Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • She will be okay, but she won't remember I have powers. It's for the best. Listen to me Elsa

    她會沒事的 但她不會記得我有超能力的這是最好的辦法 It's for the best.聽我說,Elsa

  • Your power will only grow.

    你的力量只會越來越大。

  • There is beauty in it, but also great danger. You must learn to control it.

    它是美麗的,但也有很大的危險。你必須學會控制它。

  • Fear will be your enemy.

    恐懼將是你的敵人。

  • So you're saying we should lock her up alone in a castle until she's safe to be around.

    所以你是說我們應該把她單獨鎖在城堡裡 直到她安全為止

  • What? That's not what I said.

    什麼? 我不是這麼說的。我不是這麼說的

  • That's a terrible idea. No.

    這是一個可怕的想法。不,不

  • So you're saying we should teach her to be scared of herself.

    所以你是說我們應該教她害怕自己。

  • Are you even listening?

    你在聽嗎?

  • I just said fear is her enemy.

    我只是說恐懼是她的敵人。

  • So you're saying to teach her to bundle all her feelings up till she gets this freedom complex and

    你是說要教她把所有的感情都捆綁起來 直到她有了自由情結

  • Wait and see if she gets over this whole powers thing.

    等著看她是否能克服異能這件事。

  • Oh, wow. You guys are bad parents.

    哦,哇。你們是壞父母。

  • No, I'm not saying to do any of those things.

    不,我不是說要做這些事情。

  • So you're saying-

    所以你是說...

  • Stop saying soooooo!

    別再說了!

  • Every time you say that you say the wrong thing.

    每次你說這話的時候,你都會說錯話。

  • Conceal don't feel?

    隱瞞不覺得?

  • Oh my gosh! The answer is love. Okay?!

    哦,我的天哪!答案是愛。好嗎?

  • Wow love thaws, pure love heals.

    哇愛融化,純愛治癒。

  • Okay, just...

    好吧,只是...

  • come with me. I know a place that can help.

    跟我走吧我知道一個地方可以幫助你

  • Hello Elsa, my name is Charles Xavier. Welcome to my school for gifted youngsters.

    你好,艾爾莎,我叫查爾斯-澤維爾。歡迎來到我的天才少年學校 Welcome to my school for gifted youngsters.

  • Where'd it go?

    它去哪兒了?

  • Where'd it go?

    它去哪兒了?

  • That other song is gone!

    另一首歌也沒了!

  • Here I am!

    我在這裡!

  • Here I am!

    我在這裡!

  • And my claws are grey!

    而我的爪子是灰色的!

  • This girl's name's Storm!

    這個女孩的名字叫風暴!

  • Obviously ice doesn't bother me

    很明顯,我不喜歡冰

  • Yeah!!!

    是啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • Boy aash miss you in Cleveland boy

    在克利夫蘭的孩子想你了。

  • Hey, aren't you curious how I get around so fast I have these rocket boots go home, buddy

    嘿,你不好奇我是怎麼走得這麼快的嗎? 我有這雙火箭靴,回家吧,夥計。

  • Now this is because I don't have powers, isn't it?

    現在這是因為我沒有能力,不是嗎?

  • well, not every superhero has powers, you know, I

    不是每個超級英雄都有超能力,你知道,我...

  • Invented these I can fly. Can you fly fly home, buddy?

    發明這些我會飛。你能飛回家嗎,兄弟?

  • I work and wait you made those my boots?

    我的工作和等待 你做了那些我的靴子?

  • Yeah, pretty cool, huh?

    是啊,很酷,是吧?

  • Yeah, they are ha ha and you think you can make me some stuff like that?

    是啊,他們是哈哈,你認為你可以讓我一些這樣的東西?

  • Would I that mean I gotta go get married real quick, but let's talk in a few days. Huh? How does that sound? Ok?

    我這是說我得趕快去結婚,但我們過幾天再談。咦?這聽起來如何?好嗎?

  • Guess who's getting rocket boots?

    猜猜誰會得到火箭靴?

