字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 This was not a, what you would consider a TV friendly set. 這不是一個,你會認為是一個電視友好的設置。 Yeah, I would agree with you there. 是的,我同意你的說法。 I'm not a TV friendly person on average. (laughs) 我平時不愛看電視。(笑) You've got racism, homophobia, 你有種族主義,同志恐懼症。 sexual assault, imperialism, 性侵犯,帝國主義。 critiquing your founding fathers, 責備你的建國元勳。 attacking the Disney corporation (laughs) 攻擊迪士尼公司 And then he tags these three genocides. 然後他給這三起種族滅絕事件貼上標籤。 They didn't bring that up. 他們沒有提出來。 (upbeat music) (歡快的音樂) [JP] A lot of work [JP]很多工作 goes into a short late night stand-up set. 進入深夜的短篇脫口秀。 Join me, JP Buck as I spotlight the comedians 加入我,JP Buck,我將聚焦喜劇演員 who came up with some of my favorite point sets. 誰想出了一些我最喜歡的點套。 This is, "The Set Up". 這就是,"套路"。 Please welcome the very funny Solomon Georgio. 請歡迎非常有趣的所羅門-喬治奧。 (upbeat music) (歡快的音樂) Usually I have a story of like 通常我有一個故事,像 the first time I saw this comedian, 我第一次看到這個相聲演員。 and I don't really have that for you because for me, 而我並沒有真正為你準備,因為對我來說, it was the first time I heard the reaction to this comedian. 這是我第一次聽到這個喜劇演員的反應。 Let's tell the story from the beginning JP, 讓我們從頭說起吧,JP。 you were in the bathroom while I was on stage. 你在浴室裡,而我在舞臺上。 Back up a step, let's back it up a step. 退一步,我們退一步。 So, the meltdown County, meltdown comics was a comedy, 所以,融化縣,融化相聲是一部喜劇。 it was a was a comic book store 它是一個是一個漫畫書店 that Kumail Nanjiani and Jonah Ray 庫邁爾-南吉安尼和喬納-雷說 used to host a show every Wednesday 以前每週三都會舉辦一個節目 in the back storage room, 在後面的儲藏室。 and it became the best comedy night in Los Angeles. 併成為洛杉磯最好的喜劇之夜。 And it ran like that for number of years. 它就這樣運行了好幾年。 Yes. 是的,我知道 Whatever I had seen, I was like, 不管我見過什麼,我都喜歡。 I was going to take a break, 我本來想休息一下的。 and so I stepped out to use the restroom, 於是我走出去上廁所。 and as it wasn't even 10 seconds after I closed the door 我關上門還不到10秒,就被人發現了 behind me that the audience lost it. 在我身後,觀眾失去了它。 And I just thought I've got to get back out there 我只是想我得回到那裡。 and see what the heck is going on. 並看看到底是怎麼回事。 And I come out and it's you destroying onstage. 我出來後,你就在舞臺上破壞。 I got off the stage and I think I went to the bathroom, 我下了臺,我想我去了洗手間。 came back and Emily Gordon, 回來了,艾米麗-戈登。 who also one of the producers of the show at the time, 他也是當時該劇的製作人之一。 she was like, Hey Solomon, by the way, 她很喜歡, 嘿所羅門,順便說一句, the booker from Conan was here, 柯南的書商來過這裡。 I'm like, uh-huh.. 我想,嗯,嗯... ... and he asked me for your email. 他問我要你的電子郵件。 And she asked me if that was okay, 她還問我可以嗎? I was like, oh yeah, 我當時想,哦,是的。 am I going to be the first I'm going to be that comic 我是第一個我要成為那個漫畫家的人嗎? that's like, sorry, who try to talk to you? 這就像,對不起, 誰試圖跟你說話? The booker for what show? (JP laughs) 什麼節目的策劃人?(JP笑) Because I was like, eight, nine years in and it wasn't easy, 因為我當時就像,八,九年了,不容易。 and like I was like barely making any money, 和我一樣,我很喜歡 勉強使任何錢。 and like that, that's the thing is like, 和喜歡,這就是事情是喜歡。 as a comic, there's a lot of ability 作為一個漫畫家,有很多的能力。 to being as a black gay comic at that time, 到作為一個黑人同志漫畫家,當時。 specifically, like I wasn't being featured for anybody. 特別是,就像我沒有被特色的人。 I was getting college shows and they were very sporadic, 我當時接到的是大學的節目,而且很零星。 but I was like, I'm like nine years, almost 10 years in. 但我很喜歡,我喜歡9年,幾乎10年中。 You just kind of get in your own head about whether or not 你只是有點在你自己的腦海中關於是否或不 you should be doing this. 