字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Abby Tang: Pokémon, literally, 唐艾比。神奇寶貝,字面上。 you gotta catch 'em all. 你得把他們都抓住。 Lisa Paradise: Pokémon Go is an app 麗莎天堂。Pokémon Go是一個應用程序 that I use every single day, 我每天都在使用的。 and I'm embarrassed to talk about it on camera. 而我卻不好意思在鏡頭前談論它。 Aylin Woodward: And it's a super great way 艾琳-伍德沃德這是一個超級偉大的方式 of getting out into the universe. 的到宇宙中去。 But also occasionally dangerous 但偶爾也會有危險 if you are playing and not looking where you're going. 如果你在玩,不看你要去哪裡。 Chris Snyder: I almost got hit by a bus actually on day one. 克里斯-斯奈德:其實第一天我就差點被公車撞到。 Which is one of the things they warn you about. 這也是他們警告你的事情之一。 You know, like, look out for traffic. 你知道的,比如,注意交通。 Paradise: You walk around essentially staring at your phone, 天堂。你走來走去基本上都是盯著你的手機。 and you catch Pokémon, 和你捕捉神奇寶貝。 you can, like, fight other Pokémon trainers. 你可以,喜歡,打其他神奇寶貝訓練家。 Snyder: I think the thing I like best about it is 斯奈德:我覺得我最喜歡的是。 it's a video game, but you have to play it outside, 這是一個視頻遊戲, 但你必須在外面玩。 and you can play with other people. 你可以和其他人一起玩。 Woodward: I used to have this Pikachu hat 伍德沃德我以前有一頂皮卡丘的帽子。 that I wore everywhere. 我到處穿的。 And yeah, it would get me a lot of people 是的,它會讓我很多人。 who'd walk up to me and be like, 誰會走到我身邊,是這樣, "Are you playing Pokémon Go?" "你在玩《口袋妖怪》嗎?" And I'd be like, "Yes!" 我就會說:"好!" Paradise: I am so embarrassed to love it. 天堂。我都不好意思去愛它了。 I don't use it on my commute 我上下班的時候不用它 because I'm afraid other people on the train 因為我怕火車上的其他人。 will see me playing it. 會看到我玩它。 When I use it, 當我使用它。 I turn my brightness all the way down on my phone, 我把手機的亮度全部調低。 and then I use it when I'm walking around. 然後我在走動的時候用它。 Snyder: I actually met some really good friends playing. 斯奈德:其實我在遊戲中認識了一些很好的朋友。 I think that's honestly one of the best things about it. 我想這也是它最好的地方之一。 Tang: Pokémon Go was a really fun way 唐。Pokémon Go是一個非常有趣的方式 to get me out of my apartment when I was depressed. 當我情緒低落時,讓我離開我的公寓。 Because I could still play a video game 因為我還能玩電子遊戲 but, like, be outside, 但是,喜歡,是在外面。 which is, like, good for me. 這是一樣,對我有好處。 Snyder: So, like, the first year it came out, 斯奈德:所以,就像,第一年就出來了。 I was walking by Central Park, 我當時正走在中央公園旁邊。 and this, like, mass stampede of people, like, ran by me. 這一樣,大規模的踩踏的人, 喜歡,跑了我。 And I asked what they were doing 我問他們在做什麼 and they said they were chasing a Snorlax. 他們說,他們正在追逐一個Snorlax。 The stream of people never ended. 人流從未停止過。 It was really crazy. 這真的很瘋狂。 And they were all just standing there, you know, 他們都只是站在那裡,你知道的。 spinning Pokéballs to catch a Snorlax. 旋轉的Pokéballs捕捉Snorlax。 And then, like, a fire engine had to come 然後,像,消防車不得不來。 and, like, break up the crowd. 並且,喜歡,打破了人群。 Paradise: I think Pokémon Go is so different 天堂。我覺得《神奇寶貝Go》很不一樣 because it connects back to the nostalgia of your childhood. 因為它能連接到你童年的懷舊。 Like, even though I wasn't 喜歡,即使我不是 that big of a fan of it growing up, 那大的一個風扇 它長大。 