  • So, yeah

    所以,是的

  • He was obnoxious but the key that spirit plus he apparently had a lot of money and could make me lots of really cool gadgets

    他很討厭,但關鍵是他的精神加上他顯然有很多錢,可以給我做很多很酷的小玩意。

  • You know what? That's like, right? Yeah

    你知道嗎?這就像,對不對?是啊,你知道嗎?

  • That sounds a lot like child labor. You wanted to be involved. Plus he's a good guy now

    這聽起來很像童工。你想參與。加上他現在是個好人

  • Fellas looking good kid. I mean, can you imagine if I turn them away?

    夥計們看起來不錯的孩子。我的意思是,你能想象如果我把他們趕走?

  • Much to say this cafe scenario might have been something completely different here

    多說這個咖啡館的場景可能是完全不同的東西,在這裡

  • So ignored I know right?

    所以忽略了我知道吧?

  • Who would ever enjoy that? I think you'd be surprised. So then what happened?

    誰會喜歡這樣?我想你會驚訝的。那麼後來發生了什麼?

  • Well, it's been years

    好吧,已經好幾年了

  • But some people try to sue me for saving their life the government wrote some laws telling us to be normal

    但有些人想告我,因為我救了他們的命 政府寫了一些法律,叫我們做個正常的人

  • but the supers just laughed like try and make us ha ha you guys are lucky you didn't have a

    但超人們只是笑著說,想讓我們哈哈,你們很幸運,你們沒有一個人

  • Civil war or something over that Hey

    內戰什麼的,嘿

  • Hey, honey, ready to go. Oh

    嘿,親愛的,準備走了。哦,是的

  • Sure. Do you guys know the missus? Nope, you look familiar

    當然,你們認識夫人嗎?不認識,你看起來很面熟

  • Have we met yeah, she does seem familiar

    我們見過面嗎 是的,她確實很眼熟

  • You sure you've never seen her before? Nope. This this is the first time

    你確定你以前沒見過她?沒見過這是第一次...

  • No capes

    沒有披風

  • It was a man called

    是一個叫

  • And I known how deeply I was to be involved. I would have obeyed my first impulse and walked away

    而我也知道自己是多麼的深陷其中。我就會服從我的第一次衝動,走開了。

  • And it occurred to me a family of warmth I knew had been blessed with a litter of Cubs

    而我突然想到我認識的一個溫暖的家庭,有一窩小熊的福氣。

  • Surely they would take care of the nine cub

    他們一定會照顧好這九隻小熊的。

  • Bagheera brought us a picnic basket for lunch

    Bagheera給我們帶來了一個野餐籃子作為午餐。

  • What have I done

    我做了什麼?

  • you're

  • Unbelievable. They ate the Mancow you gave a baby to a pack of hungry wolves. What did you think was gonna happen?

    難以置信他們吃了你給一群飢餓的狼生的孩子的那頭芒牛。你以為會發生什麼?

  • they were supposed to raise him like

    他們應該把他養得像

  • Tarzan I don't know just not eat him

    泰山我不知道,只是不吃他而已

  • This is the jungle baby. Only the strong survive Bagheera

    這就是叢林寶貝。只有強者才能生存 Bagheera

  • I heard you killed the man-cub then I so much despised a thanks for the assist. I did not assist it was the wolf

    聽說你殺了那隻小人崽,那我就很鄙視的謝謝你的協助。不是我幫忙是狼

  • I did no such thing. It was the wolf. I do not want to be like you

    我沒有做這樣的事情。是那隻狼我不想像你一樣

  • Wolves are carnivores. I said those wolves are carnivores forget about that baby and sleep tight

    狼是肉食動物。我說那些狼是肉食動物 忘了那個孩子吧,好好睡一覺吧

  • Yeah

    是的,是的

  • May I mean those wolves are carnivores I said the wolves are carnival's its mother nature's circle of life

    我的意思是說那些狼是肉食動物 我說狼是狂歡節 它是大自然的母體生活圈

  • Hmm your voice

    嗯,你的聲音

  • Sounds oddly familiar. Hey

    聽起來很奇怪的熟悉。咦?

