Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Excuse me, ma'am.

    對不起,夫人。

  • I don't want to bother you, but I'm hurt and needing some help.

    我不想打擾你,但我受傷了,需要一些幫助。

  • Welcome to watch mojo dot com, and today we're counting down our picks for the top 10 riel stories that inspired American horror story half man, half bull.

    歡迎來到看點網,今天我們就來細數一下我們挑選的美國恐怖故事半人半牛的十大瑞爾故事。

  • What happened to the rest of your mask for this list will be looking at various real life stories that inspired or were referenced in the TV show American Horror Story.

    你的面具的其餘部分發生了什麼事這個列表將著眼於各種現實生活中的故事,這些故事啟發了或被引用在電視劇美國恐怖故事中。

  • For the purposes of this list, Onley, riel, historical stories and figures will be included, So mythological figures like Papa Legba will not be included despite their appearance on the show.

    為了這個列表的目的,Onley,Riel,歷史故事和人物將被包括在內,所以像Papa Legba這樣的神話人物儘管在節目中出現,但不會被包括在內。

  • To us, the greatest killers of our time Number 10 theatrics Men of New Orleans that will I could slay thousands of your best citizens where I am in close relationship with the Angel of Death In Season three, Danny Huston played the Axman, a ruthless serial killer, jazz enthusiast.

    對我們來說,我們這個時代最偉大的殺手10號戲劇男人的新奧爾良,將我可以殺死成千上萬的你最好的公民,我在哪裡與死亡天使關係密切在第三季中,丹尼-休斯頓扮演的Axman,一個殘酷的連環殺手,爵士樂愛好者。

  • Scary and absurd as it might sound, he was not the work of fiction.

    聽起來很可怕,很荒唐,但他不是小說作品。

  • The ax man of New Orleans murdered half a dozen people between the summer of 1918 and the fall of 1919.

    新奧爾良的斧頭人在1918年夏天到1919年秋天之間謀殺了六七個人。

  • The axman didn't carry around his own tools.

    斧頭人並沒有帶著自己的工具。

  • He simply would chisel his way in, usually through a back door, find whatever was handy and goto work.

    他只需鑿開一條路,通常從後門進去,找到任何方便的東西,就可以開始工作了。

  • While the murders are very riel, the show took many liberties with the character, given that the actual culprit was never caught, though its legitimacy has been called into question.

    雖然謀殺案非常里爾,但鑑於實際的罪犯從未被抓到,該劇對這個角色進行了許多自由,儘管其合法性受到質疑。

  • Ah, letter supposedly written by the Ax Man was published March 13th 1919 promising to spare anyone in the presence of a jazz band that night in fear the citizens went to dance halls or hired bands that evening.

    啊,據說是斧頭人寫的信,1919年3月13日發表,承諾當晚在爵士樂隊在場的情況下放過任何人,怕市民當晚去舞廳或請樂隊。

  • Oh, you don't know.

    哦,你不知道。

  • May.

    5月。

  • There's nothing I don't know about you.

    我對你一無所知

  • Number nine.

    九號

  • The Roanoke Colony.

    羅諾克殖民地。

  • Yeah.

    是啊。

  • While there were probably no forest spirits or angry ghosts, there was indeed a real colony on Roanoke that mysteriously up and vanished.

    雖然可能沒有森林裡的鬼魂或憤怒的鬼魂,但羅阿諾克島上確實有一個真實的殖民地,神祕起來,消失了。

  • The Roanoke Colony was founded by Sir Walter Rally and was meant to be the first permanent English settlement in the New World.

    羅諾克殖民地是由沃爾特-拉里爵士建立的,意在成為英國人在新大陸的第一個永久定居點。

  • The colony was established in 15 85 but when John White returned to the island in 15 90 there wasn't a soul there, and the buildings had been taken down.

    殖民地是在1585年建立的,但當約翰-懷特在1590年回到島上時,那裡一個人也沒有,建築物也被拆掉了。

  • White found the word croatoan carved in a fencepost, a possible clue that the colony had moved to nearby Croatoan Island.

    懷特在一根柵欄柱上發現了 "croatoan "這個詞,這可能是殖民地已經搬到附近的croatoan島的線索。

  • A search couldn't be conducted at that time, however, and the fates of the colony remain unknown.

    不過,當時無法進行搜索,殖民地的命運仍然未知。

  • Number eight Marie Laveau.

    八號瑪麗-拉沃

  • You think it's so easy strolling hand.

