字幕列表 影片播放
Ryan Chin: Cities are basically systems of systems.
瑞安秦。城市基本上是系統的系統。
And those systems can operate optimally or not optimally.
而這些系統的運行可以是最佳的,也可以不是最佳的。
And a key component of it is how we move around in that.
而其中的一個關鍵環節就是我們如何在其中移動。
We should be able to provide
我們應該能夠提供
equitable mobility.
公平流動;
Give you a ride from any place,
讓你從任何地方搭車。
no matter what your
無論你
economic background is,
經濟背景是:
what you look like, where you come from,
你的樣子,你來自哪裡。
all of that can be programmed
都是可以編程的
into a vehicle.
成車。
Chris Osgood: So, what you're seeing right now
克里斯-奧斯古德所以,你現在看到的是
in the screen on the far left
在螢幕的最左邊
is the regional highway system.
是區域高速公路系統。
It is moving fairly slowly right now.
現在進展相當緩慢。
Where we often see congestion in the city of Boston
我們經常看到波士頓市內擁堵的地方。
are those places where people are trying to get onto
是那些地方的人都在試圖上
regional roads, the highway system.
區域公路、高速公路系統。
I have the honor of serving as
我有幸擔任
Mayor Walsh's Chief of Streets,
沃爾什市長的街道主任。
and we're focused on those nine square miles
我們專注於這九平方英里的地方。
of Boston that are our streets.
波士頓的,是我們的街道。
As we think about the future of the city
當我們思考城市的未來
and those things that will potentially
以及那些有可能會
most fundamentally change transportation,
最根本的改變交通。
autonomous vehicles is at the top of that list.
自主汽車是其中的佼佼者。
Chin: There's a heaven-or-hell scenario
欽。有一個天堂或地獄的場景。
that we talk a little bit about,
我們談一下的。
the autonomy heaven or hell scenario.
自主天堂或地獄的情景。
The hell scenario is that we have individual
地獄的情況是,我們有個別
internal-combustion autonomous vehicles.
內燃自動車。
And eventually we'll have an autonomous traffic jam
最終,我們會有一個自主的交通堵塞
full of gas-emitting, fossil-fuel-burning,
充滿了氣體排放、燃燒化石燃料的。
single-occupant vehicles that are autonomous.
單人乘用車,自主。
The heaven scenario is the opposite.
天堂的情況正好相反。
Optimus Ride is based in Boston,
樂視騎行總部位於波士頓。
and the reason why we based it there is that
我們之所以把它建立在那裡,是因為
it has all the unique roads, all the unique drivers,
它有所有獨特的道路,所有獨特的司機。
and all the unique weather of Massachusetts,
以及馬薩諸塞州的所有獨特天氣。
which allows us to test and really prove
這使我們能夠測試並真正證明
the technology itself.
技術本身。
Jenny Larios Berlin: Optimus Ride wants to provide a shared
珍妮-拉里奧斯柏林。擎天柱騎行想提供一個共享
electric and autonomous mobility.
電動和自主移動。
We want make sure that folks
我們要確保人們
aren't being left behind.
沒有被落下。
People tend to have difficulty
人們往往難以
connecting to transportation options
連接交通選擇
after a 10-minute walking distance.
經過10分鐘的步行距離。
Chin: So, what if you had, in a self-driving system
秦。那麼,如果你有,在自動駕駛系統中 So, what if you had, in a automatic driving system.
that connected you from where you are
連接你和你所在的地方
to the subway, for example,
到地鐵,例如。
a fixed infrastructure like that.
這樣的固定基礎設施。
You can have a fleet of vehicles
你可以擁有一支車隊
that can dynamically contract and expand
可動態收縮和膨脹的
based on the real demand.
根據實際需求。
Osgood: Autonomous vehicles can potentially work better
Osgood:自主車輛可能會更好地工作
as part of a network and consequently increase
作為網絡的一部分,從而增加
the reliability of travel on our streets.