I obviously knew what it was. 我明明知道那是什麼。 Snyder: I mean, it's an addiction to, like, 斯奈德:我的意思是,這是一個上癮的,喜歡。 literally try to get them all. 從字面上看,試圖讓他們所有。 I've come so far. 我已經走了這麼遠。 Like, I can't stop now until I get them all. 就像,我現在不能停止,直到我得到他們所有。 Will Wei: Tesla is an electric-car company, 將偉。特斯拉是一家電動汽車公司。 and it's run by Elon Musk. 而它是由埃隆-馬斯克經營的。 Tang: Elon Musk is a clown. 唐。埃隆-馬斯克是一個小丑。 Meg Teckman-Fullard: I love Elon Musk, but he's weird. Meg Teckman -Fullard我喜歡埃隆-馬斯克,但他很奇怪。 Starr Chen: Tesla has made all-electric cars 陳思達:特斯拉已經做出了全電動汽車。 really cool though. 真的很酷,雖然。 It really helped set a pretty high bar 它真的幫助設定了一個相當高的標準 as far as what electric vehicles could be. 至於電動車能成為什麼。 Wei: Me and my colleague Graham Flanagan, 魏,我和我的同事Graham Flanagan我和我的同事Graham Flanagan。 we drove a Tesla Model X across the country, 我們開著特斯拉Model X橫跨全國。 starting from San Francisco and getting back to New York. 從舊金山出發,回到紐約。 Tried to only use Superchargers along the way, 一路走來,儘量只用超級充電器。 and we found out that 我們發現 it just took a lot longer than we thought it would. 它只是花了很多時間 比我們想象的。 But the car itself is beautiful. 但車本身很美。 It's comfortable. 很舒服 And it's very fast. 而且速度非常快。 Goes 0 to 60 in three seconds or so. 從0到60只需三秒左右。 Chen: It was really exciting when Tesla came on the scene. 陳:特斯拉出現的時候,真的很激動。 People were driving the cars. 人們在駕駛汽車。 They looked great. 他們看起來很不錯。 They didn't look weird, future cars, 他們看起來並不奇怪,未來的汽車。 or, like, they didn't scream, like, 或者,喜歡,他們沒有尖叫,喜歡。 "I am environmentally friendly!" "我是環保主義者!" Wei: Tesla stands out from other all-electric cars 魏。特斯拉在其他純電動汽車中脫穎而出 and electric-car companies 和電動車公司 purely because of, I think, Elon Musk 純粹是因為,我想,埃隆-馬斯克。 and the way he's marketed this thing. 還有他推銷這東西的方式。 Matt Stuart: iPhone 4! Matt Stuart:iPhone 4! Yes. Ah, the best-shaped iPhone. 岆。啊,形狀最好的iPhone。 Alex Appolonia: iPhone 4? 亞歷克斯-阿波洛尼亞:iPhone4? Wow. 哇哦 Shayanne Gal: It was the first iPhone Shayanne Gal:這是第一部iPhone。 that you didn't need to be on AT&T for. 你不需要在AT&T上。 Jason Sanchez: So obviously the first iPhone 傑森-桑切斯:所以很顯然,第一部iPhone is, like, a groundbreaking design, 是一樣,一個突破性的設計。 but I think the 4 is actually the only iPhone 但我認為4實際上是唯一的iPhone。 that had, like, really great design after the first one 有一樣,真正偉大的設計後,第一 in terms of, like, hardware and appearances. 在,喜歡,硬件和外觀方面。 Stuart: A lot of people have Stuart:很多人都有 a strange love with the iPhone 4. 與iPhone4的奇特愛情。 I think for a lot of people 我想對很多人來說 it may have been their first iPhone. 這可能是他們的第一部iPhone。 Appolonia: The iPhone 4 was the first model Appolonia。iPhone 4是第一款機型 that had the front-facing camera. 了前置攝像頭的。 I guess that was the start of the selfies. 我想這就是自拍的開始吧。 Sanchez: The 4 looked like an old-school camera. 桑切斯:4號機看起來像老式相機。 It looked like an old Leica camera. 它看起來像一臺老式徠卡相機。 Appolonia: I remember the iPhone 4 being 阿波洛尼亞。