  • So does yours?

    你的也是嗎?

  • well

    清楚

  • I'm afraid I'm going to have to digest you know, who Bala

    我恐怕要消化你知道,巴拉是誰?

  • My dad says I'll have my own room in San Francisco and there's hockey and pizza and lots of great, uh,

    我爸說我在舊金山會有自己的房間 那裡有冰球和披薩,還有很多很棒的,呃。

  • Riley

    萊利

  • Sorry brain for it

    對不起,大腦

  • Now stay calm it's gonna be okay everybody. I think I'm gonna be sick

    現在保持冷靜,它會沒事的,大家。我想我要吐了

  • Sadness we've got to get Riley's core memories back to headquarters before we lose any more islands of personality

    悲哀的是我們得把萊利的核心記憶帶回總部 Sadness we've got to get Riley's core memories back to headquarters 免得我們再失去更多的個性島嶼 before we lose any more islands of personality.

  • Maybe these mine workers know the way back there clearing out old memories. Yeah get rid of this one, though

    也許這些礦工知道回去的路,清除舊的記憶。是啊,把這個扔了吧

  • Sometimes we like to send it up to headquarters Josefa giggles

    有時我們喜歡把它送到總部去 約瑟法笑著說

  • Wait, did you just send that memory straight up to headquarters? Yeah, could you do it again? I don't see why not

    等等,你剛才是把那段記憶直接傳到總部了嗎?是的,你能再做一次嗎?我不明白為什麼不能

  • Well, that sure was easier than forming a human ladder of imaginary boyfriends and trampolining back up to headquarters you can say that again

    嗯,這肯定是比形成一個人梯虛構的男朋友和蹦蹦跳跳回到總部容易 你可以再說一遍。

  • Bing-bong. Oh

    炳邦。哦,是的

  • Are you stealing Riley's memories?

    你是在竊取萊利的記憶嗎?

  • I think that's frowned upon. It's okay. He's lovable. I want to come back to headquarters with us

    我想這是不允許的。沒關係,他很可愛 It's okay.他是可愛的。我想和我們一起回總部

  • Hey guys yells it up here great

    嘿,夥計們在這裡大喊大叫,太棒了

  • I think we learned a valuable lesson today that we really need some safety mechanisms to get back to headquarters quickly

    我想我們今天學到了寶貴的一課,我們真的需要一些安全機制來快速回到總部。

  • So this never happens again, I mean seriously

    所以,這永遠不會再發生,我的意思是嚴重

  • No, silly never let sadness near the core memories again now back to your circle sadness if you say so joy

    不,傻傻的再也不讓悲傷靠近核心的記憶了現在回到你的圈子裡悲傷如果你說的那麼快樂

  • Hey, this place is nice

    嘿,這地方真不錯

  • So there we were your core memory spilled all over the place

    所以我們就在那裡,你的核心記憶灑落一地

  • But joy and sadness handled it very well what you didn't know you have little people living at your head

    但喜怒哀樂處理得很好 你不知道的是 你的頭頂上住著小人兒呢

  • Oh, yeah, they're great and it started creepy as it sounds

    哦,是的,他們是偉大的,它開始令人毛骨悚然,因為它聽起來。

  • Hello in there guys. Oh, it's so good catching up with you Riley Riley

    Hello in there guys.Oh, it's so good catching up with you Riley Riley. 哦 很高興能和你見面 萊利 萊利

  • Oh, no, did I just blow your mind?

    哦,不,我剛才把你的腦子打爆了嗎?

  • Mom

    媽媽

  • We'll get about me bah

    我們會得到關於我呸

  • Imaginary

    虛構的

  • Help your evil son get back memories before here

    幫你的邪惡兒子找回之前的記憶

  • B-bomb I

    B-bomb I

  • Love hockey. I met my friends. I love my family speak on I hope he's never ever changed

    喜歡冰球我認識了我的朋友。我愛我的家人講我希望他永遠不會改變

  • So totally normal right guys, right?

    所以完全正常的對吧,對吧?

