Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • these murders have bamboozled police to this day.

    這些謀殺案至今還在迷惑著警方。

  • Welcome to watch Mojo.

    歡迎觀看《魔域》。

  • And today we're counting down our picks for the top 20 unsolved murder mysteries.

    今天我們就來盤點一下20大未解謀殺案的精選。

  • For this list, we're looking at the most high profile and mysterious unsolved murders.

    在這份名單中,我們要找的是最引人注目的、最神祕的未破謀殺案。

  • Number 20 Ken Rex McIlroy Ken Rex McIlroy was by no means the nicest man.

    20號肯-雷克斯-麥克羅伊 肯-雷克斯-麥克羅伊絕不是最優秀的人。

  • In fact, this town bully from Skidmore, Missouri, was indicted 21 times in his life, including for arson and assault.

    事實上,這位來自密蘇里州斯基德莫爾的城霸,一生中被起訴過21次,其中包括縱火罪和襲擊罪。

  • In 1980 he shot and injured 70 year old grocer Ernest Bowen camp, but was able to appeal the conviction.

    1980年,他開槍打傷了70歲的雜貨商歐內斯特-鮑文營,但能夠上訴定罪。

  • He immediately went back and threatened to kill Bowen camp, but he never got the chance.

    他立即回去,揚言要殺了鮑文營,但他一直沒有機會。

  • On July 10th, 1981 while sitting in his pickup truck with his wife, McIlroy was shot twice from two different guns.

    1981年7月10日,當麥克羅伊與妻子坐在皮卡車上時,被兩支不同的槍擊中兩次。

  • Ah, crowd of up to 46 people looked on.

    啊,最多有46人圍觀。

  • No one called an ambulance, and everyone except his wife claimed to have not seen the shooters.

    沒有人叫救護車,除了他的妻子,所有人都聲稱沒有看到槍手。

  • In the end, no one was charged.

    最後,沒有人被起訴。

  • Number 19.

    19號

  • The lake bottom murders are next.

    接下來是湖底謀殺案。

  • Entry is like something out of a horror movie.

    進入就像恐怖片裡的東西。

  • On June 5th 1962 teenage couples were camping near Finland's like bottom.

    1962年6月5日,十幾歲的情侶在芬蘭像底附近露營。

  • Three of them were stabbed and bludgeoned to death, while the fourth, Neil's William Gustafson, was injured.

    其中3人被刺殺和毆打致死,第4人,尼爾的威廉-古斯塔夫森受傷。

  • There were several suspects, including kiosk keeper Carl Valdemar, Elstrom said, to have cut down tents in the past, and he drowned himself in the lake in 1969.

    埃爾斯特羅姆說,有幾名嫌疑人,包括福利社管理員卡爾-瓦爾德瑪,過去曾砍掉過帳篷,他於1969年在湖中溺水身亡。

  • Another was a man named Hence Asman, who turned up in a hospital the next day with bloody clothes.

    另一個是一個叫 Hence Asman 的人,第二天他帶著血衣出現在醫院。

  • In 2004 police arrested the survivor, Gustafson, but he was later acquitted.

    2004年,警方逮捕了倖存者古斯塔夫森,但他後來被無罪釋放。

  • The case fascinates fins to this day and finish heavy metal band Children of bottom named themselves after the mystery number 18 The Lizzie Borden Ax Murders.

    此案至今令鰭迷戀,完成重金屬樂隊Children of bottom以神祕數字18 The Lizzie Borden Ax Murders命名。

  • On the morning of August 4th, 18 92 Lizzie Borden discovered that both her parents had been murdered.

    在8月4日上午,18 92麗茲波登發現 她的父母都被謀殺了。

  • Both her father and stepmother had been repeatedly struck in the head with a sharp instrument.

    她的父親和繼母都曾多次被利器擊中頭部。

  • Lizzie became the prime suspect after providing police with contradictory accounts.

    麗茲在向警方提供了自相矛盾的說法後,成為了主要嫌疑人。

  • A few days after the murders, she was even witnessed burning address in the kitchen stove.

