Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello?

    喂?

  • Do you like scary movies?

    你喜歡恐怖電影嗎?

  • No, I'm more of a romantic comedy type person goodbye forever

    不,我更喜歡浪漫喜劇類型的人,永遠的再見了

  • There are certain rules that one must abide by in order to successfully survive a horror movie

    有一定的規則,一個人必須遵守 為了成功地生存一個恐怖電影。

  • Rule number one, have parents that care about you.

    規則一,要有關心你的父母。

  • Mom. Dad. Can I go to a party?

    媽媽,爸爸爸,我可以去參加派對嗎?我可以去參加聚會嗎?

  • I mean spend the night at a friend's house tonight?

    我是說今晚在朋友家過夜?

  • Stupid child, you're not leaving this house.

    傻孩子,你不能離開這個房子。

  • There's a masked murderer on the loose.

    有一個蒙面殺手在逃。

  • You never let me do anything

    你從來不讓我做任何事情

  • Rule number two, don't date crazy a-holes.

    規則二,不要和瘋狂的混蛋約會。

  • Come on Syd,

    來吧,席德。

  • I know someone just tried to kill you at all

    我知道剛才有人想殺你,根本就不可能

  • But why won't you do it with me?

    但你為什麼不和我一起做呢?

  • Because Billy I'm not a slut that just puts out all the time.

    因為比利... ...我不是一個蕩婦,只是把所有的時間。

  • So...

    所以...

  • You're saying you're not like your mom?

    你說你不像你媽媽?

  • What?!

    什麼?

  • nothing? stabbed stabby stab?

    什麼都沒有嗎,被捅了一刀?

  • rule number three,

    規則三:

  • If you are being attacked inside a house that is filled with people who are your friends

    如果你被攻擊的房子裡,充滿了人誰是你的朋友。

  • you should call out for their help

    呼之則來,揮之則去

  • Help me!

    幫幫我!

  • I trapped in the garage with a killer!

    我在車庫裡困住了一個殺手!

  • Hey you,

    嘿,你。

  • Help me!

    幫幫我!

  • I trapped upstairs with a killer!

    我在樓上困住了一個殺手!

  • What? Let's get in.

    怎麼了?我們進去吧

  • Someone help me I'm trapped at school with the killer

    誰來救救我,我和殺手一起被困在學校裡了

  • Oh, men

    哦,男人

  • Rule number four, if friends aren't available do more than just run.

    規則四,如果沒有朋友,不要只顧著跑。

  • If you knock the killer off his feet because he's running with ridiculous costume with terrible visibility

    如果你把凶手打跑了 因為他穿著可笑的服裝跑著,能見度很低。

  • You have the upper hand don't keep running away

    你已經佔了上風,不要再跑了。

  • Take that sucker out,

    把那個傻瓜拿出來

  • kick him in the throat,

    踢他的喉嚨。

  • do something the dude is going to kill you

    做一些事情,這傢伙會殺了你

  • Whaaat?!

    什麼?

  • Rule number five, don't live where the police and investigative reporters are terrible at their jobs

    規則五,不要住在警察和調查記者工作糟糕的地方。

  • Let's never ever ever ever ever break up ever ever ever ever

    讓我們永遠永遠永遠永遠分手永遠永遠永遠永遠

  • Which brings me to rule number six,

    這讓我想到了第六條規則。

  • nine one one and star 69.

    九一一和星69。

  • I have a question.

    我有個問題

  • Yeah you in the hat

    是啊,你在帽子裡

  • What do you do if the killer attacks you inside your dreams?

    如果殺手在夢裡襲擊你,你該怎麼辦?

  • Well, that's something entirely different if that happens.

    嗯,如果發生了,那就完全不同了。

  • You're just...Oh, no

    你只是......哦,不

  • Oh, yes

    哦,是的。

  • RUN! Everybody Run!

    快跑!大家快跑!

  • Forget the rules, all you can do is RUN

    忘了規則,你能做的就是RUN。

  • You're mine now

    你現在是我的了

  • We still gonna murder those treatments until it's time for us to murder each other

    在我們互相殘殺之前,我們還是要去謀殺那些治療方法

  • You said it

    你說的

  • Hey guys, check out weird note tape

    嘿,夥計們,看看奇怪的筆記帶

  • What you like a sponsor no, no, it's just this weird to these rocks we passed don't look or it takes you

    你喜歡的贊助商不,不,它只是這個奇怪的這些岩石,我們通過不要看,否則它需要你

  • Well, that's weird.

    嗯,這是奇怪的。

  • What do you think?

    你覺得呢?

  • -It means... -It's approach to trick someone try to play on...Oh My Gosh

    -這意味著...它的意思是... -它的方法來欺騙別人,試圖玩... 哦,我的天哪。

  • What is that?