  • guys, oh

    夥計們,哦

  • Joy are you crying? Yeah. Why well, do you think you've got little emotions at your head -

    喬伊,你在哭嗎?是啊,怎麼了,你覺得你腦子裡有小情緒嗎?為什麼好,你認為你有 小情緒在你的頭上 -

  • It's better if you just don't think about that

    你還是別想了吧。

  • Alright, let me get this straight a man in a kabuki mask attacked you with an army of miniature flying robots

    好吧,讓我把話說清楚... ...一個戴著歌舞伎面具的人... ...帶著一支微型飛行機器人軍隊襲擊了你。

  • Microbots

    微型機器人

  • Microbots

    微型機器人

  • Yeah, and he was controlling them telepathically with a neurocranial transmitter. I know because I invented it and this transmitter you made

    是的,他用神經腦發射器控制他們的心靈感應。我知道,因為我發明了它,你做的這個發射器。

  • control these

    控制這些

  • Microbus yeah. Yeah, it interprets brainwaves. Well, couldn't you just use balloon man over here and

    微總線是的。是啊,它解釋腦電波。好吧,你就不能用氣球人在這裡,並。

  • I like trains

    我喜歡火車

  • program him to control your whatever microbots so you can get them back and we can call this a

    給他編程,讓他控制你的什麼微型機器人,這樣你就能把它們找回來,我們可以把這叫做 "微型機器人"。

  • I like to Eat FIIIIIIIIIsh and I like trains

    我喜歡吃FIIIIIIIIISh,我喜歡火車。

  • Catfish

    鯰魚

  • Callahan ah

    卡拉漢啊

  • But I was so closing my revenge plot on Kree Labs for taking away my daughter wait, you have a daughter?

    但我好不容易結束了對克里實驗室的復仇計劃,因為它奪走了我的女兒等等,你有女兒?

  • Yeah, she got trapped into a portal they created so I was gonna use your microbots to use that same portal to destroy their lab

    是啊,她被困在他們創造的傳送門裡了 所以我打算用你的微型機器人 用同一個傳送門來摧毀他們的實驗室。

  • so you've had the portal that your daughter was trapped in this whole time and you ever even bother to look inside to see if

    所以,你已經有了門戶 你的女兒被困在這整個時間 你甚至打擾 看看裡面,看看是否

  • She's still alive and your plan was then to suck up an entire building into that same portal making it nearly impossible for her rescue

    她還活著,而你的計劃是把整棟樓吸進那個傳送門裡 讓她幾乎不可能被救出來

  • Well, I was really busy with you know, my revenge plan. Plus I had to make this cool-looking kabuki mask

    嗯,我真的很忙,你知道,我的復仇計劃。再加上我還要做這個酷酷的歌舞伎面具。

  • I like TRAINSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

    我喜歡TRAINSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

  • And I would have gotten away with it too if it wasn't for your darn robot

    如果不是因為你那該死的機器人,我也會逃之夭夭。

  • You

  • Aladin you just won the heart of the princess. What are you gonna do next? I don't know

    阿拉丁你剛剛贏得了公主的心。接下來你打算怎麼做?我也不知道啊

  • I'm suddenly not okay with lying to everyone

    我忽然覺得對所有人撒謊是不對的了。

  • Actually your line is genie. I'm gonna set you free. I can't what if they find out

    其實你的臺詞是 "精靈"。我要讓你自由。我不能 如果他們發現

  • I'm not really a prince. Did you take your dumb face this morning?

    我不是真正的王子。你今天早上把你的蠢臉拿走了嗎?

  • You think this is pretend did you forget the song and dance number? We prayed it through the city?

    你以為這是假裝的你忘了歌舞的號碼嗎?我們在城裡祈禱?