    你以為散步手這麼容易嗎?

  • Expect we're gonna fix this truth.

    期待我們能解決這個真相。

  • Hell with the truth.

    真相見鬼去吧

  • Another popular Coven character is Angela Bassett Marie Laveau, a revert figure in the practice of voodoo.

    另一個受歡迎的Coven角色是Angela Bassett Marie Laveau,她是巫毒教的還原人物。

  • And like the Axman of New Orleans, she is based on a historic figure who lived in New Orleans.

    而和新奧爾良的阿克斯曼一樣,她也是以一位生活在新奧爾良的歷史人物為原型。

  • In this case during the 19th century.

    在這種情況下,在19世紀。

  • Not much is known about the rial Marie Laveau.

    關於Marie Laveau的資料不多。

  • What we do know is that she worked as a liquor importer, hairdresser and matchmaker.

    我們知道的是,她做過酒類進口商、理髮師和媒人。

  • She also became known as the voodoo queen of New Orleans through her work in Voodoo, and many successful runaway slaves credited Llevo for their escape.

    她還通過在伏都教中的工作,被稱為新奧爾良的伏都教女王,許多成功逃亡的奴隸都把自己的逃亡歸功於勒沃。

  • However, little is known about this aspect of her life, leaving the real Marie Laveau a tantalizing mystery.

    然而,人們對她生活的這一方面卻知之甚少,使真實的瑪麗-拉沃成為一個誘人的謎。

  • I'm over 300 years old.

    我已經三百多歲了。

  • Everyone I have never met and followed after the Grim Reaper, Number seven Barney and Betty Hill E.

    每個人我都沒有見過,跟著死神,七號巴尼和貝蒂希爾E。

  • In the second season of the show, Kit and Alma Walker, a loving interracial couple, are enjoying a night of sex and delicious roast when they're seemingly abducted by aliens.

    在第二季中,基特和阿爾瑪-沃克這對恩愛的跨種族情侶,正在享受一夜的性愛和美味的烤肉時,他們似乎被外星人綁架了。

  • And while it's not a direct adaptation of the real events, this storyline bears a striking similarity to the story of Betty and Barney Hill.

    而雖然不是直接改編自真實事件,但這個故事情節與貝蒂和巴尼-希爾的故事有著驚人的相似之處。

  • Like Kit and Alma, Betty and Barney were an interracial couple who claimed to have been abducted by aliens in a rural area in the early 19 sixties.

    像Kit和Alma一樣,Betty和Barney是一對跨種族的夫婦,他們聲稱在1960年代初在一個農村地區被外星人綁架。

  • Their story gained substantial media attention, and it became the first widely known instance of a supposed alien abduction.

    他們的故事得到了媒體的大量關注,這也成為第一個廣為人知的所謂外星人綁架事件。

  • Yeah, number six.

    是的,六號。

  • The Richard Speck Massacre.

    理查德-斯貝克大屠殺。

  • Get Smart In the show's second episode home Invasion to students named Maria and Gladys are attacked by a home intruder.

    獲取智能在節目的第二集家庭入侵到學生名為瑪麗亞和格拉迪斯被攻擊的家庭入侵者。

  • After dragging Gladys upstairs, the assailant forces Maria to Don a nurse's uniform, ties her up and stabs her in the back.

    襲擊者將格萊迪絲拖上樓後,強迫瑪麗亞唐護士服,將她捆綁起來,並在她的背後捅了一刀。

  • As show creator Ryan Murphy explains, the scene was somewhat based on the Richard Speck killings.

    正如該劇主創瑞恩-墨菲所解釋的那樣,這一幕在一定程度上是根據理查德-斯佩克殺人案改編的。

  • Spec broke into a town house serving as a nursing student dormitory on the night of July 13th, 1966 and murdered its eight occupants.

    1966年7月13日晚,Spec闖入一棟作為護生宿舍的城鎮住宅,並殺害了8名住戶。

  • Spec was sentenced to life in prison and died of a heart attack after serving 25 years.

    斯佩克被判處無期徒刑,服刑25年後因心臟病發作死亡。

  • Put it on number five.

    把它放在5號上。

  • John Wayne Gacey.

    約翰-韋恩-蓋西

  • I think still, Who were you?

    我還是覺得,你是誰?

  • Twisty is undoubtedly one of the shows, most grotesque and popular villains.

    Twisty無疑是劇中,最怪異、最受歡迎的反派之一。

  • He wears a terrifying mask that hides his disfigured jaw, commits horrible acts of violence.