    謀殺案發生幾天後,她甚至被目擊在廚房的爐子裡燒地址。

  • She was arrested and tried in a sensational landmark trial, but was acquitted due to circumstantial evidence.

    她被逮捕,並在一場轟轟烈烈的里程碑式的審判中受審,但由於間接證據而被無罪釋放。

  • Others suspected of the murder include Lizzie, Sister Emma and her maternal uncle John Morse, who had slept in the house the night before.

    其他涉嫌謀殺的人包括莉齊、艾瑪修女和她的舅舅約翰-莫爾斯,他前一天晚上就睡在房子裡。

  • Number 17.

    17號

  • The boy in the box 1957.

    盒子裡的男孩 1957年

  • Ah boy was found naked, lying face up inside a cardboard box in the woods near Philadelphia.

    一個男孩被發現赤身裸體,臉朝上躺在費城附近的樹林裡的一個紙箱裡。

  • He'd been wrapped in a blanket and his arms were folded across his stomach.

    他已經被裹在毯子裡,雙手交疊在肚子上。

  • Investigators determined that he was 4 to 5 years old and had been killed by several blows to the head.

    偵查人員確定,他是4至5歲,頭部被多次擊打致死。

  • His entire body was covered in bruises.

    他全身上下都是傷痕。

  • Ah, woman with a history of mental illness came forward and claimed that her mother had bought the boy from his parents and abused him for years.

    啊,有精神病史的女人站出來,聲稱她的母親從父母那裡買來了這個男孩,並虐待了他多年。

  • However, police couldn't confirm her tail, and neither the boy nor the murderer was ever identified.

    然而,警方無法確認她的尾巴,男孩和凶手的身份都沒有被確認。

  • Number 16 the mad butcher of Kingsbury Run, also known as the Cleveland Torso Murderer.

    16號,金斯伯裡運的瘋狂屠夫,也被稱為克利夫蘭軀幹殺手。

  • This serial killer murdered at least 12 people in the Cleveland area in the 19 thirties.

    這個連環殺手在1930年代在克利夫蘭地區至少謀殺了12人。

  • There were also other possible victims.

    還有其他可能的受害者。

  • In the twenties, forties and fifties, almost all were beheaded and dismembered, with several never identified because their heads were never found and because many were drifters or members of the working poor.

    在二十年代、四十年代和五十年代,幾乎所有的人都被砍頭和肢解,有幾個人因為一直沒有找到頭顱,而且許多人都是漂泊者或打工的窮人。

  • Although the case was reviewed by Eliot Ness the man who put Al Capone behind bars.

    雖然此案是由艾略特-奈斯審查的... ...他是把阿爾-卡彭關進監獄的人。

  • No suspects were ever charged.

    沒有嫌疑人被起訴。

  • Some theories have even claimed that there was no single butcher but rather several different individual murderers.

    有些理論甚至稱,沒有一個屠夫,而是幾個不同的個體凶手。

  • Number 15.

    15號

  • Bob Crane When Hogan's Heroes star Bob Crane was found bludgeoned to death in his Arizona home in 1978 suspicion immediately turned to his friend John Henry Carpenter, a video equipment salesman.

    鮑勃-克萊恩 1978年,當《霍根英雄》的明星鮑勃-克萊恩被發現在亞利桑那州的家中被毆打致死時,人們立即懷疑他的朋友約翰-亨利-卡彭特,一個錄像設備推銷員。

  • Cranes extensive home video collection showed that the two were rather close, filming their sexcapades with various women together.

    克蘭斯大量的家庭視頻收集顯示,兩人關係相當密切,一起拍攝了他們與各種女人的性愛過程。

  • It was like a mad scientist who dealt in photographs of women.

    這就像一個瘋狂的科學家,處理女人的照片。

  • Carpenter had been with him the night before and, according to Crain's son, Crane, had planned to end their friendship.