  • I granted your wish sir. Guess what you are a prince

    我實現了你的願望,先生。你猜怎麼著,你是個王子

  • Okay, let me break it down for you

    好吧,讓我來給你分析一下

  • I'll if someone evil got this lamp and wished to be a sultan or a wizard boom

    如果有邪惡的人得到這盞燈,並希望成為蘇丹或巫師,我就會轟然倒塌

  • They would actually become those things where it's means you actually have

    他們實際上會成為那些東西,它的手段,你實際上有。

  • 75 golden camels and you are literally strong as ten men

    七十五頭金駱駝,你的實力就像十個人一樣強大

  • I thought that line was a bit extreme. But hey, it was fun. Rhyme birthday. Oh, we altered your history

    我覺得這句話有點極端。但是,嘿,很好玩。押韻生日。哦,我們改變了你的歷史

  • Goof. You are a prince

    傻瓜。你是個王子

  • So stop whining you idiot. How much do I gotta hit you with this?

    所以別再發牢騷了,你這個白痴我得用這個打你多少錢?

  • I still feel like a lying liar didn't tell her that

    我還是覺得一個說謊的金光黨沒有告訴她這些

  • We've literally been saying that to you this whole time trust me it won't even faze her. Okay fine didn't L?

    我們一直都在跟你說這句話... ...相信我,她不會被嚇到的。好吧,好吧,我沒有嗎?

  • Don't forget to take this with you. Oh, right

    別忘了把這個帶上。哦,對了

  • That could be a mess one night different. You wouldn't want to clean up

    這可能是一個亂七八糟的一個晚上不同。你不會想清理

  • So I'm a prince but it's all because I made a wish so you inherited royalty without doing anything to earn it

    所以我是王子 但這都是因為我許了個願 所以你什麼都沒做就繼承了皇位

  • Yeah, sounds exactly like a true Prince to me

    是啊,聽起來就像一個真正的王子,我

  • Excellent. You've fallen in love after only one day how realistic

    厲害啊你只用了一天的時間就戀愛了 多麼現實啊!

  • You two shall be married at once

    你們兩個應該馬上結婚

  • today I

    今天我

  • Now pronounce you husband and wife

    現在宣佈你們是夫妻

  • I

    I

  • always cry at weddings

    喜上加喜

  • Jeannie thank you so so much. I'm gonna keep my promise and set you free

    Jeannie... ...謝謝你這麼多。我一定會遵守承諾,讓你自由的

  • But first I'd like you to grant Jasmine one wish. Oh heck why not? I wish

    但首先我希望你能實現茉莉的一個願望。哦,為什麼不呢?我希望...

  • For this story to never be made into a live-action cash-grab done

    為了讓這個故事永遠不被拍成真人贏現金的棋牌遊戲完成。

  • Or I'll see what I can do

    或者我看看我可以做什麼

  • What?

    什麼?

  • Nothing done and now Jeannie wait a minute

    什麼都沒做,現在珍妮等一下。

  • You sure you don't want to pass it around make sure everybody else got their wishes in

    你確定你不想把它傳來傳去... ...確保每個人都得到了他們的願望,在

  • I mean we could fix a lot of problems out. I wish for your freedom. Nope. All right

    我的意思是,我們可以解決很多問題了。我希望你的自由。不行好吧,我知道了

  • Do you think your father will be upset about this you're right he'll be upset I shouldn't tell him

    你覺得你爸爸會不會不高興? 你說得對,他一定會不高興,我不應該告訴他的

  • Yago should be back with the lamp any minute now

    亞哥應該隨時會拿著燈回來的

  • Henry

    亨利

  • Henry

    亨利

  • Well, of course I am son I just got washed out on the rivers all

    當然,我是兒子,我只是在河上被沖走了而已

  • Did you die when you got washed down the river

    你被衝下河的時候死了嗎?

  • Through quite a lot several storms chased by predators drugs

    經歷了不少的幾場風暴,被掠奪者追殺的毒品

  • Even survived waterfowl

    即使是倖存的水鳥

  • Well, since I'm way bigger and stronger than you, there's no reason I wouldn't have survived those things as well

    好吧,既然我比你大,比你強壯,沒有理由我不能從那些東西中倖存下來。

  • I mean, it's just common sense

    我的意思是,這只是常識

  • Look how high my neck sticks up out of the water

    看我的脖子從水裡伸出來有多高?