    那是什麼?

  • Let's get out of here!

    我們快離開這裡!

  • -What is that? -I don't know

    -那是什麼?-我不知道

  • We lost Marlowe

    我們失去了馬洛

  • What's that?

    那是什麼?

  • Guys,

    各位

  • Hello?

    喂?

  • Something really weird happened

    發生了很奇怪的事情

  • Where are you you fall creep?

    你在哪裡,你這個墮落的傢伙?

  • Come on, Ahhh!

    來吧,啊!

  • I just wanted to hunt other children

    我只是想獵殺其他孩子

  • Ladies and gentlemen,

    女士們,先生們,

  • I give you the victor of the 74th annual Hunger Games

    我給你們介紹第74屆年度飢餓遊戲的勝利者。

  • Katniss Everdeen

    凱妮絲-艾佛丁

  • What? Already? I made it?

    什麼?這麼快?我做到了?

  • Yeah! Alright!

    爽!好吧!

  • This trial, I win!

    這次試煉,我贏了!

  • What the...? What the heck just happened?

    什麼... ?到底發生了什麼事?

  • Oh, sorry, I forgot to tell you Slenderman gets you even if you win the game

    哦,對不起,我忘了告訴你,即使你贏了遊戲,斯倫德曼也會得到你。

  • dude

    紈絝子弟

  • Sorry

    對不起

  • HaHaHaHa

    哈哈哈哈哈

  • Slender games

    纖細的遊戲

  • No...!

    不...

  • Hiya, Georgie

    嗨,喬治

  • Oh, nuts

    哦,瘋子

  • Everline

    Everline

  • What?

    什麼?

  • Over here, Everline

    在這裡,Everline

  • Who's at there?

    誰在那裡?

  • Well, what's going on down here

    好吧,這裡發生了什麼事?

  • Would you want to come down to find out?

    你想下來了解一下嗎?

  • Nope!

    不!

  • Come on, don't you wanna like take a

    來吧,你不喜歡拿一個

  • Turn it off!

    把它關掉!

  • I can't

    我不行了

  • Turn it off!

    把它關掉!

  • This is freaking me out!

    這可把我嚇壞了!

  • Stop!!!

    停下來!

  • I got it.

    我知道了

  • That was a close one.

    那是一個接近的。

  • Magic, remember?

    魔法,還記得嗎?

  • All right losers it's got Beverly trapped in this house

    好了,失敗者們,貝弗利被困在這所房子裡了。

  • No, I know your first instinct is to stay here and let me go in all by myself

    不,我知道你的第一直覺是留在這裡,讓我自己進去

  • But what did I tell you?

    但我是怎麼跟你說的?

  • Everyone sticks together

    大家團結一致

  • -That's right, we all stick together. Is everyone ready? -Ready.

    -是的,我們都在一起。大家準備好了嗎?-準備好了

  • I'm serious

    我是認真的

  • Now I don't want to turn around and see you guys wandering off by yourselves

    我可不想一轉身就看到你們這些傢伙自己亂跑了

  • Everyone sticks together to fight the crazy shape-shifting clowns. Right?

    大家齊心協力對抗瘋狂的變形小丑。對不對?

  • -Right. -Let's do this.

    -好吧-我們開始吧

  • I said we all stick together

    我說過我們要團結一致

  • Take him, I'll take all of you

    你帶他走,我帶你們走。

  • Now feast on your flesh.

    現在吃你們的肉吧。

  • Yes, I feed on your fear.

    是的,我以你的恐懼為食。

  • So you like fear, huh?

    所以你喜歡恐懼,是吧?

  • -Then you're gonna love me. -Oh

    -那你就會愛上我了.-哦

  • no you

    不是你

  • Batman? You are real?

    蝙蝠俠?你是真的嗎?

  • I believe he's real

    我相信他是真的

  • I'm real as you used thought

    我是真實的,因為你用的是思想

  • Maybe that's it

    也許就是這樣

  • Quick, because there's something else that could help

    快點,因為還有其他的東西可以幫到你。

  • Ninja Turtles

    忍者神龜

  • Haha, turtle powers!

    哈哈,烏龜的力量!

  • I Hate Turtles

    我討厭烏龜

  • King Kong!

    金剛!

  • This gonna getting worse

    情況會越來越糟

  • not by our calculations

    據我們推算

  • Well...

    那...