    他戴著一個可怕的面具,掩蓋了他被毀容的下巴,犯下了可怕的暴力行為。

  • And, uh, he's a clown.

    而且,呃,他是一個小丑。

  • It doesn't get much worse than that.

    沒有比這更糟糕的了。

  • Twisty strongly believes that it's his life's work to be a clown and to entertain Children despite being a kidnapper and a serial killer.

    Twisty堅信,儘管他是一個綁架犯和連環殺手,但做一個小丑和娛樂Children是他一生的工作。

  • What the hell is this?

    這到底是什麼?

  • What you didn't hire him?

    什麼你沒僱他?

  • And while it's not a direct translation, twisty bears a strong resemblance to real life.

    而雖然不是直譯,但曲折與現實生活有很大的相似性。

  • Serial killer John Wayne Gacey Gacey kidnapped and murdered over 30 teenage boys in the mid 19 seventies, but he also loved to entertain Children with his clown alter ego, Pogo the Clown.

    連環殺手約翰-韋恩-蓋西-蓋西在1970年代中期綁架並謀殺了30多個十幾歲的男孩,但他也喜歡用他的小丑另一個自我--小丑波哥來娛樂兒童。

  • Number four H.

    四號H。

  • H.

    H.

  • Holmes Dearest James March is one of American horror stories, most deliciously vile characters.

    福爾摩斯最親愛的詹姆斯-馬奇是美國恐怖故事中,最讓人厭惡的人物之一。

  • He's a serial killer who constructed on elaborate hotel and used it to murder and dispose of its occupants.

    他是一個連環殺手,他建造了一個精心設計的酒店,並利用它來謀殺和處理住客。

  • However, the story gets even scarier when you realized that he was based on a real person.

    然而,當你意識到他是根據一個真實的人改編的時候,這個故事就變得更加可怕了。

  • HH Holmes was 1/19 century serial killer who constructed a mixed use building, including a hotel near the 18 93 World's Fair Columbian Exposition like James March homes when murder tenants and clients in the building, using various devices scattered throughout the elaborate building and send their corpses to the basement via secret chutes where he would either burn or dissolve their bodies in acid Ho e just a hobo.

    HH福爾摩斯是1/19世紀的連環殺手,他建造了一棟混合用途的建築,包括18 93年世界博覽會附近的一家酒店,像詹姆斯-馬奇家一樣,當謀殺租戶和客戶在建築中,使用各種設備散佈在整個精心設計的建築中,並通過祕密通道將他們的屍體送到地下室,在那裡,他將在酸中燃燒或溶解他們的身體何e只是一個流浪漢。

  • Number three.

    第三個。

  • Delphine Lorry It's because of my Love Your plane faces that you could still draw breath like a lot of characters in the show's third season.

    德爾菲娜-羅瑞正是因為我愛你的飛機臉,所以你還能像第三季節目中的很多角色一樣吸氣。

  • Kathy Bates Psychotic, racist, slave killing character Delphine Lori was inspired by a real woman while she was more commonly known as Madame Blanc.

    凱西-貝茨 精神病患者、種族主義者、奴隸殺手角色德爾菲娜-羅瑞的靈感來自於一個真實的女人,而她更常見的名字是白夫人。

  • Lori was a prominent socialite who was married three times toe a royal officer, a banker and a physician.

    蘿莉是一位傑出的社會名流,她曾與一位王室官員、一位銀行家和一位醫生結過三次婚。

  • She and her third husband kept slaves in their mansion, and there were widespread rumors that the slaves were cruelly mistreated.

    她和她的第三任丈夫在他們的宅子裡養著奴隸,有廣泛的傳言說奴隸們受到了殘酷的虐待。

  • After a fire broke out in their homes, bystanders found seven horribly disfigured slaves suspended by their necks in the slave quarters.

    在他們的家中發生火災後,旁觀者發現7名被毀容的奴隸被吊在奴隸區的脖子上,慘不忍睹。

  • Mobs of angry people subsequently destroyed the lorry residents, forcing Delphine to flee to New Orleans.

    隨後,憤怒的人群摧毀了貨車居民,迫使德爾菲娜逃往新奧爾良。

  • You ringleader of the feebleminded, you've earned a special present Number two, the Cecil Hotel.

    你這個軟弱無能的首領,你已經贏得了一份特殊的禮物 二號,塞西爾酒店。

  • Welcome to Devil's night at the Hotel Cortez John.