    卡彭特前一天晚上和他在一起,據克雷恩的兒子克雷恩說,他打算結束他們的友誼。

  • There were even stains on Carpenter's car door that matched cranes blood type.

    甚至在卡彭特的車門上,也有與起重機血型相符的汙漬。

  • However, insufficient evidence meant that Carpenter was let go.

    然而,證據不足意味著卡彭特被解僱了。

  • The case was reopened in 1990 Carpenter went to trial four years later but was acquitted.

    該案於1990年重新審理,四年後卡彭特接受了審判,但被無罪釋放。

  • Number 14 the West Mesa bone collector, as a woman walked her dog in the west Mesa of Albuquerque, New Mexico, on February 2nd 2009.

    2009年2月2日,在新墨西哥州阿爾伯克基的西梅薩地區,14號西梅薩骨頭收藏家,一位婦女在遛狗。

  • She stumbled across this awful find the remains of 11 women and a fetus, which had been buried in the bank oven.

    她偶然發現了這個可怕的發現,11個女人和一個胎兒的遺體,被埋在銀行的烤箱裡。

  • Arroyo.

    阿羅約。

  • Many of these women were Hispanic, and most were caught up in drugs and prostitution at the time of their disappearances.

    這些婦女中有許多是西班牙裔,大多數人在失蹤時陷入了毒品和賣淫的泥潭。

  • 3 to 6 years earlier, police linked these serial murders with the area's yearly state fair, which drew prostitutes to the area in large numbers.

    早在3到6年前,警方就將這些連環殺人案與該地區一年一度的州集市聯繫起來,因為州集市吸引了大量的妓女前來。

  • But the crimes remain unsolved, but the families aren't the only ones frustrated.

    但罪行仍然沒有解決,但家庭並不是唯一的沮喪。

  • This was one of the most horrific crimes in the history of our city, and there's been no resolution toe what has happened here.

    這是我們城市歷史上最可怕的罪行之一 而這裡發生的事情一直沒有解決。

  • They are suspected to have been the work of a serial killer.

    他們被懷疑是連環殺手所為。

  • Number 13 the Chicago Tylenol Murders.

    13號芝加哥泰諾謀殺案。

  • Chicago was gripped with fear in late 1982 when seven locals died after taking Tylenol capsules that have been laced with cyanide.

    1982年底,芝加哥有7名當地人在服用摻有氰化物的泰諾膠囊後死亡,芝加哥籠罩在恐懼之中。

  • We've been receiving calls about once every 15 seconds.

    我們每15秒就會接到一次電話。

  • A man named James William Lewis wrote to Johnson and Johnson, saying that he was behind them and would stop for $1 million.

    一個叫詹姆斯-威廉-劉易斯的人給約翰遜和約翰遜寫信,說他是他們的幕後推手,願意為100萬美元而停止。

  • But since he was in New York the whole time, he was only charged with extortion.

    但由於他一直在紐約,所以只被控以勒索罪。

  • Johnson and Johnson was applauded for its response, and tamper proof seals became common practice when copycat crimes occurred afterward.

    強生公司的應對措施得到了大家的稱讚,之後發生仿製犯罪時,防拆封條就成了普遍做法。

  • A nationwide search is underway today to find a man and a woman wanted for questioning in the Tylenol murders.

    今天,全國範圍內的搜索正在進行中... ...以尋找一男一女的通緝犯... ...在泰諾謀殺案中接受詢問。

  • However, even with the support of the government and a huge corporation, the person who really masterminded the poisonings was never found.

    然而,即使有政府和大企業的支持,也沒有找到真正策劃毒殺事件的人。

  • Number 12 The Highway of Tears.

    12號《淚水的公路》。

  • The Highway of Tears is a 450 mile long stretch of road between Prince George and Prince Rupert and British Columbia, Canada.

    淚水公路是加拿大喬治王子和魯珀特王子以及不列顛哥倫比亞省之間的一段450英里長的公路。

  • From 1969 to 2011 At least 18 women were murdered along this highway, although it is estimated that the real number, maybe in the dozens and they're still investigating.