  • Step back kids, we'll catch him

    孩子們退後,我們會抓住他的

  • We wouldn't want you to come back in 27 years and kill more people now that's for sure, right ha ha

    我們不希望你27年後再回來殺更多的人,這是肯定的,對吧,哈哈。

  • all right kids, that'll be

    好了,孩子們,這將是

  • $5,000

    $5,000

  • If you just leave us be now take him

    如果你現在離開我們,就帶他走吧

  • You know what this is dumb I'll just take all of you right now

    你知道嗎,這是愚蠢的,我現在就把你們都帶走了

  • That was easy

    這很容易

  • We can just do that earlier

    我們可以早點做

  • Congratulations

    恭喜你

  • You are still alive

    你還活著

  • But before you go, I want to play another another game.

    但在你走之前,我想玩另一個另一個遊戲。

  • Another game?

    又是一場比賽?

  • I want to play monopoly.

    我想玩大富翁。

  • What?

    什麼?

  • No, what about Scrabble?

    不,那拼字遊戲呢?

  • Roboto do you like boggle?

    Roboto你喜歡Boggle嗎?

  • I wanna go home

    我想回家

  • Forget boggle.

    忘記boggle。

  • What about some Hungry Hungry Hippos?

    餓了麼餓了河馬怎麼樣?

  • Let me out of here

    讓我離開這裡

  • Okay, okay fine,

    好吧,好吧罰款。

  • but let me ask you something else

    但讓我問你別的事情

  • How do you feel about sequence?

    你怎麼看待順序?

  • lots and lots of sequels

    千秋萬代

  • Whoa, whoa, what are you doing?

    哇,哇,你在做什麼?

  • This this is crazy.

    這... ...這太瘋狂了

  • I'm sorry. I have to shoot you to save my family

    我很抱歉為了救我的家人,我必須開槍打你

  • No, you don't

    不,你不需要

  • Maybe something's changed.

    也許有什麼變化。

  • Maybe your wife broke free and is trying to call you on the phone right now

    也許你的妻子掙脫了束縛,現在正試圖給你打電話呢

  • Oh

  • Phone?

    電話?

  • Yes, remember the phone the phone you made bury the lever to reach before you con your own foot off.

    是的,記得手機你做的手機埋杆到達之前,你騙自己的腳了。

  • Oh, that's right

    哦,是這樣的

  • Where is the phone?

    電話在哪裡?

  • It's not even there anymore.

    它甚至不在那裡了。

  • It just disappeared.

    它只是消失了。

  • It makes this scene

    它使這個場景

  • What happened to the phone?

    手機怎麼了?

  • How is this happening?

    怎麼會這樣?

  • I have no idea!

    我不知道!

  • This entire scenario is completely implausible.

    這整個方案是完全不可信的。

  • I know, I was asleep underwater earlier

    我知道,我剛才在水下睡著了

  • How am I not passed out from shock?

    我怎麼沒有被嚇暈?

  • Who is responsible for all of this?

    這一切誰來負責?

  • He's not dead.He's not dead.

    他沒死,他沒死。

  • You are not dead.

    你還沒死

  • You're not dead.

    你還沒死

  • Game Over

    遊戲結束

  • Well now he's dead

    現在他已經死了

  • hey, that guy's my cancer patient

    嘿,這傢伙是我的癌症患者

  • Nurse

    護士

  • Mm-hmm. You ain't Brad.

    嗯哼。你是不是布拉德。

  • I need to know what happened

    我想知道發生了什麼事

  • Tell me what's going on out there

    告訴我外面發生了什麼事

  • Oh Lord, we got zombies can't you tell?

    天啊,我們有殭屍,你看不出來嗎?

  • zombies

    殭屍

  • You mean like The Walking Dead?

    你是說像《行屍走肉》那樣嗎?

  • Mm-hmm. Well, these don't walk so much as run or eat human flesh

    嗯哼好吧,這些不走這麼多,而是跑或吃人肉。

  • But they are zombies

    但他們是殭屍

  • I guess

    我想

  • and they are tearing up the place

    他們正在撕毀這個地方

  • At least his armies are living alone

    至少他的軍隊都是獨來獨往

  • Everyone's sick in these hospitals.

    這些醫院裡的每個人都有病。

  • We got enough problems to deal with in here.

    我們在這裡有足夠的問題要處理。

  • Wait

    等一下

  • What do you mean?

    什麼意思?

  • They're leaving sick people alone?

    他們把生病的人丟在一邊?

  • What do you think? I meant when I said they're leaving sick people alone

    你怎麼看?我說的是,他們對病人不聞不問的意思

  • I need to use the phone. Do phones still work here?

    我需要用手機。這裡的電話還能用嗎?

