Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi Jack.

    嗨,傑克

  • Mattel reported a surprise rise in quarterly sales on Thursday as retailers rushed to restock their shells of Barbie dolls and other toys and high demand from kids stuck at home.

    美泰公司週四報告季度銷售額意外上升,因為零售商急於補充他們的芭比娃娃和其他玩具的外殼,以及被困在家裡的孩子的高需求。

  • Sales of iconic Doll rose 29% the biggest quarterly sales in nearly two decades.

    標誌性的Doll的銷售額增長了29%,是近二十年來最大的季度銷售額。

  • It raked in over half a billion dollars in sales.

    它收穫了5億多元的銷售額。

  • Mattel's efforts to make the white blonde doll more inclusive, with different skin tones and body shapes are paying off by attracting a more diverse customer base.

    美泰為使白金髮娃娃更具包容性,不同膚色和體型的娃娃吸引了更多不同的客戶群,這種努力正在得到回報。

  • Barbie helped boost Mattel's net sales 10% its biggest quarterly jump in a decade.

    芭比娃娃幫助美泰的淨銷售額提升了10%,這是十年來最大的季度漲幅。

  • The maker of brands such as Hot Wheels, Fisher Price and American Girl has benefited as parents turned to play sets and games to entertain their kids.

    Hot Wheels、Fisher Price和American Girl等品牌的製造商已經受益,因為家長們轉而玩起了套裝和遊戲來娛樂孩子。

  • The health crisis has radically changed American shopping habits as consumers snap up everything from Barbies to disinfecting wipes to robot vacuum cleaners and RVs.

    健康危機從根本上改變了美國人的購物習慣,消費者從芭比娃娃到消毒溼巾,再到機器人吸塵器和房車,都被搶購一空。

  • As for Mattel, the toymaker is forecasting MAWR growth in the holiday season.

    至於美泰,這家玩具製造商預測MAWR在假日季節的增長。

Hi Jack.

嗨,傑克

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