  • Let's get you both home

    我送你們回家吧

  • Did you kill that critter that was stealing all our food

    你有沒有殺了那個偷我們食物的小動物?

  • Well then no sorry, son

    好吧,那麼沒有對不起,兒子

  • Once upon a time in a faraway land a young prince lived alone, but had everything his heart desired

    從前在一個遙遠的國度,一個年輕的王子獨自生活,但卻擁有了他心目中的一切。

  • except parents apparently

    除了父母顯然

  • The prince was only 11 years old. I think it's it's not completely clear

    王子當時只有11歲。我想這還不是很清楚。

  • Anyway, he was a super selfish spoiled brat, but weirdly despite a large staff

    總之,他是一個超級自私的被寵壞的孩子,但奇怪的是,儘管有大量的員工

  • He still answers his own castle door

    他還在為自己的城堡開門

  • One night a haggard old lady showed up needing shelter, but the prince dismissed her for being super ugly

    有一天晚上,一個憔悴的老太太出現在這裡,需要庇護,但王子卻以超級醜陋為由將她打發走了

  • Suddenly she became a beautiful enchantress

    忽然間她變成了一個美麗的女魔法師

  • So the Prince immediately slammed the door because well he saw a Suicide Squad and that movie sucked

    所以王子立刻摔門而去 因為他看了一部《自殺小隊》 那部電影太爛了

  • Belle are you happy here with me?

    貝兒你跟我在一起開心嗎?

  • Yes

    是的,是的

  • What is it if only I could see my father again they miss him so much

    如果我能再見到我的父親,那是什麼呢? 他們非常想念他。

  • Well if you can

    好吧,如果你能

  • You can look at him in my magic mirror

    你可以在我的魔鏡裡看他

  • That's silly just bring him here like to live. Yeah, this castle is huge and he already knows about us

    那太傻了,只是把他帶到這裡來住。是啊,這個城堡很大,他已經知道我們的事了。

  • You should just live here with us. Do you mean it of course I

    你應該和我們一起住在這裡你是認真的嗎 當然是認真的

  • Mean unless you want to go back to your provincial life. No that town things were crazy

    除非你想回到你的鄉下生活。不,鎮上的事情很瘋狂

  • I sing a whole song about it and wanting more than that stupid place then it's settled you and your dad will live here

    我唱了一整首歌,唱的比那個傻逼地方更重要 那就這麼定了,你和你爸爸就住在這裡吧。

  • But not as my prisoners but as guests

    但不是作為我的囚犯 而是作為客人

  • Hahaha B

    哈哈哈 B

  • No, don't stop we're talking

    不,別停,我們在說話呢。

  • At least I got to see you one last time

    至少我還能見到你最後一面了

  • I've still been stabbed

    我還是被刺傷了

  • Who know? Yeah, I guess Don stabbed me in the kidneys ah and shot me with an arrow

    誰知道呢?是啊,我猜唐刺傷了我的腎臟 啊,用箭射我。

  • I'm still dying beast. No sadly. The curse said nothing about puncture wounds Beast. I love you also

    我還是要死的畜生。不,很遺憾。詛咒沒有說過關於穿刺傷的事,野獸。我也愛你

  • My name's not beast. You know, you never introduced yourself. Well, you never asked either

    我不叫野獸你知道,你從來沒有介紹過自己你也沒問過我

  • I'm sorry, you really are?

    對不起,你真的是?

  • funny

    滑稽

  • Well, at least we had furniture team or

    好吧,至少我們有傢俱隊或

  • Prison guest person guest Stockholm Syndrome is the best. Oh wait. No. No, it's not my dear this beast

    監獄客人人客人斯德哥爾摩綜合症是最好的。哦,等等。不,不,不是我親愛的這個畜生。

  • You should detest candles and clocks singing twirl that the Masters plan unfurl

    你應該厭惡蠟燭和時鐘唱旋轉,大師計劃展開

  • The accessories are accessory to kidnapping a girl but the cursed so it's cool. Come on girl. Don't be a fool

    配飾是綁架女孩的附屬品,但被詛咒,所以它很酷。來吧,女孩。別傻了

  • Dancing and birdseed should not impress a messed up. Love story bill has a thing for peace