  • Of course they do, baby

    當然有,寶貝

  • Whoa, so people who are sick or not being attacked

    哇,所以人們誰是生病或不被攻擊的人

  • Mm-hmm, there should be like thousands of examples in America alone

    嗯,嗯,應該有像成千上萬的例子 在美國單獨的

  • Hmm. Okay. Thanks Rick

    嗯。好吧,謝謝瑞克。謝謝瑞克

  • Okay, we figured it out false alarm Jerry

    好吧,我們想通了 虛驚一場,傑瑞

  • We do not need you anymore

    我們不需要你了

  • So, all right good all non-essential personnel on to the chopper to be shipped back home

    所以,好吧,好吧,所有的非必要人員都上了直升機,要運回國了

  • Where's Carville how did you get off the helicopter?

    卡維爾在哪裡? 你怎麼從直升機上下來的?

  • They offered you this city

    他們給了你這座城市

  • And you refused it

    而你卻拒絕了

  • -Are you our daddy? -We love you daddy

    -你是我們的爸爸嗎?-我們愛你,爸爸

  • Don't touch that is still put your seatbelt on okay?

    不要碰那還是繫上安全帶好嗎?

  • You're going to a pony farm by yourself

    你一個人去小馬場?

  • because I'm not your daddy

    因為我不是你爸爸

  • Bye!

    再見!

  • I'm not your dad

    我不是你爸爸

  • Awesome

    厲害

  • It sucks

    糟透了

  • Okay Katie, it's time to go I packed the car. Come on. Let's go. Let's just get out of here

    好吧,凱蒂,它的時間去 我收拾好車。來吧,我們走吧。我們走吧.讓我們只是離開這裡

  • Let's leave right now. Come on. It's time to go.

    我們現在就走吧來吧,我們走吧該走了

  • I think it's better if we stay

    我覺得我們還是留下來比較好

  • What? What are you talking about?

    什麼? 你在說什麼?你在說什麼?

  • Come on, this is insane. Let's get out of here

    來吧,這是瘋了。我們快走吧

  • Okay

    好吧,我知道了

  • Did you just speak in two voices at once no, yes you did. Oh my gosh, are you smiling?

    你剛才是用兩個聲音說話嗎? 不,是的,你是的。哦,我的天哪,你在笑嗎?

  • Okay. Well you are clearly

    好吧,我知道了好吧,你顯然是

  • Possessed and that is just way too much baggage for me to deal with so I'm out. All right

    佔有... ...這對我來說是太多的包袱,所以我不幹了。所以我不幹了

  • Okay. Goodbye forever

    好吧,永遠再見

  • Did you see this?

    你看到這個了嗎?

  • Honey is literally floating

    蜂蜜真的是飄著的

  • Oh my gosh, this footage is so revealing, uh

    哦,我的天哪,這個鏡頭是如此的揭示,呃。

  • Stephanie we didn't look at for

    斯蒂芬妮,我們沒有看的。

  • -What are we gonna do? -I need to make a phone call

    -我們要做什麼? -我需要打一個電話

  • Channels that thing into another family member

    把那個東西輸送到另一個家庭成員中

  • I know

    我知道

  • So I hate to do this but

    所以我不想這樣做,但

  • -We're gonna have to break up -What?

    -我們要分手了 什麼?

  • Why?

    為什麼?

  • Well your daughters like to hang out with this Toby demon that picks them up by the hair and throws them around

    你的女兒們喜歡和這個託比惡魔一起玩,他抓住她們的頭髮,把她們扔來扔去。

  • I also scratched my friend

    我還抓了我的朋友

  • I just I just I I just

    我只是我只是我只是我只是

  • Don't feel like this is gonna end well for me look we can all just go move in with my witch mom and her witch

    我不覺得這對我來說是個好結局 我們可以搬到我的巫婆媽媽和她的巫婆家去住了

  • Friends, there's even a twin bed we can share

    朋友們,這裡還有一張雙人床,我們可以一起睡的。

  • Moving with your witch mom and demon befriending daughters when we've only been together a few months.

    跟你的巫婆媽媽和妖怪結拜的女兒們一起搬家,而我們才在一起幾個月。

  • Yeah. That sounds great

    是啊,聽起來不錯這聽起來不錯

  • I'll start packing up right now, OK?

    我現在就開始收拾東西,好嗎?

  • Your imaginary friend maybe who's another man

    你想象中的朋友也許是另一個男人呢

  • Well, I'm not living in this place anymore

    好吧,我已經不住在這個地方了。

  • -The door swings both ways we could reverse the particle flow through the gate -How?

    -門是雙向旋轉的,我們可以逆轉粒子流通過大門 -怎麼做?

  • We'll cross the streams

    我們要過河

  • Excuse me, Egon you said crossing the streams was bad.

    對不起,埃貢,你說過溪流是不好的。

  • Not necessarily. There's definitely a very slim chance we'll survive

    不一定我們能活下來的機率肯定很低

  • -How slim -I don't know

    -有多瘦 我不知道...

  • -Slim -You said our molecules would explode at the speed of light.