    從1969年到2011年,至少有18名女性在這條公路上被謀殺,不過據估計,真實的數字,可能在幾十人,他們還在調查。

  • But if there's no leads and it's pretty much not a priority, so it's disheartening to the families many of them were in their teens, a disproportionate number of them were indigenous.

    但如果沒有線索,而且這幾乎不是優先考慮的問題,所以這讓很多家庭很沮喪,他們很多人都是十幾歲的孩子,其中有很大一部分是土著人。

  • Ah, fact that has led some critics to accuse the investigating police of racism.

    啊,事實導致一些批評者指責調查警察的種族主義。

  • Although a few victims have been linked to a convicted serial killer named Bobby Jack Fowler, there's still no explanation for the other murders hitting a dead end.

    雖然有幾名受害者與一個名叫鮑比-傑克-福勒的被定罪的連環殺手有關,但仍然無法解釋其他的謀殺案為何會陷入死衚衕。

  • The case is seemingly a road to nowhere.

    此案似乎是一條無路可走的路。

  • Number 11 the alphabet murders, also known as the double initial murders.

    11號字母謀殺案,又稱雙首字母謀殺案。

  • The alphabet murders transpired in New York state during the early 19 seventies.

    字母表謀殺案發生在1970年代初的紐約州。

  • There were three victims aged 10 or 11.

    有三名受害者年齡在10歲或11歲。

  • Carmen Cologne, Wanda Walk, a Wits and Michelle Nyanza.

    Carmen Cologne, Wanda Walk, a Wits and Michelle Nyanza.

  • Each girl was sexually assaulted before being strangled and was found in a town, starting with the same initial as their names.

    每個女孩在被勒死之前都遭到了性侵犯,在一個小鎮上被發現,名字的首字母與她們的名字相同。

  • Cologne in Churchville, Walk a Wits and Webster and My Enza in Mass.

    丘維爾的科隆,麻城的Walk a Wits和Webster和My Enza。

  • Adan.

    阿丹。

  • And strangely, each girl came from similar backgrounds.

    而奇怪的是,每個女孩的背景都很相似。

  • They all had learning disabilities, were Roman Catholic and came from single parent homes.

    他們都有學習障礙,是羅馬天主教徒,來自單親家庭。

  • This case was later connected to a series of similar murders in California for which Joseph Naso was convicted and sentenced to death.

    此案後來與加州一系列類似的謀殺案有關,約瑟夫-納索是以被定罪並被判處死刑。

  • But his DNA didn't match the samples found on the victims.

    但他的DNA與被害人身上發現的樣本並不匹配。

  • Number 10 Amber Hagerman, While the Amber in Amber Alert does stand for America's missing broadcast emergency response, it was actually originally named for Amber Hagerman.

    10號安珀-哈格曼,雖然安珀警報中的安珀確實是美國失蹤廣播應急響應的代表,但實際上它最初的名字是安珀-哈格曼。

  • The nine year old was abducted while riding her bike in Arlington, Texas, on January 13th, 1996.

    1996年1月13日,9歲的她在德克薩斯州阿靈頓騎自行車時被綁架。

  • Just four days later, her body was discovered in a storm drainage ditch, and her killer still hasn't been found.

    僅僅四天後,她的屍體在暴雨排水溝中被發現,而凶手仍然沒有找到。

  • The outcry in response to this tragedy led to tougher laws for child abductors and sex offenders, with Bill Clinton signing the Amber Hagerman Child Protection Act into law, which created the national sex offender registry, and Amber desperately needs justice.

    對這一悲劇的強烈反應導致了對拐賣兒童和性犯罪者的更嚴厲的法律,比爾-克林頓簽署了《安珀-哈格曼兒童保護法》成為法律,建立了全國性犯罪者登記冊,安珀亟需正義。

  • Number nine.

    九號

  • The hint.

    暗示。

  • Erkki Fake murders This farmstead in Germany was home to one of the country's strangest murder mysteries.