我記得iPhone4是 really small, compact, 真正的小而精。 a bigger screen. 更大的螢幕。 Sanchez: It had this sort of aluminum band around the frame, 桑切斯:它的框架周圍有這種鋁帶。 and then the back was black, 然後後面是黑色的。 and it just, it looked like an old, like, '70s, '60s camera. 它只是,它看起來像一個老的, 像,70年代,60年代的相機。 It looked awesome. 它看起來真棒。 Stuart: Also it introduced the more rectangle shape Stuart:同時它還引入了更多的矩形形狀 with the solid sides. 與實邊。 If you wanted to, for example, 比如說,如果你想。 prop the phone up to take a photo, 撐起手機拍照。 you could just set it down, and it would stay there. 你可以只是把它放下, 它會留在那裡。 Sanchez: One of the best-designed pieces of tech 桑切斯:設計最好的科技之一 the entire decade. 整整十年。 Jacqui Frank: I love Google Translate. Jacqui Frank:我喜歡谷歌翻譯。 I think it's perfect. 我認為這是完美的。 Danielle Cohen: Google Translate is a website 丹妮爾-科恩。谷歌翻譯是一個網站 where you can input, you know, a phrase or a sentence 在那裡你可以輸入,你知道,一個短語或句子。 in any language 任何語言 and ask Google to translate it into a different language. 並要求谷歌將其翻譯成不同的語言。 Taryn Varricchio: Google Translate saved my life 塔倫-瓦里奇奧:谷歌翻譯救了我的命。 when I was living abroad. 當我在國外生活時。 Because I literally would not have been able 因為我真的不會有能夠 to talk to my Italian host family. 和我的意大利寄宿家庭交談。 Frank: So Google Translate is translation witchcraft, 弗蘭克:所以谷歌翻譯是翻譯巫術。 like, essentially. 像,基本上。 Gal: As someone who's done a lot of world travel, 高爾。作為一個經常周遊世界的人 As someone who's done a lot of world travel, like, that is just the No. 1 go-to for me. 喜歡,這只是第一去到我。 We're able to just, within a moment, 我們能夠只是,在一瞬間。 pull out a phone and communicate what we want to say. 掏出手機,溝通我們想說的話。 Michelle Yan: Google Translate is the greatest tool for me 顏雪兒。Google Translate is the greatest tool for me to communicate with my parents. 來和我的父母溝通。 Trisha Bonthu: Google Translate was great Trisha Bonthu:谷歌翻譯非常棒。 when I was trying to learn Portuguese during college. 當我在大學期間試圖學習葡萄牙語的時候。 Yan: My parents, they speak Chinese 燕。我的父母,他們會說中文 and they don't really know English that well. 而他們並不真正瞭解英語,那麼好。 I think, you know, it helped during those conversations 我想,你知道,這有助於在這些對話中 where I was like, 在那裡我很喜歡。 I want to tell you something, but I don't know, 我想告訴你一些事情,但我不知道。 but OK, let me go to Google Translate, 但OK,讓我去谷歌翻譯。 translate that word, 翻譯這個詞。 show it to you, 給你看。 and then they're like, "Oh, OK!" 然後他們就會說,"哦,好吧!" Gal: My grandparents speak Hebrew, Gal:我爺爺奶奶會說希伯來語, which I speak pretty fluently as well, 我也能說得很流利。 but there are words and things 但有言有行 that I don't fully get with them, and vice versa. 我不完全理解他們,反之亦然。 You know, they learned English at an older age. 你知道,他們學英語的年齡比較大。 So we actually share a lot of memories 所以我們其實有很多共同的回憶 through Google Translate. 通過谷歌翻譯。 William Antonelli: The Nintendo Switch 威廉-安東內利:任天堂Switch is Nintendo's newest console. 是任天堂最新的遊戲機。 And the whole deal behind it 以及背後的整個交易 is that you can play it on a TV, 是你可以在電視上播放。 on a big screen, 在大屏幕上。 or you can pull it right out of a dock 或者你可以直接把它從碼頭拉出來。 