字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 okay, even though he made a great catch and he put the Dodgers on top. 好吧,即使他做了一個偉大的接球 他把道奇隊在上面。 I'm going with Bellenger third. 我打算用貝倫格第三。 I mean, it's a big star night for the Dodgers. 我是說,這是道奇隊的大明星之夜。 I'm going with Bella third. 我選貝拉第三。 I'm going with Mookie Second, even though Mookie on any other night, it seems, in any other team any other Siri's could be first easily. 我選擇穆奇第二,即使穆奇在任何其他的夜晚,似乎,在任何其他的團隊中,任何其他的Siri的可以很容易地成為第一。 That could justify him being first if I needed to. 如果我需要的話,這可以證明他是第一個。 I'm gonna go Kershaw first, because you know how I feel about postseason pitching and starting pitching. 我先去克肖,因為你知道我對季後賽投手和先發投手的感覺。 Still, I know it's the 19 fifties construct. 不過,我知道這是1950年代的構造。 I seem to be working from about starting pitching, but I'm gonna go Kershaw first. 我似乎從工作 關於開始投球, 但我會去克肖第一。 Tony, what about you? 託尼,你呢? So we have no disagreement. 所以我們沒有分歧。 That is exactly the order I would go in and what I would point out about Mookie Betts and Bellenger is they are both MVPs. 這正是我的順序,我想指出的是,穆奇-貝茨和貝倫格都是MVP。 They're playing side by side. 他們在並肩作戰。 No team has anything like that for the appreciable years to come. 在未來的欣賞年限裡,沒有任何一支球隊有這樣的實力。 That's gonna be really scary. 這將是非常可怕的。 But let me get to Kershaw, because in the first inning I was terrified for Kershaw. 但是,讓我得到克肖, 因為在第一局我很害怕克肖。 There was a single. 有一個單。 There was a walk. 有一個散步。 I thought he got very lucky on the on the swing. 我覺得他很幸運,在揮杆的時候。 There wasn't even a real swing, the checked swing of Hunter Renfroe that they called him out. 甚至沒有真正的揮杆,亨特-倫弗羅的格子揮杆,他們叫他出來。 I thought he made a great play on the swinging bunt, where he threw it 100 miles an hour. 我覺得他在揮棒短打上有很好的表現,他以每小時100英里的速度將球投出。 Two. 兩個人 Max Muncy that could have gone into right field. 麥克斯-蒙西... ...本來可以打到右外野。 Honestly, I thought he could have had three or four runs against him in the first inning. 老實說,我認為他可以在第一局中對他進行三四次進攻。 I'm listening to John Smaltz in real time. 我在聽John Smaltz的實時講話。 Say he can't get the slider where he wants it, but if he gets through this inning, he'll cruise and smokes. 說他不能把滑球打到他想打的地方,但如果他能打過這一局,他就會巡航和抽菸。 Was 100% right, because that's what happened. 是100%正確的,因為這就是事實。 I was very happy that Dave Roberts Onley let him go. 我很高興戴夫-羅伯茨-安利讓他走了。 Six on 78 inches. 六上78寸。 Whatever it WAAS save him for Game five because his e r A. 不管它WAAS保存他的第五場比賽,因為他的R A。 From the seventh inning on is over seven. 從第七局開始就是七局以上。 You don't want to go down that rabbit hole. 你不會想去那個兔子洞的。 I thought it was handled very well in the small said about the slider was what got me at early. 我覺得在小說中處理得非常好,關於滑塊是讓我在早。 I think if he can't locate this thing, he's gonna have his usual Clayton Kershaw struggle. 我想如果他不能找到這個東西, 他要去有他通常的克萊頓克肖鬥爭。 Yeah, world Siri's start. 是啊,世界Siri的開始。 Let me just say this about Mookie Betts, and I understand there's a budget. 關於穆奇-貝茨,我只想說,我知道有預算。 Most, most most teams have a budget. 大多數,大多數大多數球隊都有預算。 The Red Sox. 紅襪隊 It's a phony budget, cause they don't really have to have a budget. 這是一個虛假的預算,因為他們沒有真正的預算。 But to get rid off Mookie Betts to let Mookie Betts go under any circumstance now seems like the dumbest decision off the last. 但要擺脫穆奇-貝茨,在任何情況下放走穆奇-貝茨,現在看來是最愚蠢的決定了。 I don't know 3 to 5 years in baseball, maybe in all of sports, to let this guy go. 我不知道3到5年的棒球,也許在所有的體育項目中,讓這個傢伙去。 He is a marvel in the outfield. 他是外場的一個奇蹟。 He is everything you wanted to play. 他是你想玩的一切。 He tries. 他嘗試著。 He gets along. 他相處。 His teammates. 他的隊友們。 He's enthusiastic. 他很熱情。 He is a pro's pro. 他是一個專業的親。 How dumb are the Boston Red Sox toe? 波士頓紅襪隊的腳趾有多笨? Let Mookie Betts go until completely right. 讓穆奇-貝茨去,直到完全正確。 So that run that he got, you know, put the same distance between the Dodgers and the Rays after the home run by care money. 所以,他的那一跑,你知道,把道奇隊和籃網隊之間的距離,在照顧錢的本壘打之後,也是一樣的。 Five to purchase on the podcast today. 今天就在播客上購買五張。 So I had I had to me on, and I was asking him and he said, There aren't five guys in the league that could take a secondary lead and beat that ground ball throw at the plate and Mookie Betts is one of them. 所以我有我有對我上,我在問他,他說,聯盟中沒有五個人可以採取二次領先,並在板上擊敗那個地面球投擲,穆奇貝茨是其中之一。 You're 100% letting this guy go, by the way, you don't want to hear this, but L. 你百分百讓這傢伙走,順便說一句,你不想聽到這個,但L。 Margot one of those five. 瑪格特是那五個人之一 I'm just saying, Thanks for watching ESPN on YouTube for live streaming sports and premium content. 我只是想說,謝謝你在YouTube上觀看ESPN的體育直播和優質內容。 Subscribe to ESPN, plus. 訂閱ESPN,加。
A2 初級 中文 克肖 預算 道奇隊 投手 打到 貝拉 紅襪隊交易穆奇-貝茨是多麼愚蠢?- Michael Wilbon | PTI (How dumb were the Red Sox to trade Mookie Betts?! - Michael Wilbon | PTI) 1 0 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字