。

  • This lavish meal can't be ignored.

    這頓奢侈的飯菜不能忽視。

  • At Freeman's, the brisket is carved table side and served with bone marrow and Jewish deli inspired garnishes.

    在Freeman's,牛腩是在餐桌上雕刻的,配上骨髓和猶太熟食的靈感裝飾。

  • The subway noodles at Sevilla are cut into thin, spaghetti like strips by hand, and the buckwheat flour they're made with gives them their signature nutty flavor.

    塞維利亞的地鐵面是用手工切成細細的像意大利麵條一樣的麵條,用蕎麥麵粉做的麵條,讓它有了招牌的堅果味。

  • At Action Burger, you can choose to eat off the superhero or villain menu.

    在Action Burger,你可以選擇在超級英雄或反派菜單上吃飯。

  • The savory ingredients, combined with a dollop of Nutella on a Belgium awful bun, makes this burger both superhero and villain.

    鹹味的食材,再加上比利時糟糕的麵包上的一團巧克力醬,讓這個漢堡既是超級英雄又是小人。

  • Pouring polenta straight onto a wooden board is an ancient Italian tradition called polenta, a lesbian Natore.

    將玉米麵直接倒在木板上,是意大利古老的傳統,叫玉米麵,是一種女同性戀納托爾。

  • But it's not just polenta.

    但這不僅僅是玉米粥。

  • Bone marrow meatballs in Marondera round out this family meal, Gandhian style Jola fries is a must try at Akra.

    馬隆德拉的骨髓肉丸讓這頓家庭餐更加圓滿,甘地式的喬拉薯條是阿克拉一定要嘗試的。

  • It's made with smoked turkey and served with stakes to in plantains.

    它是用煙燻火雞做的,用樁子打在芭蕉上。

  • Locals will tell you you haven't really been to Florence if you haven't eaten at Atlantic O N I.

    當地人會告訴你,如果你沒有在Atlantic O N I吃過飯,你就沒有真正到過佛羅倫薩。

  • O.

    O.

  • Its most popular sandwich, Lafavore Llosa has salami, pecorino artichoke cream and spicy eggplant.

    其最受歡迎的三明治Lafavore Llosa有薩拉米香腸、佩科裡諾洋薊奶油和辣味茄子。

  • Eddie's is reminiscent of a 19 fifties diner.

    艾迪的店讓人想起了1950年代的餐廳。

  • It's Sunday is piled high with three scoops of homemade ice cream, whipped cream and a single cherry Po Boys air staple of New Orleans cuisine.

    現在是週日,堆滿了三勺自制冰淇淋、鮮奶油和單顆櫻桃寶男孩空氣主打的新奧爾良美食。

  • Eat them with fried shrimp or roast beef sandwich between two slices of crispy, fluffy French bread.

    搭配炸蝦或烤牛肉夾在兩片酥脆鬆軟的法式麵包之間吃。

  • To Boston Native started cooking this Italian American classic for a handful of friends out of their apartment.

    致波士頓本地人開始在公寓裡為少數朋友烹飪這道美式意大利經典菜。

  • It since evolved into a popular twice monthly pop up in West Hollywood.

    此後,它演變成了西好萊塢每月兩次的流行活動。

  • Theories has been in the business of classic Italian deli food since 1913.

    從1913年開始,Theories就開始經營經典的意大利熟食。

  • The roast beef and matzoh hero comes with its own hefty container of gravy.

    烤牛肉和馬祖英雄自帶盛裝肉汁的容器。

  • The vegan ice cream that went viral has only three ingredients.

    走紅的素食冰激凌只有三種成分。

  • Avocado, grape, sugar and lemon juice in Chelsea.

    牛油果、葡萄、糖和檸檬汁在切爾西。

  • Market in Israeli restaurant is jazzing up a relatively ordinary vegetable.

    以色列餐廳的市場正在為一種相對普通的蔬菜添磚加瓦。

  • The cauliflower with just a drizzle of olive oil and sea salt.