and then take it with you on the go. 然後帶著它出門。 Tang: Oh, man. 鉗子。哦,夥計。 Bonthu: The Switch is part of Nintendo. 邦圖:Switch是任天堂的一部分。 I think it kind of replaced the Wii 我覺得它算是取代了Wii but is a more modern and cool version of it. 但卻是一個更現代、更酷的版本。 Tang: My best friend and I didn't live together 小唐我和我最好的朋友沒有在一起住過 for the first year I was in New York. 我在紐約的第一年。 She had a Switch. I didn't. 她有一個開關。我沒有 But I knew 但我知道 that we were gonna move in together at some point. 我們是要去移動 在一起在某些時候。 So I waited. 所以我就等著。 I waited 12 long months 我等了12個月 until she came and lived in my house with her Switch. 直到她來了,住在我家與她的開關。 And now all I do is play the Switch. 而現在我所做的就是玩Switch。 Snyder: I play video games, 斯奈德:我玩電子遊戲。 and I think maybe now I play them more 我想也許現在我玩他們更多 because I have the Switch, 因為我有開關。 because I can take them with me when I travel. 因為我可以在旅行時帶著它們。 Antonelli: I like how portable it is 安東內利:我喜歡它的便攜性 and how powerful is for a portable console. 以及對於一個便攜式遊戲機來說有多強大。 It has so much better graphics, 它的畫面好得多。 so much more processing power 如此之多的處理能力 than any other handheld console. 比任何其他掌上游戲機。 There's a lot of really amazing games for it. 有很多非常神奇的遊戲。 So I'm a big fan. 所以我是個大粉絲。 Tang: "Zelda's" my favorite game on the Switch. 唐"塞爾達 "是我在Switch上最喜歡的遊戲。 It's one of my favorite games of all time. 這是我最喜歡的遊戲之一。 Like, all the "Zelda" games are really fun, 就像,所有的 "塞爾達 "遊戲都非常有趣。 but, like, "Breath of the Wild" is something special. 但是,像 "野性的呼吸 "是特別的東西。 Snyder: "Zelda: Breath of the Wild" 斯奈德:"塞爾達:狂野之息" is the best game I've ever played. 是我玩過的最好的遊戲。 Tang: I actually like playing 堂。其實我很喜歡玩 on just the tiny little bar remote. 就在小小的吧檯遙控器上。 I just get, like, real, like, in on myself. 我只是得到,喜歡,真正的,喜歡,在自己。 And I get super serious about "Mario Kart" 我對 "馬里奧-卡丁車 "也是超級認真的。 on the tiny thing. 在小東西上。 I got tiny hands so I think it fits better. 我的手很小,所以我覺得比較合適。 Cohen: Venmo is like Chase QuickPay, 科恩Venmo is like Chase QuickPay, but not Chase and not as quick. 但不是大通,也沒有那麼快。 Jade Tungul: Venmo is a money-transfer app. Jade Tungul:Venmo是一款轉賬應用。 Tang: Venmo is a social-media platform, 唐。Venmo是一個社交媒體平臺。 and I am standing by that. 我是站在這一點上的。 Cohen: Venmo is honestly the best way to stalk people. 科恩Venmo is honestly the best way to stalk people. Venmo是最好的跟蹤方式。 It's how I keep tabs on most people. 我就是這樣瞭解大多數人的。 Appolonia: I can't really imagine my life without Venmo. Appolonia我真的無法想象沒有Venmo的生活。 Tungul: It has created this accountability thing 通古:它造成了這個問責的事情 for paying people back. 因為還人錢財。 Victoria Barranco: Oh, it's 100%, like, 維多利亞-巴蘭科:哦,是100%,喜歡。 how I pay for things with friends. 我是怎麼和朋友們一起付賬的。 Tang: I love the Venmo feed. 唐。我喜歡Venmo飼料。 Nikki Torres: Some of the comments are really funny. 尼基-託雷斯:有些評論真的很有趣。 You see, like, kind of people 你看,像,那種人 explaining what they're paying the money for in emojis. 用表情符號解釋他們花錢買的是什麼。 Barranco: It used to have to be, 巴蘭科:以前必須要這樣。 "Oh, we have to split this check," "哦,這支票我們得分了"。 or "Oh, I have to have cash on me to, like, give to you." 或 "哦,我必須有現金在我身上,喜歡,給你。" Tang: It is the funniest way to keep tabs on your friends 唐。這是最有趣的方法,可以讓你的朋友知道你的情況 and what they're doing and who they're talking to 以及他們在做什麼,他們在和誰說話? and who they owe money to. 以及他們欠誰的錢。 Barranco: It's just, like, 巴蘭科:就是,喜歡。 how we do transactions now between friends. 我們現在朋友之間怎麼做交易。 Tony Villas-Boas: 4G is the fourth generation 託尼-維拉斯-博阿斯。4G是第四代 of mobile wireless communications. 移動無線通信的。 Nich Carlson: You are probably Nich Carlson:你可能是 watching this video on your phone. 在手機上看這個視頻。 And without 4G, you would not want to do that. 而沒有4G的情況下,你也不想這樣做。 It would be like this, like, 會是這樣的,像。 really long load time. 真正的長加載時間。 I would be freezing. 我會被凍死的。 And then you'd be waiting, and it would suck. 然後你會等待,它會吸。 Stuart: For a while, 斯圖爾特:有一段時間了。 there wasn't as much of a focus 顧此失彼 on increasing the connectivity for smartphones. 關於增加智能手機的連接性。 Because once everybody started getting all these smartphones 因為一旦每個人開始得到所有這些智能手機 there was a huge demand to increase mobile connectivity, 增加移動互聯的需求很大。 increase the data speeds that people were using, 提高人們使用的數據速度。 increase the bandwidth that an entire network could support. 增加整個網絡所能支持的帶寬。 That's where 4G really came in. 這才是4G真正的意義所在。 Villas-Boas: Without 4G, we would not be 維拉斯-博阿斯。沒有4G,我們就不會 with some of the most popular apps that we know now. 與我們現在所知道的一些最流行的應用。 Carlson: If you look at all the things Carlson:如果你看看所有的事情。 we do now on our phones, 我們現在在手機上做。 it's pretty much all due to the invention of 4G or LTE. 這幾乎都是由於4G或LTE的發明。 Villas-Boas: It's one of the biggest leaps in technology. 維拉斯-博阿斯。這是技術上最大的飛躍之一 It's one of the biggest leaps in technology. Teckman-Fullard: So SpaceX is a aerospace startup. Teckman -Fullard。所以SpaceX是一家航空航天創業公司。 Wei: Their basic mission is to send humans to space. 魏。他們的基本任務是將人類送上太空。 To send humans to colonize Mars. 送人類去火星殖民。 That's highly ambitious, 這是非常有野心的。 but they are taking strides to get there. 但他們正在大步邁向那裡。 Teckman-Fullard: They do rockets. Teckman -Fullard。他們做火箭。 They do satellites. 他們做衛星。 I mean, weird space suits. 我的意思是,奇怪的太空服。 Tang: I do have to admit though 唐。不過我不得不承認 the thought of a car flying through space 飛天遁地 is very, very cool. 是非常非常酷的。 Teckman-Fullard: Who are trying to make aerospace possible Teckman -Fullard。誰在努力使航空航天成為可能 without having to go through 順理成章 the traditional NASA and government things. 傳統的NASA和政府的事情。 Wei: A rocket that can go to space 魏。可以上太空的火箭 and then land back onto Earth, 然後再降落到地球上。 and having that be reusable 並使其可以重複使用 and saving billions of dollars along the way, 並沿途節省數十億美元。 that's incredible. 這是不可思議的。 Teckman-Fullard: It's not just all about the fuel. Teckman -Fullard。這不只是燃料的問題。 It's all about all of the engineering that goes into it. 這就是所有的工程,都要用到它。 It's all the pieces that go into it. 