    埃爾基假謀殺案 德國的這個農莊是該國最奇怪的謀殺案之一。

  • On March 31st, 1922 the family living at Hunter Kaifeng was murdered along with their made.

    1922年3月31日,住在獵人開封的一家人連同他們的作被殺害。

  • The crime scene suggested that four of the six had been led to the barn and killed one by one.

    案發現場顯示,6人中的4人已被引到穀倉,並被逐一殺死。

  • Among the victims were seven year old Sicilia, Gruber and her two year old brother, Joseph.

    受害者中有七歲的西西莉亞、格魯伯和她兩歲的弟弟約瑟夫。

  • Just days before the massacre, their grandfather, Andreas Gruber, discovered footprints in the snow leading to the farm, but none leading back away.

    就在大屠殺前幾天,他們的祖父安德烈亞斯-格魯伯,在雪地裡發現了通往農場的腳印,但沒有一個腳印通往後方。

  • Although police questioned over 100 suspects, nobody was ever convicted.

    雖然警方詢問了100多名嫌疑人,但沒有人被定罪。

  • Number eight Tupac and the Notorious B.

    八號圖帕克和臭名昭著的B。

  • I.

    I.

  • G ah fierce rivalry between East Coast and West Coast rappers led to two of their biggest stars being gunned down.

    東海岸和西海岸說唱歌手之間的激烈競爭 導致他們的兩個大明星被槍殺。

  • On September 7th, 1996 Tupac was shot four times at a red light on a Las Vegas street after leaving a Mike Tyson boxing match with death row records.

    1996年9月7日,圖帕克在離開邁克-泰森的拳擊比賽後,在拉斯維加斯街頭的紅燈下被射中四槍,有死囚記錄。

  • CEO Suge Knight.

    CEO蘇格-奈特。

  • The prime suspect was Orlando Anderson, a member of the Southside Crips.

    主要嫌疑人是奧蘭多-安德森,南邊瘸子幫的成員。

  • Months later, Biggie was also shot four times at a red light while traveling in Los Angeles.

    幾個月後,Biggie在洛杉磯旅行時也被紅燈射中4次。

  • It's been theorized that night had biggie killed in revenge for two packs murder.

    有人推測,當晚有大佬為了報復兩個包子的謀殺而被殺。

  • However, thanks to inconclusive leads and uncooperative witnesses, no one was ever charged for either number seven.

    然而,由於線索不明確,證人不合作,沒有人因7號案被起訴。

  • Jimmy Hoffa.

    Jimmy Hoffa.

  • Ah, union activists.

    啊,工會活動家。

  • Since his teens, Jimmy Hoffa became the president of the International Brotherhood of Teamsters in 1958.

    從十幾歲開始,吉米-霍法在1958年成為國際卡車司機兄弟會的主席。

  • His role with the Teamsters led him to organized crime, however, and he was even sentenced to prison for jury tampering and fraud.

    然而,他在卡車司機協會中的作用使他陷入了有組織的犯罪,他甚至因篡改陪審團和欺詐而被判入獄。

  • This connection may have led to his subsequent disappearance.

    這種關係可能導致了他後來的失蹤。

  • Hoffa was last seen in the parking lot of the Max's Red Fox restaurant on July 30th, 1975.

    霍法最後一次被看到 在停車場的 最大的紅狐狸餐廳 1975年7月30日。

  • Hoffa had allegedly been there to meet with two members of the Mafia.

    據稱,霍法曾在那裡與黑手黨的兩名成員會面。

  • He was officially declared dead in 1982 and his body has yet to be found, although there is no shortage of rumors as to the circumstances surrounding his death.

    1982年,他被正式宣佈死亡,至今仍未找到他的屍體,不過關於他的死因,不乏傳言。

  • Number six.

    六號

  • The ax Man of New Orleans between 1918 and 1919 a serial killer simply known as the ax man terrorized New Orleans theatrics.