    歡迎來到科爾特斯約翰酒店的魔鬼之夜。

  • Season five's Hotel Cortez not only took inspiration from H.

    第五季的《科爾特茲酒店》不僅從H。

  • H.

    H.

  • Holmes Murder Castle, but also the infamous Cecil Hotel in Los Angeles.

    福爾摩斯殺人城堡,也是洛杉磯臭名昭著的塞西爾酒店。

  • Creator Ryan Murphy told a T C.

    創作者萊恩-墨菲告訴T C。

  • A panel that the season was greatly inspired by the story of ELISA Lam.

    一個小組,本賽季受到ELISA林的故事啟發很大。

  • Lamb was staying at Ella's Cecil Hotel when she began acting erratically and mysteriously ended up in the hotel's water supply.

    蘭姆當時住在艾拉的塞西爾酒店,她開始表現得很不正常,最後神祕地出現在酒店的供水系統中。

  • Sister Lam story isn't the only weird thing to happen at the Cecil.

    林妹妹的故事並不是唯一發生在塞西爾的怪事。

  • The hotel quickly earned a reputation as a site for prostitution, drug deals, suicides and murders and serial killers.

    這家酒店很快就贏得了賣淫、毒品交易、自殺和謀殺以及連環殺手的名聲。

  • Richard Ramirez and Jack Hunter Vigor reportedly stated the Cecil while conducting their murders.

    據報道,理查德-拉米雷斯和傑克-亨特-維格在進行謀殺時說了塞西爾。

  • Have a standing reservation?

    有長期預約嗎?

  • Of course, Mr Ramirez.

    當然,拉米雷斯先生。

  • Well, my pleasure to welcome you to the Hotel Cortez before we unveil our topic.

    很高興在揭曉我們的主題之前,歡迎大家來到科爾特茲酒店。

  • Here are a few honorable mentions.

    這裡有幾個值得稱道的地方。

  • Well, well, well.

    好吧,好吧,好吧。

  • Tomorrow night's big night.

    明天晚上的大晚上。

  • 80.

    80.

  • Yes, Sister's getting married and I'm thrilled to death.

    是的,姐姐要結婚了,我激動得要死。

  • I was having the most beautiful dream.

    我做著最美的夢。

  • Why did you wake me?

    你為什麼叫醒我?

  • Because I was trapped inside that dreaming.

    因為我被困在了那個夢裡面。

  • For me, it was a nightmare.

    對我來說,這是一場噩夢。

  • If you're a good girl, when I get the powers, I'm gonna buy a big hat for a long, beautiful feather on it.

    如果你是個好姑娘,等我有了異能,我要買一頂大帽子,上面插上長長的美麗羽毛。

  • Oh, man.

    哦,夥計。

  • Mm.

    嗯。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Mhm Number one.

    第一

  • The Black Dahlia.

    黑大麗花。

  • Dr Current, I presume in the first season on aspiring actress by the name of Elizabeth Short arrives at Dr Currents Doorstep for dental work.

    Dr Current,我推測在第一季中,有抱負的女演員Elizabeth Short來到Dr Currents Doorstep進行牙科治療。

  • However Short is subsequently raped, inadvertently killed and bisected current, then disposes of her mutilated corpse in Leimert Park, where it's discovered by Betty Burr Singer And as grotesque as the situation is, Elizabeth Short was a really aspiring actress who's bisected.

    然而肖特隨後被強姦,不慎被殺,並被二重電流,然後在萊默特公園處理了她的殘缺屍體,在那裡被貝蒂-伯爾-辛格發現了,雖然情況很怪異,但伊麗莎白-肖特是一個真正有抱負的女演員,她被二重電流。

  • Corpse was, in fact, found in Leimert Park.

    事實上,屍體是在萊姆特公園發現的。

  • By one Betty Burst Singer in 1947 Short would become known as the Black Dahlia, most likely named after the 1946 movie The Blue Dalia, and her murder remains unsolved.

    到了1947年一個貝蒂-伯斯特-辛格,肖特將被稱為黑大麗花,很可能是以1946年的電影《藍色大麗花》命名的,她的謀殺案至今未破。

  • I don't want to crush your carnation.

    我不想捏碎你的康乃馨。

  • It's not a carnation, Silly Dahlia, do you agree with our picks?

    這不是康乃馨,傻大姐,你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

  • Mm hmm.

    嗯哼。

Excuse me, ma'am.

對不起,夫人。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