    -你說我們的分子會以光速爆炸

  • It's a little beyond slim, Egon

    瘦得有點過頭了,埃貢。

  • Stop that.

    別這樣

  • Fine. We'll see the cross the streams or die by Ray's marshmallow man.

    好吧,我們會看到跨過溪流或死於雷的棉花糖人。我們會看到過河或死於雷的棉花糖人。

  • I love this plan. I'm excited to be a part of it. Let's do it

    我喜歡這個計劃。我很高興能成為其中的一員。讓我們開始吧

  • And then all the Ghostbusters died

    然後所有的幽靈黨人都死了

  • Apparently crossing the streams is very bad

    顯然,過河是非常不好的事情

  • back to you Chuck

    回給你查克

  • Are you god?

    你是神嗎?

  • Yes, oh

    是的,哦

  • Okay, that's good, uh-huh well

    好吧,這是很好的,嗯嗯嗯好了

  • We're all gods here

    我們在這裡都是神

  • Come on down and we'll introduce you to everyone what a relief

    來吧,我們給大家介紹一下,真是解脫啊

  • I thought I was the only one left. You know, I've been living in this crazy

    我以為我是唯一一個離開的人。你知道,我一直生活在這個瘋狂的。

  • Hit the trap! Do it! Hit the trap!

    撞上陷阱!撞!撞上陷阱!

  • Well, that was surprisingly easy, yeah good thing I said, yes

    好吧,這真是出乎意料的簡單,是啊,好在我說了,是的。

  • Anyone else hungry for marshmallows?

    還有人餓了想吃棉花糖嗎?

  • Oh, no. This means to me

    哦,不這對我來說意味著

  • Okay, you're kind of scaring me so I'm just gonna knock you out with this door Xena fell along with me and

    好吧,你有點嚇到我了,所以我就用這扇門把你打出去,謝娜和我一起摔倒了,然後...

  • Yeah, what kind of a point boy

    是啊,這算什麼觀點啊

  • You're hit. You're bleeding, man.

    你被擊中了。你在流血,夥計。

  • -I ain't got time to bleed. -Oh

    -我沒有時間去流血了.-哦

  • Really? okay. Well tell that to the bleeding hole in your arm

    真的嗎?那就跟你手臂上的血洞說說吧

  • Come on

    來吧,來吧

  • No, leave it he didn't kill you because you were unarmed

    不,別管了,他沒有殺你是因為你沒有武器。

  • There's no sport in it

    沒有任何運動

  • Wait, if that thing's killing us cuz we're all armed and what the heck we're carrying all these guns for?

    等等,如果那東西會殺了我們,因為我們都有武器,那我們帶著這些槍到底是為了什麼?

  • That is an excellent question

    這是一個很好的問題

  • Quick! Everybody throw down your weapons

    快!大家都放下武器

  • Oh

  • -No thx -Yeah, you keep it

    -不,謝謝 是的,你留著吧!

  • Get to the chopper

    上直升機

  • You guys made it. You're safe now

    你們成功了你們現在安全了

  • You idiots,

    你們這些白痴

  • Get off weapons on this chopper

    把武器從這架直升機上拿下來

  • Don't believe oh my god, I'm sorry. Oh, I'm so sorry. I'm so

    不要相信哦,我的上帝,我很抱歉。哦,我很抱歉。我是如此

  • Sorry, I can't believe both of you dropped the cameras. I didn't mean to this is just great. Both cameras are broken

    對不起,我不能相信你們兩個人都把相機掉了。我不是故意的,這只是偉大的。兩臺相機都壞了

  • I can't look I can't even stop rolling this one. That was the last shot of the movie

    這個鏡頭我看都看不下去了。那是電影的最後一個鏡頭

  • Do you know what kind of budget we have for this film?

    你知道我們這部電影的預算是多少嗎?

  • None, we can't replace the camera. Now. It's movies ruined. We were so close gah

    沒有,我們不能更換攝像頭。現在。它的電影毀了。我們是如此接近嘎

  • Maybe you shouldn't have us carrying the cameras in the first place.

    也許你一開始就不應該讓我們拿著相機。

  • We're not camera crew, you know, we're actors

    我們不是攝影組,你知道,我們是演員。

  • actors, huh?

    演員,是吧?

  • Oh, you could have fooled me

    哦,你可以騙我

  • All you were supposed to do is come down the stairs and show the scary witch right here to the right see right here

    你應該做的就是下樓,讓那個可怕的女巫看看,就在這裡,就在這裡。

  • scary witch rah

    恐怖的巫婆

  • It's only what the people have been waiting for this whole movie and now they can't see it

    只是老百姓一直在等的電影,現在卻看不到了。

  • Why? Because you broke our equipment on the last shot of the day

    為什麼?因為你在今天的最後一個鏡頭中弄壞了我們的設備。

  • I said, I'm sorry. It's dark down here

    我說,我很抱歉。這下面很黑

  • -I can't see -Yeah man.

