Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Yeah.

    是啊。

  • Welcome to Tijuana.

    歡迎來到蒂華納。

  • Way are on this beautiful rooftop on something.

    方式是在這個美麗的屋頂上的東西。

  • Local doctor.

    當地醫生。

  • A beautiful sandwich.

    一個美麗的三明治。

  • And then would you believe I'll get some help and make a Caesar salad?

    然後你相信我會找人幫忙,做一個凱撒沙拉嗎?

  • But here's good news.

    但有個好消息

  • The Caesar salad was literally given birth to in this incredible city on git waas, Caesar Cardini talking about a twist on that first off.

    凱撒沙拉是真的在這個不可思議的城市git waas上誕生的,凱撒-卡迪尼說的是第一關的一個轉折。

  • But after a little sad overall there.

    但後有點傷心整體有。

  • But first off on the star way of some beautiful red onions.

    但先上一些漂亮的紅蔥的星路。

  • Okay, have a lightly slight them.

    好吧,有輕視他們。

  • Okay, Sorry.

    好吧,對不起。

  • Just roughly chopped on.

    只是粗略地砍上。

  • It's gonna g o Allah, Mexican diesel, the right ingredients.

    這是要去G O阿拉,墨西哥機油,正確的成分。

  • And that means everything local.

    而這意味著一切都在在地。

  • So red onion for me.

    所以我的紅洋蔥。

  • Way more exciting than the white onion.

    比白洋蔥更刺激。

  • Sweeter this harsh on perfect for assemble a little bit off oil into the pen.

    更甜這個苛刻的上完美的組裝一點關油入筆。

  • No, general, that's onions.

    不,將軍,那是洋蔥。

  • Dio you sweat them down first.

    迪奧你先給他們出汗。

  • Okay, just salt, pepper.

    好吧,只是鹽,胡椒粉。

  • Now I don't get them, or flavor like a start can rise.

    現在我不明白他們,或者味道像開始可以上升。

  • Take a touch off study zone.

    採取觸類旁通的學習區。

  • A beautiful cured Talisa slice that in half.

    一個美麗的醃製塔利薩片,一分為二。

  • Okay, Literally e put into chunks.

    好吧,從字面上看,e把成塊。

  • One that coming out in the onions.

    一個在洋蔥裡出來的。

  • You see, that's gonna literally changed the dynamics of the onion.

    你看,這將從字面上改變洋蔥的動態。

  • Give a little spice in the doctor.

    給醫生加點料。

  • I don't know all that goodness coming out.

    我不知道所有的好東西都出來了。

  • He's from the second one.

    他是第二部的。

  • E Just crumble that across my onions flavors in their incredible with poblano peppers.

    只是在我的洋蔥口味的麵包屑,在他們的難以置信的波布蘭諾辣椒。

  • The most amazing chilies.

    最神奇的辣椒。

  • Give that a really nice fry up caramelized onions.

    給那真的很好的炒起焦糖洋蔥。

  • Break down that studies on things is almost like you're sort of a perfect spicy sandwich.

    細數下來,研究的東西幾乎就像你是一種完美的麻辣三明治。

  • Fuck sandwich.

    他媽的三明治。

  • Let that, Brenda rendering touch, chilly place in their garden and confusion.

    讓,布倫達渲染觸摸,在他們的花園和混亂的寒冷的地方。

  • You see all that oil coming out?

    你看到那些油出來了嗎?

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • How cool is that useful?

    多麼酷炫的作用?

  • Really beautiful thing that break down.

    真正美麗的東西,分解。

  • Okay, take some still on through, literally.

    好吧,把一些仍然在通過,字面上。

  • Just chop it up between.

    之間就把它砍了。

  • It's a lot of revenge.

    這仇可報大了。

  • Then I'm gonna use the local cheese.

    那我就用當地的奶酪。

  • There were Hacker.

    有黑客。

  • Okay, It's a beautiful, almost like their version of a sort of a tight Mattarella shaped All you do now is just literally hope that up.