你應該這樣做。 And especially if you're working as a server 尤其是當你在做服務器的時候。 with a college degree, and you're like, 與大學學歷,你就像。 what am I doing with my life? 我的生活在做什麼? And this was just a quintessential moment 而這只是一個典型的時刻。 that made me understand that I am doing the right thing. 這讓我明白,我做的是正確的事情。 I'm good at what I'm doing, 我很擅長我在做什麼。 and I don't have to be a server forever. (chuckles) 而我也不用永遠做服務器了。(笑) (audience cheering) (觀眾歡呼) Thank you. 謝謝你了 Hey everybody. 嘿,大家好。 (clapping continues) (鼓掌繼續) I'll give you a moment to adjust. 我給你一點時間調整。 That was me going, "Holy, this is going- 那是我要去,"天哪,這是怎麼回事--"。 this is happening right now." 這就是現在發生的事情。" (JP laughs) (JP笑) Like that walk from the green room to the curtain, 就像從青樓走到幕前的那一幕。 I feel should be at least 20 minutes long of like people 我覺得應該是至少20分鐘長的喜歡的人。 in my life coming to me and letting me know 在我的生活中來找我,讓我知道。 it's going to be okay, 它會好起來的。 but it's all a 10 seconds (laughs) 但這都是10秒鐘的事了 It is. 它是。 (JP laughs) (JP笑) Me running out was like, 我跑出去就像。 feels like I look prepared, 感覺我像是有備而來。 but it was more along the lines of like, 但它更多的是沿著喜歡的路線。 I'll give you a moment, which is like, 我給你一點時間,這就像。 Oh, give me a second. I think I'm going to die (chuckles) 哦,給我一秒鐘。我想我要死了(笑) My name is Solomon Georgio. That is my real name. 我叫所羅門・喬治奧這是我的真名。 It's a very beautiful name for a very beautiful man. 這是一個非常美麗的名字,適合一個非常美麗的男人。 (audience laughs) (觀眾笑) My last name Gorgio is Italian, I am Ethiopian. 我姓Gorgio是意大利人,我是埃塞俄比亞人。 (audience laughs) (觀眾笑) Some people wonder 有些人在想 how does an African get a European last name? 非洲人怎麼會有歐洲人的姓? Well, (audience laughing) 嗯,(觀眾笑) it's a lot like a fairytale, 這很像一個童話故事。 except in this fairytale, 除了在這個童話故事裡。 there happens to be an Italian army occupation, 恰好有意大利軍隊佔領。 a brutal civil war, 殘酷的內戰。 a few decades of famine and no happy endings. 幾十年的饑荒,沒有幸福的結局。 (audience laughing) (觀眾笑) But my first name- 但我的名字... Can you hear that right there? 你能聽到嗎? Yes. It's my favorite part of it (laughing) 是的,這是我最喜歡的部分(笑)。 It is Andy's laugh. 這是安迪的笑。 Did you hear that when you were on stage 你在臺上的時候有沒有聽到 actually performing? 實際上是在表演嗎? I turned to him, I think, 我轉向他,我想。 cause specifically, 具體原因。 I heard a groan in the audience, 我聽到觀眾席上的呻吟聲。 that was the boost of confidence I got 這是我得到的信心的提升 for the rest of the set was Andy's 其餘的節目是安迪的 approving laughter where I was like, all right, 贊同的笑聲,在那裡我很喜歡,所有的權利。 I guess yeah. 我想是的。 Cause it is- 因為它是... Yeah, that joke, it is definitely a hit or miss sometimes. 是啊,這個笑話,有時候絕對是一針見血。 It hit more than a miss, 它的命中率比失誤還高。 but when people were just like.. 但當人們只是喜歡... right off the top, 右邊的頂部。 you're already getting into (indistinct). 你已經進入(緲)。 (chuckles) (笑) (upbeat music) (歡快的音樂) I recently watched the Disney animated feature Pocahontas, 我最近看了迪士尼的卡通片《風中奇緣》。 because I'm a grown man and no one can stop me 因為我已經長大了,沒有人可以阻止我了 from doing whatever I want. 從做任何我想要的。 (audience laughing) (觀眾笑) However, I feel that movie should come 但是,我覺得電影應該來 with a written apology. 並書面道歉。 Firstly, the native Americans as a people 首先,美國原住民作為一個民族 have some of the worst genocide in human history. 有一些人類歷史上最嚴重的種族滅絕。 Some may say, "Hey Solomon, what about the Holocaust?" 有人可能會說:"嘿,所羅門,那大屠殺呢?" And I wouldn't take that away from anyone, 我不會把這一點從任何人那裡奪走。 the Holocaust was a terrible, terrible tragedy. 大屠殺是一個可怕的,可怕的悲劇。 However, I have seen 10 or more Jewish people 但是,我見過10個以上的猶太人。 