    新奧爾良的斧頭人 1918年到1919年之間,一個被稱為斧頭人的連環殺手恐嚇了新奧爾良的劇院。

  • Man is believed to have murdered eight people, although it is speculated there were several more victims.

    男子被認為謀殺了8人,不過據推測還有幾名受害者。

  • Almost all the confirmed victims were Italian Americans and killed with an ax.

    幾乎所有被確認的受害者都是意大利裔美國人,而且是用斧頭殺死的。

  • On March 13th, 1919 a person claiming to be the ax man had a letter published in the newspaper claiming he or she was not human but rather quote a demon from the hottest hell.

    1919年3月13日,有一個自稱是斧頭人的人在報紙上發表了一封信,聲稱自己不是人,而是引用了一個來自最熱地獄的惡魔。

  • The murder suddenly stopped shortly thereafter, and the ax man's identity was never discovered.

    此後不久,凶案突然停止,斧頭男的身份也一直沒有被發現。

  • He or she was apparently a jazz fan and promised to spare anyone whose home had a jazz band in full swing.

    他(她)顯然是個爵士樂迷,答應放過任何一個家裡有爵士樂隊的人,如火如荼。

  • Number five Jon Benet Ramsey.

    五號喬恩-貝納特-拉姆齊。

  • In the late nineties, this murder gripped the nation and gave rise to numerous theories.

    九十年代末,這起凶殺案轟動全國,引起眾多理論。

  • Six year old beauty queen JonBenet Ramsey was found dead in the basement of her Colorado home on the day after Christmas.

    6歲的選美皇后喬恩-貝內特-拉姆齊在聖誕節後的第二天被發現死在科羅拉多州家中的地下室。

  • Her skull was broken and she'd been strangled with a garage that morning.

    她的頭骨被打破了,那天早上她被人用車庫勒死了。

  • Her mother, Patsy, had discovered a ransom note and contacted police due to the unusual details in the note, Patsy and her husband, John, immediately came under suspicion for someone Thio accuse you.

    她的母親Patsy發現了一張贖金紙條,並聯繫了警方,由於紙條中不尋常的細節,Patsy和她的丈夫John立即受到懷疑,有人Thio指責你。

  • It's just you can't believe that that would happen.

    只是你不相信會發生這種事。

  • The book says the parents always did it.

    書上說父母總是這樣做。

  • However, forensic evidence cleared them of involvement.

    然而,法醫證據證明他們沒有參與。

  • Criticism has since focused on shoddy police work.

    此後,責備的焦點是警察工作不力。

  • At the scene in 2006 elementary schoolteacher John Mark Karr claimed to have killed her, but the DNA found on JonBenet's body was not a match number four.

    在2006年的現場,小學教師約翰-馬克-卡爾聲稱是她殺的,但在喬恩-貝內特的屍體上發現的DNA並非四號吻合。

  • The Long Island serial killer.

    長島連環殺手。

  • Ah, present day Jack the Ripper.

    啊,現在的開膛手傑克。

  • This unidentified serial killer is said to have murdered at least 10 people and dumped them along Long Island's Ocean Parkway.

    據說這個身份不明的連環殺手至少殺害了10人,並將他們扔在長島的海洋公園大道上。

  • The victims include eight women, a man and a toddler, with the earliest killed in 1997.

    受害者包括8名婦女、1名男子和1名幼兒,最早的受害者是在1997年遇害的。

  • Some were wrapped up inside burlap sacks.

    有的被包在麻布袋裡面。

  • Three remain unidentified.

    三人身份仍未查明。

  • Their remains were discovered in 2010 in 2011 Often choosing people who advertise themselves as sex workers on Craigslist, the so called Gilgo killer has remained nameless since the first victim surfaced.

    他們的遺體在2010年2011年被發現 通常選擇在Craigslist上宣傳自己是性工作者的人,所謂的Gilgo殺手自第一個受害者浮出水面以來一直沒有名字。

  • It's been speculated that the killer may have had some knowledge of law enforcement and how to best evade capture.