    跳舞和鳥食應該不會打動一個亂七八糟的人。愛情故事 比爾對和平有興趣

  • prison guest prison gas prison gasps

    獄客獄氣獄氣

  • Come on Nemo, let's get you home

    來吧,尼莫,我們帶你回家吧

  • Um, I actually have no idea how he got here nor do you oh hi you must be greed. Oh, yeah

    嗯,其實我不知道他是怎麼來的,你也不知道哦,嗨,你一定是貪婪的。哦,是的

  • Okay, not helpful. What do you mean, aren't you paying attention to how you got here?

    好吧,沒有幫助。你是什麼意思,你不注意你是怎麼來的?

  • I mean sure wait bro the EAC for a while

    我的意思是,肯定等待兄弟EAC一段時間。

  • but we literally passed out a couple times before that plus who knows what happened while we were inside that whale oh,

    但我們從字面上通過了幾次之前, 再加上誰知道發生了什麼,而我們是在鯨魚哦。

  • Oh, I know. Do you have an address?

    哦,我知道,你有地址嗎?你有地址嗎?

  • Yeah, it's an enemy in the ocean an anime in the ocean an anime in the ocean. I'm gonna remember that okay

    是啊,是海洋裡的敵人,是海洋裡的動漫,是海洋裡的動漫。我會記住的好嗎

  • Nobody panic. We just need to retrace our steps

    不要驚慌。我們只需要回溯我們的腳步

  • We know raagh universe steep swimming oh

    我們知道RAAGH宇宙陡峭的游泳哦。

  • This is hopeless, maybe we just go back to Sydney. I got friends there. Why?

    沒希望了,我們還是迴雪梨吧我在那裡有朋友我在那裡有朋友,為什麼?

  • Thank goodness you scare me for a second, but seriously, we're moments from dying

    謝天謝地,你嚇了我一跳,但說真的,我們就快死了。

  • I'm bored. I'm bored

    我很無聊我很無聊

  • And not shiny

    而不是閃亮的

  • Living in the ocean with the girl who dropped all this gold. Oh, it doesn't matter

    和掉了這麼多金子的女孩一起住在大海里哦,這並不重要

  • What are you doing sir?

    你在做什麼,先生?

  • Let an old pro show you how it's done

    讓一個老專家來告訴你怎麼做。

  • Zazu turn around

    扎祖轉身

  • Simba is practicing his pouncing skills pouncing. Oh no sire. You can't be serious

    辛巴正在練習他的撲救技能撲救。哦,不,陛下。你不會是認真的吧?

  • This is so humiliating

    太沒面子了

  • Simba did you just eat sassou? Yes

    辛巴,你剛才吃了薩蘇嗎?吃了

  • Circle of life right suppose we are lions after all

    生活圈是吧,我們畢竟是獅子啊

  • Simba what have you done? It was an accident

    辛巴 你做了什麼?這是個意外

  • Nobody means for these things to happen

    沒有人想讓這些事情發生

  • But the king is dead and if it weren't for you, he'd still be alive. That's not how I saw it

    但國王已經死了,如果不是因為你,他還會活著。我不是這麼想的

  • Simba step away from your uncle

    辛巴離你叔叔遠一點

  • Your uncle is the reason I died. Wait dad. You just told me that when we die. We turn them to the grass

    你叔叔就是我的死因等等,爸爸你剛才告訴我,當我們死了,我們就把他們變成草

  • Why are you in the cloud? Never mind?

    你為什麼在雲端?算了吧?