in the same room. 在同一個房間裡。 (audience laughing) (觀眾笑) I haven't seen tentative Americans in my life. 我這輩子都沒見過美國人的試探性。 (audience laughing and clapping) (觀眾笑著鼓掌) You're threading a needle there. 你在那裡穿針引線。 Yes. 是的,我知道 When you're basically trying to qualify the difference 當你基本上是在試圖限定差異的時候 and quantify there between both multiple holocausts here. 並在這兩個多大劫之間量化有。 I think for me there was sort of like 我想對我來說,有一種像 a need of comprehension of the weight 理解力的需要 of what happened in this country. 在這個國家發生的事情。 Sometimes I feel like whenever 有時候,我覺得每當 we talk about native Americans or in general, 我們談論美國土著人或一般的。 whatever happens in this country, 無論在這個國家發生什麼, we always find a way, some say it's worse than other places, 我們總能找到一種方法,有人說它比其他地方差。 and I'm like, no, it's not worse than other places. 我很喜歡,不,它不 比其他地方差。 It is just as bad here. 這裡也一樣糟糕。 And I don't, I never expected to do it with comedy, 而我沒有,我從來沒有想過要用喜劇來做。 but it's also, yeah, 但它也是,是的。 it's always very weird to me whenever anyone 每當有人對我說,我總是很奇怪 talks about what goes on in this country historically 談到這個國家歷史上發生的事情。 as if it's always just like a less, 彷彿永遠只是像一個少。 less than aspect, and I kind of- 不比方面,我種的 - I do like talking about American history 我喜歡談論美國曆史 in that way of like, 在那樣的喜歡。 we should be deeply ashamed of this. (laughs) 我們應該為此深感羞愧。(笑) I definitely want the joke to exist, 我絕對希望這個笑話存在。 but I also want a better joke 但我也想開個更好的玩笑 to have nice little layer of like, 要有漂亮的小層的喜歡。 you should not be happy this ever happened. 你不應該高興這一切的發生。 There's a national reckoning of history 有一個全國性的歷史清算。 and what, you know, 還有什麼,你知道的。 how white people have been benefited 白人如何受益 from the persecution of a lot of others 受迫害的人多了去了 and I think that's, you were in. 我想這是,你在。 This has been going on for a long time, 這種情況已經持續了很久。 but just to see you in a short five minutes said 但只是為了在短短的五分鐘內見到你說。 being able to sort of hold up a mirror and say like, 能夠那種舉著鏡子說喜歡, and the jokes have a way of being a little bit silly 笑話有一種方式是有點愚蠢的。 at times and you tag your joke, 有時,你還標榜自己的笑話。 there's a tag in here, 有一個標籤在這裡。 but it comes after the applause break. 但它是在掌聲結束後出現的。 So you didn't even need it, 所以你根本不需要它。 but yet it's still so great that you had that built in. 但它仍然是如此之大,你有這樣的內置。 Yeah, I can't help it. 是的,我不能幫助它。 Sometimes I'm too strict on the writing. 有時候,我對寫作的要求太嚴格了。 (audience clapping) (觀眾鼓掌) I used to live right her. 我曾經住在她的右邊。 I know what I'm saying, 我知道我在說什麼。 sometimes there's always just a lot for people, 有時候,人們總是有很多東西。 so I kind of have to be like, well, 所以,我有點要像,好, here's a nice little down (indistinct), 這裡有一個漂亮的小下來(緲)。 be it's- I kind of had to lift the weight a little bit. 是它的 - 我種不得不解除重量一點點。 I can't just have people walking out morose 我不能讓人們無精打采地走出去。 every time I do a bit. 每當我做一點。 Secondly, Pocahontas was a real person 第二,寶嘉康塔斯是一個真實的人。 in this nation's history. 在這個國家的歷史上。 She looked nothing like the Disney character 她看起來一點也不像迪士尼的角色 because she was hella busy being 12. 因為她是地獄般的忙碌是12。 (audience laughing) (觀眾笑) She was sold to John Smith and his men, 她被賣給了約翰-史密斯和他的手下。 suffered years of sexual assault, 遭受多年的性侵犯。 witnessed the death of most of her tribe 見證了她的部落大部分人的死亡。 and then shipped off to England 然後運往英國 to die young death due to the smallpox. 因患天花而夭折。 Now someone at the Disney corporation 現在迪士尼公司的人 caught wind of this tale. 捕捉到了這個故事的風聲。 (audience laughing) (觀眾笑) A complete 180, 一個完整的180。 