    -我看不到 是的,夥計。

  • And these steps are all old and dusty.

    而這些臺階都是老舊的,佈滿灰塵。

  • That's it. I don't care this movie sucks

    就這樣吧我不管這部電影有多爛

  • You're both fired. Get out of here.

    你們都被解僱了。快走吧

  • Hey, I'm directing this movie,

    嘿,我是導演這部電影。

  • -Don't I get a say in this? -Shut up!

    -我沒有發言權嗎?-閉嘴!

  • How you like that?

    你覺得怎麼樣?

  • What is all this stuff some kind of secreted resin

    這都是些什麼東西啊? 是一種分泌樹脂嗎?

  • Nobody touch nothing

    誰也別想碰

  • Hey, maybe it's a precious unobtainable mineral that's gonna save the earth from an energy crisis

    嘿,也許這是一種珍貴的不可多得的礦物質,它能把地球從能源危機中拯救出來。

  • Thing I've ever heard

    我聽過的事情

  • What do you call it up your taenia?

    你叫它什麼名字呢你的Taenia?

  • Okay, looks like we've escaped let's just assume everything is safe and step outside

    好了,看來我們已經逃出來了 我們就當一切都安全了,出去吧。

  • Wait a second

    等一下

  • This feels very familiar

    這感覺很熟悉

  • If there's anything I've learned, it's that these things like to hide on the escape craft right at the end

    如果說我學到了什麼,那就是這些東西喜歡躲在逃學生艇上,就在最後。

  • How about we scan for movement before we just walk out of it? Yep. It's hiding in the landing gear.

    在我們離開之前先掃描一下週圍的動靜怎麼樣? How about we scan for movement before we just walk out of it?是的,它藏在起落架裡 Yep.它藏在起落架裡 It's hiding in the landing gear.

  • Oh

  • Good call, who knows what could happen?

    好主意,誰知道會發生什麼?

  • You're mostly dead now nicely

    你現在大部分都死了,很好

  • And there's the acid for blood.

    還有就是用酸來換血。

  • Oh these things let's grab Hicks and get out here

    哦,這些東西讓我們抓住希克斯,然後離開這裡

  • Why would you do this reckless

    你為什麼要這樣魯莽地

  • I don't know.I'm sorry

    我不知道,對不起

  • Wesker you were behind all of this

    威斯克,你是幕後主使

  • You're just like all the other things here a slave to umbrella smart girl

    你就像這裡所有的東西一樣... ...是保護傘的奴隸,聰明的女孩兒

  • I've always been with umbrella you son of the things you mentioned or nothing

    我一直都在跟傘你兒子你說的事情還是沒有的

  • behold

    編織

  • the ultimate life-form

    極樂世界

  • Sir I don't know how to put this but

    先生,我不知道該怎麼說,但是... ...

  • We couldn't finalize the t-virus project ding. It's Phillips. Why the heck not?

    我們無法完成T病毒的項目,丁。是菲利普斯.為什麼不呢?

  • I'm in the middle of a monologue here.

    我在這裡的獨白中。

  • We're simply over budgets sir

    我們只是超預算而已,長官

  • These are tough times and quite frankly. We've had to tighten the lab coat

    現在是困難時期,坦率地說。我們必須緊緊地抓住這個機會。

  • I mean between the plant monster and the giant snake and the Sharks

    我的意思是在植物怪獸和巨蛇以及鯊魚之間。

  • Did we really need the zombie sharks?

    我們真的需要殭屍鯊魚嗎?

  • Great. Whites aren't cheap.

    很好白人不便宜。

  • Okay Wesker. No

    好的Wesker沒有

  • Guys, please. Just give me a second.

    夥計們,請。只要給我一秒鐘。

  • Okay?

    好嗎?

  • What about independent financing?

    獨立融資呢?

  • Hollywood loves zombies.

    好萊塢喜歡殭屍。

  • Right, they do

    對,他們是這樣的

  • And some hotshot director named Anderson is interested in acquiring the rights to your life story

    有個叫安德森的大導演有興趣收購你的人生故事的版權。

  • Paul Thomas Anderson? I love his work.

    保羅-托馬斯-安德森?我喜歡他的作品

  • No...

    不...

  • Paul

    保羅

  • WS Anderson

    WS Anderson

  • Mortal Kombat

    真人快打

  • Noooo

  • She'll use it use it

    她會用它 用它

  • Use it!

    使用它!