    好吧,這是一個美麗的,幾乎就像他們的版本的一種緊密的馬塔雷拉形狀。 你現在要做的只是從字面上希望。

  • But the case they walk up in that beautiful mixture from e starts to melt something that a lot together Nicely, beautiful again.

    但是,他們走在那美麗的混合物的情況下,從e開始融化的東西,很多一起很好,美麗的再次。

  • Just kill that back a lot and up Start holding it and thats gonna melt.

    只要把它殺了,然後開始拿著它,它就會融化。

  • I'm literally bring that whole thing together.

    我真的是把這一切都結合在一起了。

  • You for your beautiful very beautiful.

    你為你的美麗非常美麗。

  • Now let that simmer away.

    現在,讓這一切慢慢過去吧。

  • It's like that in half.

    就這樣一分為二。

  • Okay, from that we'll start learning this up on the bottom.

    好的,從這個開始,我們就開始學習下面這個了。

  • Right.

    好吧,我知道了

  • Avocado on the use.

    牛油果上使用。

  • The back of the fork.

    叉子的背面。

  • Okay, thank much.

    好的,謝謝你

  • That on there.

    那在那裡。

  • It just get a little lime change from their E.

    只是從他們的E中得到一點石灰的變化。

  • Yeah, I'm salt.

    是的,我是鹽。

  • Pepper.

    胡椒。

  • Turn that off.

    把它關掉

  • E o onions way, please.

    E O洋蔥的方式,請。

  • Forward from there.

    從那裡前進。

  • Just take a couple of lettuce leaves.

    就拿幾片生菜葉子。

  • What is that?

    那是什麼?

  • Margarita, my lord.

    瑪格麗塔,我的主人。

  • And when you're in, Mexico s so strong, either extra strong just for you.

    而當你在,墨西哥是如此強大,要麼特別強,只為你。

  • I'm doing my doctor.

    我在做我的醫生。

  • My beautiful sandwich.

    我美麗的三明治。

  • Could you make on exciting Caesar salad, please?

    請你做一個令人興奮的凱撒沙拉,好嗎?

  • Of course.

    當然了

  • So where do we start?

    那麼我們從哪裡開始呢?

  • I'm gonna pull a touch off garlic after the car.

    車後我要拉掉一摸大蒜。

  • Like we're gonna put a little bit off.

    就像我們要把一點點關閉。

  • What?

    什麼?

  • How many She's got this sauce in.

    多少她的得到這個醬。

  • It has to show aisles.

    它必須顯示過道。

  • Okay, So what she says, source goes in there.

    好吧,所以她說什麼,源頭就在那裡。

  • I'm gonna put a pinch off Chile.

    我要把智利的一撮。

  • I think it's important to give an extra key.

    我覺得多給一把鑰匙很重要。

  • Alright, then.

    好吧,那麼。

  • Uh, past studies.

    呃,過去的研究。

  • Sugar, as we say in Italian and should be paste.

    糖,我們意大利人說的,應該是糊的。

  • Yes.

    是的,我知道

  • You can put a little much as you want.

    你想放多少就放多少。

  • It doesn't really matter.

    這其實並不重要。

  • Good thing about the actually taste, then you don't need to add any salt.

    好在其實味道,就不用加鹽了。

  • Nice.

    很好啊

  • Already, salted.

    已經,鹹了。

  • Nice.

    很好啊

  • This is nice.

    這是很好的。

  • In season it, then we got creme fresh was in there just to give a little bit off lightness and Dijon mustard masses e guess you can use English master if you want, but is with visual mass is slightly sweeter is not too pungent.

    在季節它,然後我們得到了creme新鮮的是在那裡只是為了給一點點關閉輕度和第戎芥末品質e猜你可以使用英語大師,如果你想,但與視覺品質是稍微甜的是不太刺鼻。

  • Sure.

    當然可以

  • Okay, way.