like you're going down such a dark road 就像你在走一條黑暗的路一樣。 and yet so quickly turn and run around. 卻這麼快就轉身跑了。 Probably like the most benefit I've ever had 可能是我得到過的最多的好處了 doing comedy ever was doing it. 做喜劇曾經是做它。 There was like an understanding of where people can be, 就像瞭解了人的能力所在。 go away and not be okay with you doing a bit, 走了,不沒關係你做一點。 and where you have to be a certain amount of silly 而在那裡,你必須要有一定的傻氣。 and a certain amount of serious, 並有一定的嚴重性。 and it's- 而且它是- This joke has benefited me the remainder of my career sense, 這句玩笑話讓我在餘下的職業感悟中受益匪淺。 cause it's the best conversation I ever had 因為這是我最棒的一次談話 of my salad coffee. 我的沙拉咖啡的。 And they thought, "Hey, 他們想,"嘿。 how do we make this family friendly?" 我們如何使這個家庭友好?" (audience laughing) (觀眾笑) "I got it, "我知道了。 get rid of that part where white people look bad 去掉白人看起來很糟糕的部分 cause that is just gross." 因為這只是毛。" (audience laughing) (觀眾笑) "Then we'll throw in some singing, "那我們就拋磚引玉,唱一唱。 some dancing and a raccoon, huh." 一些舞蹈和浣熊,呵呵。" (audience laughing and clapping) (觀眾笑著鼓掌) I apologize the only impersonation I can do 我道歉,我只能模仿一下 is a blacker voice. 是一個比較黑的聲音。 (audience laughing) (觀眾笑) Another moment where you're just being a little silly. 另一個時刻,你只是有點傻。 Yes. But also that moment is because of you. 是的,但那一刻也是因為你。 I've never really listened to myself, 我從來沒有真正聽過自己的話。 I never listen to recorded versions of myself, 我從不聽自己的錄音版本。 and because of the recordings that I sent to you, 而且因為我發給你的錄音。 I would have to listen to this impersonation 我一定要聽一聽這個模仿者的聲音。 of this fake self like, (JB laughs) 這個假的自我一樣, (JB笑) each person and I'm like, why is, 每個人和我一樣,為什麼是。 why do you sound blacker at this moment? 為什麼此刻你的聲音更黑? And I'm like, oh, that's cause the only voice 我想,哦,這是因為唯一的聲音。 that I ever, ever attempted to impersonate, 我曾經,曾經試圖冒充。 and it's like, oh yeah, 它的樣子,哦,是的。 that's that's all I got. I don't really have- 這就是我的全部。我真的沒有... (JP laughing) (JP笑) And then I realized, oh yeah, 然後我意識到,哦,是的。 my speaking voice is the whiter voice, 我說話的聲音是更白的聲音。 I forgot that. (both laughing) 我忘了。(兩個笑) Let's not forget the fact that I forgot my own joke 別忘了,我忘了自己的笑話 halfway through. 半途而廢。 My cue cards are right in front of me, 我的提示卡就在我面前。 with my actual joke to tell me what I'm going to say. 用我的實際笑話來告訴我我要說什麼。 And for some weird reason, 而且因為一些奇怪的原因。 there's a point in time during my set, 有一個點在時間 在我的設置。 where I realized the exact, exactly what I was doing, 在那裡我意識到確切的,確切的我在做什麼。 which is like, 這就像。 oh, you're performing in front of these people 哦,你在這些人面前表演 and it's gonna be on national TV, 這將是在全國電視上。 and then my joke literally just evaporated. 然後我的笑話從字面上就蒸發了。 It didn't matter what was in front of me, 眼前的一切都不重要了。 then there was like- 然後有喜歡 - You're not the only one, 你不是唯一的一個。 it's happened. 它的發生。 It's happened a handful of times. 這事發生過幾次。 That's why I'm always going to be so grateful 所以我一直都會很感激的 to that kind of audience 對這種觀眾 because the immediate need to make me feel good 因為眼前的需要,讓我感覺良好 when I said, I forgot my own joke. 當我說,我忘了自己的笑話。 And like that was- 而像這樣的... That was missing an applause break from there, 這是缺勤從那裡鼓掌休息。 cause it was an audience applauding me 因為這是一個觀眾的掌聲,我 to remember my own joke instead of being like, 記住我自己的笑話,而不是像。 "Hey you idiot. Why did you forget?" "喂,你這個笨蛋。你怎麼忘了?" And it was like, no, you've got like this. 它就像,不,你已經得到了這樣的。 I'm like, I remember now. 我想,我現在想起來了。 