Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • imagine taking a cab, but instead of a human driver, your car would be fully operated by a software.

    想象一下,乘坐計程車,但不是人類司機,你的車將完全由軟件操作。

  • It's not a taxi.

    這不是一輛計程車。

  • It's a robo taxi.

    這是一輛機器人計程車。

  • Mhm, a robot taxes a system where the software is controlling all of the driving.

    姆,機器人稅一個系統,軟件控制所有的駕駛。

  • It's turning the steering wheel, controlling the throttle, controlling the brakes.

    就是轉動方向盤,控制油門,控制剎車。

  • There's no human behind the wheel.

    方向盤後面沒有人。

  • Emotional is a new autonomous driving joint venture between Jund on Active.

    Emotional是君德在主動駕駛上的一個新的自動駕駛合資公司。

  • The $4 billion company aims to introduce driverless vehicles for ride hailing fleets by 2022 the great promise of robot taxis that these systems will never be drowsy.

    這家價值40億美元的公司的目標是在2022年之前為乘車叫車車隊推出無人駕駛汽車機器人計程車的巨大承諾,這些系統永遠不會昏昏欲睡。

  • They'll never be distracted.

    他們永遠不會分心。

  • They have sensors monitoring 360 degrees around the vehicle at all times.

    他們有傳感器隨時監控車輛周圍360度的情況。

  • Driverless technology will be more skilled than even a skilled human driver.

    無人駕駛技術將比熟練的人類司機都要熟練。

  • Yangon Emma says.

    仰光艾瑪說。

  • Autonomous taxis have become more relevant today in the age of social distancing No Cove.

    自主計程車在社交疏遠時代的今天,已經變得更有意義無灣。

  • It has forced us to rethink what safety means.

    它迫使我們重新思考安全的含義。

  • Prior to covitz, safety was all about avoiding crashes.

    在covitz之前,安全就是避免撞車。

  • Now safety is about avoiding crashes but also delivering a ride that minimizes the risk of infection.

    現在的安全是為了避免撞車,但也要提供一個能將感染風險降到最低的旅程。

  • One thing a driverless vehicle can offer is the certainty that you could take a trip and you won't have to share space with a stranger.

    無人駕駛汽車可以提供的一個東西是,你可以確定你可以去旅行,你不必與陌生人分享空間。

  • Uh, that's a very powerful benefit on the race for driverless vehicles is heating up.

    呃,這對無人駕駛汽車的競賽正在升溫,這是一個非常強大的好處。

  • In October, Waymo relaunched on expanded its fully automated Robo taxi ride.

    10月,Waymo在擴大其全自動Robo打車的基礎上重新推出。

  • Hailing service in Phoenix, the self driving vehicle technology unit of Alphabet said it will offer rides to the public with no human attendant on board.

    Alphabet旗下的自動駕駛汽車技術部門在鳳凰城的叫車服務表示,它將向公眾提供乘車服務,車上沒有人類服務員。

  • Cruz, which is majorly controlled by General Motors, is also testing vehicles in San Francisco, But it will take time for the public to trust autonomous vehicles.

    由通用汽車公司主要控制的克魯茲也在舊金山測試車輛,但公眾信任自主汽車還需要時間。

  • Fully recent accidents involving such vehicles have raised doubts about their readiness for public road.

    最近發生的所有涉及此類車輛的事故,都讓人懷疑這些車輛是否可以用於公共道路。

imagine taking a cab, but instead of a human driver, your car would be fully operated by a software.

想象一下,乘坐計程車,但不是人類司機,你的車將完全由軟件操作。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