我們的街道上旅行的可靠性;
That is why the city of Boston is really actively engaged
這也是為什麼波士頓市真正積極參與的原因。
in the testing of autonomous vehicles.
在自主汽車的測試中。
Larios Berlin: So, you're currently in Optimus City.
Larios Berlin:所以,你現在在擎天城。
Optimus City is about 9,000 square feet of space,
擎天城面積約9000平方。
which allows us to have our own private test track.
這讓我們有了自己的私人測試跑道。
In Massachusetts, you can't actually
在馬薩諸塞州,你不能真正的。
do driverless on the public road,
在公共道路上做無人駕駛。
so this gives us an opportunity to do
所以這給了我們一個機會去做
as much driverless testing as we need to fully vet it
儘可能多的無人駕駛測試,我們需要充分審查它
and get it ready for the real world.
併為現實世界做好準備。
Chin: So, we're in the Optimus Ride now,
欽。所以,我們現在是在擎天柱騎。
and the vehicle is programmed to drive autonomously
並且車輛被編程為自動駕駛。
throughout the entire Seaport of Boston.
在整個波士頓海港。
We have John and Alfredo, our two test operators.
我們有約翰和阿爾弗雷多,我們的兩個測試操作員。
They're actually not driving at all.
其實他們根本就沒有開車。
They're monitoring the vehicle.
他們在監控車輛
As we're starting to drive,
當我們開始開車的時候。
and we've been able to map
我們已經能夠繪製
the entire environment around us.
我們周圍的整個環境。
We're also planning and looking at the trajectory
我們也在規劃和研究軌跡。
of all the other objects as well.
的所有其他對象也是如此。
And over time, with more and more data,
而且隨著時間的推移,數據越來越多。
we're able to then improve the entire
我們就能夠改善整個
network at a very, very high level.
網絡在非常非常高的水準。
Osgood: One of the things that we are learning through
奧斯古德。我們正在學習的事情之一,通過
the process of having testing on city of Boston streets is
波士頓市街道的測試過程是
if there are design modifications
如有設計修改
that we need to be making to city streets
我們需要對城市街道進行改造
to have them work for autonomous vehicles.
要讓它們為自主車輛工作。
One of those things would be a digital atlas
其中之一就是數字地圖集。
of the curb rules of the city.
的路邊規則的城市。
Potentially a digital layer a vehicle would have
潛在的數字層,車輛將有
so it knows where in the city of Boston
所以它知道在波士頓市的哪個地方
it could be able to go.
它能夠去。
Chin: My view is that you can deploy
秦。我的看法是,你可以部署
this technology in an existing city today
今天,在現有的城市中,這種技術
and, over time, that city will evolve.
並且,隨著時間的推移,這個城市會不斷髮展。
I also believe that you can design a city today
我也相信,你今天可以設計一個城市。
with autonomous vehicles in mind,
以自主汽車為中心。
and you would design it very differently
而你的設計卻大相徑庭
than a city that was pre-automobile
比起以前的城市
or even post-automobile.
甚至後汽車。
It has the power to do both.
它有能力做到這兩點。
Everyone needs transportation;
每個人都需要交通工具。
everyone needs mobility.
每個人都需要流動性。
There's a deep correlation between
之間有很深的關聯。
your mobility and your wealth level too,
你的流動性和你的財富水準也。
so if you're a wealthy person,
所以如果你是一個有錢人。
you can afford your own car,
你可以買得起自己的車。
you can afford your own private jet,
你能買得起自己的私人飛機。
but if you don't have that,
但如果你沒有那個。
then you're probably taking a bus for four hours.
那你可能要坐四個小時的公車。
Right? And that level of inequity
對不對?而這種程度的不公平
and the impact that has on not only the people's lives
和影響,不僅對人民的生活
but also the way you design cities?
但也是你設計城市的方式?
That's a future that we have to kind of shape.
這就是我們要塑造的未來。