  • Not right now Simba your uncle threw me into the stampede and is a real jerk, but no

    現在不行,辛巴,你叔叔把我扔進了踩踏區,他是個混蛋,但是沒有。

  • I would never do that

    我絕不會這樣做

  • Okay, I

    好吧,我

  • Didn't oh, yes you do I was there

    沒有哦,是的,你做的,我在那裡。

  • What are you doing here? So Robbie, I'm his mother. Mama is always near the Cubs does

    你在這裡做什麼? - 羅比,我是他媽媽羅比,我是他媽媽媽媽總是在小熊隊附近

  • This distance

    這個距離

  • Oh

  • That's big talk from the dead lion clean or just say maybe this wouldn't have happened

    那是死獅子乾淨的大話,要不就說也許就不會發生這種事了。

  • If you kept a closer eye on your son, why didn't you just run in the direction of the Stampede you big smart king? Oh

    如果你緊緊盯著你的兒子,為什麼不直接往暴走的方向跑,你這個聰明的大王?呀

  • Great, see if you would have been around scar would never about the Chuckster king

    很好,如果你一直在疤痕身邊,就不會有查克斯特王的事了。

  • Yes, God killed him let's get him let's

    是的,上帝殺了他,讓我們抓住他,讓我們...

  • Run, you better run don't come back

    走吧,走吧,別再回來了

  • So gonna haunt that lawyer

    所以要去糾纏那個律師

  • We are Bobby for me subha is too soon told you I couldn't wait

    我們是鮑比對我來說Subha太快了,告訴你我等不及了。

  • Hungry

    飢餓

  • Get it away I can't catch it. I'm gonna have to

    把它拿開,我抓不住它。我要去

  • Hey, no need to thank me. I'm just your friendly neighborhood spider-man. Oh dang it

    嘿,不用謝我。我只是你的友好鄰居蜘蛛人。哦,該死的

  • They kind of escaped

    他們算是逃過一劫

  • - those goggles made Lucius go crazy. They've probably done the same to mom and dad

    - 那些護目鏡讓盧修斯發瘋了。他們可能也對爸爸媽媽做了同樣的事。

  • We have to find them and take off everyone's goggles

    我們必須找到他們,並摘下每個人的護目鏡。

  • But how well I'll be invisible and you can do your thumbtack move from school

    但是,我是多麼好的隱形,你可以做你的拇指的動作從學校。

  • You know what you run so fast the camera can't even see you. You mean really use your powers really use our powers? Yes

    你知道嗎,你跑得那麼快,攝影機都看不到你。你是說真的用你的力量 真的用我們的力量?是呀!

  • Look out

    小心點

  • Across

    橫跨

  • I think all of you for representing your nation's commitment to superheroes what you're all being brainwashed

    我想你們所有的人都代表了你們國家對超級英雄的承諾,你們都被洗腦了嗎?

  • Well crap

    好吧,廢話

  • Everyone's brainwashing masks and that was pretty much the end of it. Yep. That's right

    每個人的洗腦面具,這幾乎是它的結束。是的,沒錯沒錯,就是這樣

  • We took care of it because we're awesome

    我們處理好了,因為我們很厲害。

  • That is great kids. So then what happened?

    這是偉大的孩子。那麼後來發生了什麼?

  • Well Evelyn went to prison for attempted murder and the supers are totally legal again

    艾芙琳因為謀殺未遂而入獄 超人又完全合法了。

  • Which is good because I think mom and dad really needed it. Where are your parents?

    這是很好的,因為我覺得爸爸媽媽真的需要它。你父母在哪裡?

  • Exactly. Oh, they're having date night. Yeah, I'm sure they're doing something super romantic

    就是這樣哦,他們有約會之夜。是啊,我敢肯定,他們正在做一些超級浪漫的事情。

  • You think if they liked helping people so much

    你以為他們這麼喜歡幫助別人嗎?

  • They try to get work in the police force with a fire department or something, but whatever

    他們想在警察部隊和消防隊之類的地方找工作,但不管怎樣。

  • Use your skills pushing paper till you go crazy

    用你的技能推紙,直到你瘋狂的。

  • I guess well, you can just do it in secret like me cops get mad at me all the time for doing their job

    我想好了,你可以像我一樣偷偷地做,警察也會因為我的工作而生氣的

  • Do you know why?

    你知道為什麼嗎?

She will be okay, but she won't remember I have powers. It's for the best. Listen to me Elsa

她會沒事的 但她不會記得我有超能力的這是最好的辦法 It's for the best.聽我說,Elsa

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