    好吧,方式。

  • Whisk it up or makes it however you want to do it, I'll finish this little touch of self stuff.

    攪拌起來或使它無論如何你想做,我將完成這一點觸及自我的東西。

  • The top while you always have that look just a little touched.

    上衣而你總是有那種看起來只是一點點的感動。

  • A fresh and that's right.

    一個新鮮的,這就對了。

  • Oh, Oh, yes, That's key because it was gonna go fantastic with the now egg yolk.

    哦,哦,是的,這是關鍵,因為它是要去 夢幻般的現在蛋黃。

  • Everyone, but I'm gonna try my very best.

    每個人,但我會盡我所能。

  • I'm gonna put one in there.

    我要把一個在那裡。

  • Okay, so one goes to another.

    好吧,所以一個人去另一個。

  • These okay?

    這些還好嗎?

  • I'm gonna put a touch of honey.

    我要放點蜂蜜。

  • Uh, just a leadoff, honey.

    呃,只是一個先發制人,親愛的。

  • That nice.

    很好。

  • So you give it the extra sweetness goes out making a caesar salad here in the same city.

    所以你給它額外的甜頭出去做凱撒沙拉,在這裡同城。

  • Get birthday.

    得到生日。

  • Come on.

    來吧。

  • Come on.

    來吧。

  • Tabasco.

    塔巴斯科

  • Yep.

    是的。

  • Goes in there.

    去那裡。

  • You know the good thing about this dressing?

    你知道這個調料的好處嗎?

  • Yes.

    是的,我知道

  • We should have followed the traditional way to do it, but I think you can do pretty much whatever you want.

    我們應該按照傳統的方式來做,但我認為你可以做得差不多。

  • Tequila.

    龍舌蘭酒。

  • You are in Mexico.

    你是在墨西哥。

  • You need to do tequila.

    你需要做龍舌蘭酒。

  • A little special tequila.

    有點特別的龍舌蘭酒。

  • Now, the secret worries.

    現在,暗自擔憂。

  • The secret is to toss the salad leads gently, gently.

    祕訣是將沙拉引子輕輕地、輕輕地翻動。

  • Okay, so we're gonna put some of Southern lives in here.

    好吧,所以我們要把一些南方人的生活放在這裡。

  • The hearts off the leaves not know the outside because otherwise that Teoh.

    心掉葉子不知道外面的情況,因為否則那張泰奧。

  • Now you pick up with your fingers.

    現在你用手指去接。

  • Don't push it down.

    不要把它推下去。

  • Don't push it down.

    不要把它推下去。

  • You just want to lift it up and gently coat it.

    你只要把它提起來,輕輕地塗上就可以了。

  • What about this one?

    這個呢?

  • Here goes in there, Which has been marinate on some of the cheese.

    在這裡,它已經被醃製在一些奶酪上。

  • Can you crumble some of the cheese?

    你能把一些奶酪弄碎嗎?

  • Please, Chef?

    求你了,大廚?

  • Say so.

    說吧

  • I just like the law.

    我只是喜歡法律。

  • You know why the salad is so popular?

    你知道為什麼沙拉這麼受歡迎嗎?

  • Why?

    為什麼?

  • Because this is the ultimate way that Italian people cook.

    因為這才是意大利人的終極烹飪方式。

  • Uh, minimum efforts.

    呃,最小的努力。

  • Maximum satisfaction.

    最大限度地滿足。

  • That is beautiful.

    那是美麗的。

  • Way Got a spork scratching.

    辦法得到了一個叉子劃傷。

  • If you can put them on top, just crumble them all over, please.

    如果你能把它們放在上面,就把它們全部揉碎,謝謝。

  • That's fantastic.

    那真是太棒了

  • Duster with a beautiful Caesar Sellers, Allan Ramsay, Uh, on a nice margarita.

    Duster和美麗的Caesar Sellers Allan Ramsay一起喝了杯瑪格麗特酒

Yeah.

是啊。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