  • Think we've saved the world enough for one day

    我想我們拯救世界的時間已經夠用了

  • Chris, I've always felt

    克里斯,我一直覺得

  • I know

    我知道

  • I'm just a lonely zombie

    我只是一個孤獨的殭屍

  • I'm just don't know in this hallway

    我只是不知道在這個走廊裡。

  • We should I could eat some brains so break

    我們應該我可以吃一些大腦,所以打破了

  • I'm just too lonely though me

    我只是太孤獨了,雖然我

  • To still

    要靜止

  • me

  • Oh

  • Somebody tell me where are

    誰能告訴我在哪裡?

  • Rage are they things of this way?

    憤怒是他們這樣的事情嗎?

  • Just lonely sound

    只是寂寞的聲音

  • Okay, so we are

    好吧,所以我們是

  • scientists and we believe we have been

    科學家,我們相信我們已經

  • invited to this planet to meet our creators

    被邀請到這個星球來見我們的創造者

  • because of these cave drawings we found

    因為這些洞窟圖我們發現

  • You guys seen these movies?

    你們看過這些電影嗎?

  • They'll blow your mind

    他們會讓你大吃一驚

  • Oops. I mean I'm probably dead by now pay no attention to the old man asleep on the other side

    哦,我的意思是我現在可能已經死了我的意思是我現在可能已經死了... ...不要理會在另一邊睡著的老人家。

  • of the ship

    艦船的

  • What the...

    什麼...

  • Okay, I know this is amazing, but we are professionals

    好吧,我知道這是驚人的,但我們是專業人士。

  • So let's be extra careful

    所以我們要特別小心

  • So that we can get all of the answers

    這樣我們就可以得到所有的答案

  • Rose buds...

    玫瑰花蕾...

  • How did we get lost?

    我們怎麼會迷路?

  • Didn't you bring the map equipment?

    你沒帶地圖裝備嗎?

  • Oh my gosh, I forgot my maps

    哦,我的天哪,我忘了帶地圖

  • Haha, you're so stupid.

    哈哈,你真傻。

  • An alien winger snake

    一條外星翼蛇

  • It's so beautifull

    好漂亮啊

  • Uh, you put your finger on that drink

    呃,你把你的手指放在那個飲料上

  • I'm not drinking that.

    我不喝那個。

  • No way.

    不可能

  • The claws!

    爪子!

  • David, make sure you do not say anything offensive to the engineer when he wakes

    大衛,確保你不說任何冒犯工程師的話,當他醒來的時候

  • Of course, father.

    當然,父親。

  • Da moneh ma in a mortal terror boy far(This men slept with your wife)

    大媽在凡間恐怖小子遠(這男人睡了你老婆)

  • (And your mother thinks Alien VS Predator is awesome)

    (而你媽媽認為《異形VS捕食者》很厲害)

  • Oh dear.

    哦,親愛的。

  • You guys are the worst team of scientists in the world

    你們是世界上最差勁的科學家團隊。

  • Why we even want to run into the shadow of this falling ship

    我們為什麼要跑進這艘墜落的船的陰影裡呢?

  • I have no idea!

    我不知道!

  • Well, hallelujah boys its rainin clowns in here

    好了,哈利路亞的男孩在這裡下雨的小丑

  • What is this?

    這是什麼?

  • Where am I?

    我在哪裡?

  • Easier, clown man, you're friends

    簡單點,小丑,你們是朋友啊

  • welcome to my villainous abode

    蓬蓽生輝

  • What can I get you

    你要什麼?

  • You have any children flesh, nice to be human fear

    你有什麼孩子的肉體,好做人的恐懼。

  • We have some children of the corn

    我們有一些玉米的孩子

  • No, thank you,

    不,謝謝你。

  • Like ribbons? Yeah, lots of those.

    像絲帶?是的,很多這樣的。

  • No. It's just not the same

    不,這不一樣

  • Why so glum my clown face Joan

    為什麼我的小丑臉這麼難看?

  • You look like you got beaten up by a bunch of kids with baseball bats.

    你看起來就像被一群孩子用棒球棒打了一頓。

  • I did

    我有

  • Actually turns out kids are really violent.

    其實原來孩子真的很暴力。

  • Oh, I'm afraid children can be very evil

    哦,我怕孩子們會很邪惡

  • Isn't that right Damien?

    對不對 達米安

  • -Urg Damien, -I don't understand what happened

    -達米安,我不明白髮生了什麼事?

  • I had all the kids scared and right where I wanted them

    我把所有的孩子都嚇壞了,而且是在我想讓他們的地方

  • But then suddenly they were all great even completely stronger than me.

    但突然間他們都很厲害,甚至完全比我強。

  • Why weren't they scared of you anymore?

    為什麼他們不怕你了?

  • I thought kids were terrified of Clawns.