    花椰菜只需淋上橄欖油和海鹽。

  • Joe's iconic soup dumplings are filled with minced pork or crab and, of course, soup.

    喬氏標誌性的湯圓,餡料是肉末或蟹,當然還有湯。

  • But the official recipe is a secret and for good reason.

    但官方的配方是個祕密,而且理由充分。

  • Besides groceries, McGonigal is conveniently cells juicy.

    除了買菜,麥格尼格爾還方便的細胞多汁。

  • Melt in your mouth.

    入口即化。

  • Barbecue platters from a food truck in the parking lot.

    停車場的餐車上的燒烤拼盤。

  • If 7600 calories sounds like too much of a challenge, opt for the three bite version Sunday.

    如果7600卡路里聽起來太過挑戰,可以選擇週日的三口版。

  • Or Korean blood sausage is made with a waste.

    或者韓國血腸是用廢物做的。

  • Nothing mentality.

    沒什麼心態。

  • Season.

    季節。

  • Pig snouts, pork belly in pig's blood are all used to make this classic cream street food.

    豬鼻、豬血中的豬肚都是用來製作這道經典的奶油街美食。

  • Yeah, eating sea snails is a big part of Vietnamese now culture, which encourages communal eating.

    是啊,吃海螺是越南現在文化的一個重要組成部分,它鼓勵集體用餐。

  • Thes freshwater snails are boiled with lemongrass, chili peppers and lime leaves.

    淡水蝸牛是用香茅、辣椒和青檸葉煮熟的。

  • Dad flavor that does as a temple canteen are made from rice, flour and lentils and are filled with vegetarian ingredients like potatoes and onions.

    做為寺廟食堂的爸爸味道是由大米、麵粉和扁豆製成,裡面有洋芋、洋蔥等素食材料。

  • The shops name comes from its location in the basement of a temple.

    這家店的名字來自於它位於一座寺廟的地下室。

  • This mango dessert is meant to be eaten with the skin still on its the tangy makes of a tamarind and Mexican charm boy sauce made from chili, lime and pickled fruits.

    這道芒果甜點是為了吃的時候,皮還在其上,香濃的使羅望子和墨西哥魅力男孩醬由辣椒、石灰和醃製的水果製成。

  • Gas station snacks are elevated at Garibaldi, a restaurant located at a kanako gas station cactus plays an important role in these southern Mexican dishes, like the meat and avocado heavy watches.

    加油站小吃在Garibaldi被提升,這家餐廳位於卡納科加油站仙人掌在這些墨西哥南部的菜餚中扮演著重要的角色,比如肉和牛油果重表。

  • Becca fried peanuts, crunchy anchovies, chili sauce in white rice make for a flavor packed national dish.

    貝卡炒花生、脆脆的鳳尾魚、白米飯中的辣椒醬,是一道風味十足的國菜。

  • It comes in a signature rooster bull imported directly from Malaysia.

    它採用的是馬來西亞直接進口的特色公牛。

  • The Tokyo location of this restaurant was the first ramen restaurant in the world to win a Michelin star.

    這家餐廳的東京店是世界上第一家獲得米其林星的拉麵店。

  • The winning dish features perfectly timed eggs, soy sauce age for two years and truffle oil.

    這道獲獎菜品的特點是,雞蛋、醬油經過兩年的陳釀和松露油的完美時間。

  • Baker's a chip have created about 35 cookie flavors, like peanut butter and jelly in a tele sea.

    麵包師的一個芯片已經創建了約35個餅乾口味,像花生醬和果凍在遠程海。

  • Salt is your mouth watering.

    鹽是你的口水。

  • Yet this tender lamb dish is seasoned with spices imported from Pakistan.

    然而這道鮮嫩的羊肉卻用巴基斯坦進口的香料調味。

  • It's served with rice or Yemeni bread called molowa.

    它與米飯或葉門麵包稱為molowa。

way.

辦法。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