是所有的片子都要去做。 So if you can send one up, 所以,如果你能送一個上來。 recover it, 恢復它。 and then send it up again, 然後再送上去。 especially in a quick turnaround like SpaceX is trying to do 特別是在像SpaceX試圖做的快速週轉的情況下。 and actually has pretty much succeeded in doing 並且實際上已經相當成功地做到了 on some of these relatively recently, 在其中一些比較近的。 is pretty incredible. 是相當不可思議的。 Nate Lee: Oh! 奈特-李:哦! Dark mode 黑暗模式 is an art form. 是一種藝術形式。 Katya Kupelian: Every app that is an Apple app Katya Kupelian:每一款應用,都是蘋果的應用。 turns to dark. 變成了黑暗。 So everything will be a black background. 所以一切都將是黑色背景。 Tang: I just feel, like, cooler 唐。我只是覺得,喜歡,更酷 and smoother 和更平穩的 and more mysterious 更神祕 when my stuff's on dark mode. 當我的東西的黑暗模式。 Lee: Dark mode really, like, puts less strain on the eye. 李:黑暗模式真的一樣,對眼睛的壓力比較小。 Maybe that's just advertising 也許這只是廣告 and Apple, like, brainwashing me. 和蘋果一樣,給我洗腦。 Tang: I don't give two shakes about my eyes. 唐我對我的眼睛不屑一顧。 All I care about is how dark mode makes me feel. 我只關心黑暗模式給我的感覺。 Lee: But I don't know, 李:但是我不知道。 my eyes have been feeling great ever since using dark mode. 我的眼睛自從使用黑暗模式後,感覺非常好。 Tang: I like it lot. 唐我很喜歡 I do not like Google Doc dark mode. 我不喜歡谷歌文檔的黑暗模式。 That's insane. 這是瘋了。 It doesn't make any sense, 這沒有任何意義。 and it's really hard to write and type and see and do stuff. 而且寫寫打打,看看做做,真的很辛苦。 I have my limits with dark mode. 我對黑暗模式有自己的限制。 Stuart: I love Roku. Stuart:我喜歡Roku。 Paige DiFiore: I love Roku. Paige DiFiore:我喜歡Roku。 Alyse Kalish: I've used other TVs in the past Alyse Kalish。我過去用過其他電視 that have, like, cable 有,像,電纜 or, like, different kinds of TVs, 或者說,不同種類的電視。 like Apple TV, for example, 比如蘋果電視。 and they're a lot harder to navigate 而且他們是一個更難駕馭的人 and I like how easy Roku is. 我喜歡Roku是多麼容易。 It's, like, pretty straightforward. 這是一樣,很直接的。 DiFiore: From my understanding, DiFiore:據我瞭解。 it's like a magic stick that you plug into your TV 如同一根魔棒,插在電視上就可以了 and then it kind of makes it, like, a smart TV. 然後它有點讓它,像一個智能電視。 Stuart: Roku is basically a device 斯圖爾特:Roku基本上是一個設備 that puts Netflix, Hulu, 這讓Netflix、Hulu。 and every other streaming service onto your TV. 和其他所有流媒體服務到你的電視上。 Kalish: On the remote there's different buttons 卡利什遙控器上有不同的按鈕 for, like, the most popular apps. 為,像,最流行的應用。 DiFiore: It's basically like if you don't have a smart TV DiFiore:這基本上就像你沒有智能電視一樣。 but you don't want to buy a new TV, 但你不想買新電視。 you just get a Roku stick. 你只是得到一個Roku棒。 That's how I use it. 我就是這麼用的。 Stuart: It's one of the best devices of the decade 斯圖爾特:這是十年來最好的設備之一。 because it's platform-agnostic. 因為它是平臺無關的。 And the reason that is is because 而之所以如此,是因為 they don't care what service you want to use. 他們不關心你想使用什麼服務。 They just want to enable you to get those services 他們只是想讓你得到這些服務而已 and put them on your TV. 並把它們放在你的電視上。
A2 初級 中文 翻譯 谷歌 iphone 電視 特斯拉 黑暗 十年來最好的技術 (The Best Tech Of The Decade) 4 1 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字