    我以為孩子們都很怕爪子。

  • I have no idea. I did my scary dance and everything

    我也不知道我做了我的恐怖舞蹈和一切

  • To do with it. That didn't scare you

    要做的。這並沒有嚇到你

  • I must be losing my touch.

    我一定是失去理智了

  • Have you tried attacking them in their sleep?

    你試過在他們睡覺時攻擊他們嗎?

  • Why if I not to be way easier ?

    為什麼,如果我不容易的方式?

  • Then more of a daytime scare kind of guy?

    那麼更多的是白天嚇唬人的那種?

  • Have you tried scary dolls? Dolls always work.

    你試過恐怖娃娃嗎?娃娃總是很有效的。

  • Well and until your personality gets too campy, then it starts to wear off

    好吧,直到你的個性變得太過自負,然後它開始磨損

  • I build a whole room with brown dollars for this one kid

    我為了這個孩子,用棕色的錢蓋了一整間房。

  • Puffed out and I was all gonna be big Ritchie.

    撲通一聲,我都要成為大里奇了。

  • -Have you wait him? -No, I just let him run away

    你等過他嗎? - 沒有,我只是讓他跑了-沒有,我只是讓他跑了

  • Oh, come on

    哦,來吧

  • I don't know whether I should laugh or cry

    我不知道自己是該笑還是該哭

  • Why are you even talking to the kid?

    你為什麼要和那孩子說話?

  • Because they taste better when they're scared

    因為他們害怕的時候味道更好

  • Sometimes not saying anything is so much more terrifying. Isn't that right, Michael?

    有時候什麼都不說會更可怕。對不對,邁克爾?

  • And isn't that right Jason

    對不對,傑森

  • Do you see what I mean?

    你明白我的意思嗎?

  • If they use their real voice ,it would totally ruin the effect

    如果他們用真實的聲音,就會完全破壞效果。

  • Hey, that's not very nice

    嘿,這不是很好

  • You still like Billy bit Lord.

    你還是喜歡比利位主。

  • I rest my case.

    我的案子就到此為止

  • It shouldn't be this difficult for me, though

    不過對我來說應該不難吧

  • I can take the form of your greatest fear

    我可以變成你最害怕的樣子

  • Watch.

    看著吧

  • Please don't do that again.

    請不要再這樣做了。

  • And that is usually enough.

    而這通常是足夠的。

  • Ah, well, here's your real problem. You've got to follow through

    啊,好吧,這是你真正的問題。你必須跟進

  • Because now that you've heard old Palpatine's feelings over there, he's not gonna let you do that again

    因為現在你聽到了老帕爾帕庭在那邊的感受 他不會再讓你這麼做了。

  • Go on, try.

    去吧,試試。

  • Hey, see? There's always a breaking point

    嘿,看到了嗎?總有一個突破點

  • As fun as it is, you can't just keep playing with your targets

    雖然很好玩,但也不能老是跟目標玩啊。

  • It's easy to get them scared at first,

    一開始很容易讓他們害怕。

  • but eventually, they're gonna get wise and turn the tables against you

    但最終,他們會變得聰明起來,並將矛頭對準你

  • Oh, heroes are so annoying

    哦,英雄真討厭

  • Yeah, I had a girl hit me with a sledgehammer, light me on fire

    是啊,我有一個女孩打我用大錘,點燃我的火。

  • John Connar squished me in the middle press

    約翰-康納把我壓在了中間的壓力下

  • I got stabbed with deer antlers

    我被鹿角刺傷了。

  • Tell me about it.

    告訴我吧

  • It happens every time.

    每次都會發生。

  • Well, this sucks.

    嗯,這很爛。

  • I know what that feels like.

    我知道那種感覺。

  • I guess I'll just type or Nathan.

    我想我還是打字或內森吧。

  • Oh don't despair, Pennywise

    哦,不要絕望,Pennywise

  • Even though you've got in your face beaten in by a bunch of little children, and it's totally embarrassing

    即使你的臉被一群小孩打得稀巴爛,也很丟人

  • There is one thing you horror monsters always have that gives you a second chance at revenge

    你們這些恐怖怪物總有一樣東西能給你第二次復仇的機會。

  • And what's that?

    那是什麼?

  • The sequence

    順序

  • So many sequences. You don't even know what to do with them

    這麼多序列。你甚至不知道該怎麼處理它們

  • Take him to Manhattan is not worth bragging about, Jason

    帶他去曼哈頓不值得炫耀,傑森。

  • I'm just a lonely creepers

    我只是一個孤獨的爬行者。

  • I'm just a lonely creepers

    我只是一個孤獨的爬行者。

  • Wishing I could sting some tea

    希望能刺到一些茶葉

Hello?

喂?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