    據推測,凶手可能對執法和如何最好地逃避抓捕有一定的瞭解。

  • Number three The Black Dahlia.

    三號《黑大麗花》。

  • Perhaps the most striking detail about 22 year old Elizabeth Short's gruesome murder in 1947 was that her mouth was slashed at either edge, giving the false impression of a wide smile.

    關於22歲的伊麗莎白-肖特在1947年的可怕謀殺案,最引人注目的細節也許是她的嘴被劃破了兩邊,給人一種笑容燦爛的假象。

  • Her body was found naked and cut in half of the waste in a vacant lot in Leimert Park, Los Angeles, coverage was sensational and even shamed short for her relationships with men.

    她的屍體在洛杉磯萊姆特公園的一塊空地上被發現,全身赤裸,被切成兩半的廢物,報道轟動一時,甚至因為她與男人的關係而羞愧短。

  • She became known as the Black Dahlia, and her unsolved murder sparked theories, books and films in the years after her death.

    她被稱為 "黑大麗花",在她死後的幾年裡,她的未解之謎引發了各種理論、書籍和電影。

  • Although police identified more than 150 suspects, the perpetrator was never found.

    雖然警方確定了150多名嫌疑人,但始終沒有找到肇事者。

  • Number two, the Zodiac killer.

    二號,十二生肖殺手。

  • The Zodiac killer began taunting authorities in the late 19 sixties when a string of similarly murdered victims surfaced in Northern California.

    1960年代末,當一連串類似的被害者在北加州浮出水面時,黃道殺手開始嘲諷當局。

  • He sent letters in cryptic puzzles to police and media, naming himself Zodiac and daring them to catch him.

    他給警方和媒體寄去了神祕謎題的信件,自稱黃道吉日,敢於讓他們抓到他。

  • While he's known to have killed at least five people, he claimed to be responsible for the murder of up to 37.

    雖然已知他至少殺了5個人,但他聲稱對多達37人的謀殺負責。

  • His letters included four Crypto Grams.

    他的信中包括4個加密克。

  • Once solved, one stated that he was collecting slaves for the afterlife.

    一經解決,一說是為來世收集奴隸。

  • The others remain unsolved.

    其他的仍未解決。

  • While there were several suspects and even a Hollywood movie, the Zodiac killer's identity still remains a mystery.

    雖然有好幾個嫌疑人,甚至還拍了一部好萊塢電影,但十二生肖殺手的身份仍然是個謎。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,按鈴就能收到我們最新的視頻通知,你可以選擇不定期的視頻通知,也可以選擇全部的視頻通知。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one Jack the Ripper The murder of five prostitutes in London's White Chapel district in 18 88 has become one of the most infamous unsolved crime mysteries in history.

    頭號開膛手傑克 18 88年倫敦白教堂區五名妓女被殺,成為歷史上最臭名昭著的懸案之一。

  • The victims were found with their throats slashed and their abdomens mangled.

    受害者被發現時,喉嚨被割斷,腹部殘缺不全。

  • Three had internal organs removed.

    三人被切除了內臟。

  • This led to the belief that the killer may have been well educated or even a surgeon.

    這讓人認為,凶手可能受過良好的教育,甚至是一名外科醫生。

  • Several later murders in White Chapel were also blamed on the same perpetrator.

    後來在白教堂發生的幾起謀殺案也被歸咎於同一凶手。

  • At the time, the media and authorities received a barrage of letters that claimed to be from the killer.

    當時,媒體和當局收到了一連串聲稱是凶手的信件。

  • The nickname Jack the Ripper came from one another came with half a human kidney.

    開膛手傑克這個綽號的由來,就是因為對方帶著半個人腎。

  • The case received intense media scrutiny but was never solved, and it continues to spawn new theories even today.

    此案受到了媒體的強烈關注,但一直沒有破案,直到今天還在不斷衍生出新的理論。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

these murders have bamboozled police to this day.

這些謀殺案至今還在迷惑著警方。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