The joy that came out of everybody's face. 每個人臉上都流露出的喜悅。 What other movies did they have? 他們還有什麼電影? This one is about a young African princess named Sally, 這個是關於一個名叫莎莉的非洲小公主。 who falls in love with a young man named Thomas Jefferson. 她愛上了一個叫托馬斯-傑斐遜的年輕人。 stay on board. 留在船上。 (audience laughing) (觀眾笑) They get married and she helps him 他們結婚了,她幫他 write the declaration of independence, 撰寫獨立宣言; with help from a friend, 在朋友的幫助下。 Roscoe, the singing, frack chicken. 羅斯科,唱歌的,裂縫雞。 (audience laughing) (觀眾笑) Now Tom the dancing watermelon. 現在,湯姆是跳舞的西瓜。 Naming the movie "Zero years a slave." 將電影命名為 "零歲的奴隸"。 (audience laughing and clapping) (觀眾笑著鼓掌) That tag there. 那個標籤在那裡。 Originally you had, 本來你有。 from what I remember the last time I heard that joke, 我記得最後一次聽到這個笑話的時候。 I think before we just had to go with it. 我想以前我們只能順其自然。 You had called- 你曾打電話給... said the name of the movie was 說電影的名字是 "That's exactly how it happened, don't you dare debate it." "事情就是這樣,你不要辯論了。" Which is a mouthful. It proves your point. 這是一個口水。這證明了你的觀點。 However, when did you come up with this alternate title? 不過,你什麼時候想出這個備用標題的? Something just clicked during one of the transcripts, 在其中一份筆錄中,有什麼東西剛剛被點擊了。 cause also the first time I ever wrote 因為這也是我第一次寫 and looked at my jokes was during this process 看了我的笑話是在這個過程中 and I was like, 我很喜歡。 yeah it was like a very, like- 是的,這就像一個非常,喜歡 that's a heady ending. 這是一個令人振奮的結局。 It's a great idea, like don't do that. 這是一個偉大的想法,像不要這樣做。 So I was like, yeah, he was a slave to make sense 所以我當時就想,是的,他是一個奴隸,讓意義 cause I had a joke about "12 years a slave" in this journal, 因為我在這本日記裡開了一個 "12年奴隸 "的玩笑。 because it's like that's- 因為它就像那是 - And it was like, how did the other slaves 它就像,如何做其他奴隸, at the time feel about this? 當時的感受? It was just like that's- 這就像那是 - And yeah. So I was very much like, yeah, 而且是的。所以我很喜歡,是的。 it's like zero just makes the most amount of sense 就像零一樣,零是最有意義的。 to throw right here because it's a disregard 扔在這裡,因為它是一個無視。 for how long they were actually slaves, 他們到底當了多久的奴隸。 which was none of the years. 這是無的歲月。 (audience applauding) (觀眾鼓掌) Great job. 幹得好 That was terrific, you have great material. 那是了不起的,你有很好的材料。 Thank you. 謝謝你了 This very moment right here, 此刻就在這裡。 this is the moment where you finally get to see 這一刻,你終於可以看到。 my body say you don't have to go to the bathroom anymore. 我的身體說,你沒有去 浴室了。 (both laugh) (兩者笑) It was the most orgasmic feeling in the world, 那是世界上最高潮的感覺。 because I had- 因為我... your whole body gets so tense with nerves 渾身發緊 and then all at once, every single nerve disappears, 然後一下子,每一根神經都消失了。 you have an audience that loves you and you have your hero 你有一個觀眾,愛你,你有你的英雄。 coming up to you at the same time, 同時向你走來。 and it's just- 而且它只是- I wish people can understand the level of joy 我希望人們能理解這種快樂的程度 you can get out of these situations. 你可以擺脫這些情況。 It's better than tantric sex of a feeling, 這比密宗性愛的感覺更好。 like when you're done. 就像當你做。 Like it's just, I've never- 就像它的只是,我從來沒有 - There's not enough drugs in the world to relive the how high 世界上沒有足夠的藥物來重溫有多高。 and great I felt at this very moment. 和偉大的我覺得在這一刻。 So I'm going to be happy to have gotten to do it, 所以我會很高興能有機會做這件事。 and if I will do it again and I also don't recommend it, 如果我會再做一次,我也不推薦。 but I also recommend it highly. 但我也極力推薦。
A2 初級 中文 觀眾 笑話 奴隸 所羅門 迪士尼 漫畫家 與所羅門-喬治奧的 "安排" ("The Set Up" With Solomon Georgio) 4 0 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字