字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 -Yeah. Oh, look at that. -是啊。是啊。 - 哦,看那個。 -Hello. How are you? You didn't get the memo. -你好你好,你好嗎?你沒有收到備忘錄 -[ Laughs ] I should have. -我應該有。 -So I'm just -- How much of a fool do I look? -所以我只是... 我看起來有多傻? -No, you -- I can't believe -- -不,你... 我不能相信... Of course you would do this. You're the best. 你當然會這樣做。你是最棒的 -This is how I walk around my house all the time. -我就是這樣一直在家裡走來走去的. -[ Laughs ] Yeah. -[笑]是啊。 -I insist everybody who comes to the door has to put one on. -我堅持要求每個進門的人都要戴上一個。 And know how to tie it -- that's the other thing. 並知道如何打結 -- 這是另一件事。 -Yeah. So it's classy, but it's also dressed down. -是的所以,它是優雅的,但它也穿了下來。 It's both. You know how to do it. 兩者都有你知道該怎麼做。 Today is James Bond Day. -That's right. 今天是詹姆斯・邦德日-沒錯 -There's no better way to celebrate -沒有比這更好的慶祝方式了。 than with James Bond himself. I'm honored. 比詹姆士邦德本人還重要我很榮幸 Thank you so much for coming. -Pleasure is all mine. 非常感謝你的到來。-我很高興 -Oh, please. -Thank you for having me. -哦,拜託-謝謝你邀請我 -It was announced on Friday that the release of "No Time to Die" -上週五宣佈,"沒時間死 "的發佈 is now being pushed till the spring. 現在被推到了春天。 And I have a question for you. Be honest. 我有個問題要問你誠實點 Is this just because you want to be James Bond 這只是因為你想當007嗎? for a few months longer? 再過幾個月? -Just eke every second I can out of it. -我只想盡我所能,爭取每一秒的時間。 -Yeah. -Here's the deal. -是的,是這樣的。 This thing is just bigger than all of us, 這東西就是比我們所有人都大。 and we just want people to go and see this movie 我們只是想讓人們去看這部電影。 in the right way and safe way. 以正確的方式和安全的方式。 You know, cinemas, you know, all around the world 你知道,電影院,你知道,世界各地的電影院。 are closed at the moment, and we want to release the movie 目前是封閉的,我們要發佈的電影。 at the same time all around the world, 同時在全世界範圍內。 and this isn't the right time. -Yeah. 而現在不是合適的時間。-是的 -So, you know, fingers crossed, -所以,你知道,祈禱吧。 April 2nd is going to be our date. 4月2日將是我們的約會。 -It's such a big film. -Yes. -這是部大電影-是的 -And all of these Bonds are, -而所有這些債券都是: but they have been ever since you took over 15 years ago. 但自從你15年前接手後,他們就一直在做。 They're just the most insane -- 他們是最瘋狂的... Every movie would top each other with the next one. 每一部電影都會和下一部電影互相頂撞。 And I'm just like -- You know, some people go like, 我只是喜歡... ... 你知道,有些人去喜歡, "Oh, my gosh, why wouldn't you just want that gig forever?" "哦,我的天啊,你怎麼就不想要那場演出,永遠的呢?" I'm like, "Because it's hard work. It's crazy." 我想,"因為它是艱苦的工作。這是瘋狂的。" -You know, I mean, there comes a time where, you know -- -你知道,我的意思是,有一段時間,你知道 - I've given it everything I can. 我已經給了它一切我可以。 I'm so glad that I came back and did this last one. 我很高興,我回來了,做了這最後一個。 We had lots of loose threads that we hadn't tied up, 我們有很多鬆散的線沒有綁起來。 and the story, it just didn't feel complete. 和故事,它只是沒有感覺完整。 And I just was so -- 我只是很... You know, I needed a break, I'll truly admit it. 你知道,我需要休息一下,我真的承認。 I just needed to kind of get my head away from it for a while, 我只是需要一種讓我的頭遠離它一段時間。 and once I had and we started talking about story lines 有一次,我有,我們開始 談論的故事線 and things that we could do and where we could take it, 和我們可以做的事情,以及我們可以把它帶到哪裡。 I was like, "Oh, look, I'm in. Let's do one more 我當時想,"哦,你看,我在。讓我們做一個更 and try to sort of, like, finish the story." 並嘗試排序,喜歡,完成的故事。" We started the story in "Casino Royale," 我們從 "皇家賭場 "開始講故事。 and actually we've kind of been very -- You know. 事實上,我們已經種非常 - 你知道。 I think we very successfully kind of continued that story 我想我們非常成功地延續了這個故事。 all the way through. 一路走來。 And this was the chance to just round it off. 而這正是圓夢的機會。 -Do you remember when it was formally announced? -你還記得什麼時候正式宣佈的嗎? You can take it off. Sure, sure. Take it off. Yeah. 你可以把它摘下來。當然,當然。脫掉它。好的 Do you remember when you were formally announced 你還記得你什麼時候被正式宣佈的嗎? as the next James Bond, when it was official? 作為下一個詹姆斯-邦德,當它被正式? -Yeah, I mean, I will never forget any of that time. -是的,我是說,我永遠不會忘記那段時光 It was some of the most exciting, dramatic -- 這是一些最令人興奮的, 戲劇性的 - all of the things -- time of my life. 所有的事情 - 我生命中的時間。 I was in -- God. 我是在... ... 上帝。 When it was officially announced -- 當它被正式宣佈時 -- -- That's just now I think it was officially announced, 那是剛剛我覺得是官方宣佈的。 like, 15 years ago, like this week or something, or next week. 像,15年前,像這個星期或什麼的,或下週。 -Yeah, it is. Yeah. -But I was in Baltimore -是的,是這樣的是的 但我當時在巴爾的摩 filming with Nicole Kidman. 和妮可-基德曼一起拍攝。 And Barbara Broccoli, 和芭芭拉西蘭花。 the producer of the Bonds, 債券的生產商。 one of the producers of the Bonds, 債券的生產商之一。 phoned me up and just said to me, "Over to you, kiddo." 打電話給我,只是對我說, "交給你,KIDDO。" -Oh! -哦! -But this is the thing. -但這就是問題所在 You know, I was in Baltimore. I had a night off. 你知道,我在巴爾的摩。我有一個晚上休息。 I had a day off the following day, and I was like, 第二天我放了一天假,我就像。 "Well, what am I going to do? I can't tell anybody." "那我該怎麼辦呢?我不能告訴任何人。" I couldn't tell anybody because it was like -- 我不能告訴任何人,因為這就像 -- She said, "Don't tell a soul. 她說:"不要告訴任何人。 Don't tell your family. Don't tell." 不要告訴你的家人。不要說。" So I'm like...like -- 所以,我就像... ... 就像 -- So, I was in Whole Foods supermarket 所以,我在全食超市 literally with a shopping cart 拎著購物車 with deodorant and washing liquid 用除臭劑和洗衣液 and, you know, doing my weekly shopping. 而且,你知道,做我每週的購物。 So, I literally pushed that 所以,我真的推了 like, you know, down an aisle like that, 就像,你知道,沿著過道這樣的。 and walked into the liquor section. 並走進了酒類區。 I bought myself a bottle of vodka, a bottle of vermouth, 我給自己買了一瓶伏特加,一瓶苦艾酒。 and a shaker and a glass. 和一個振動器和一個玻璃杯。 And I went back. 我就回去了。 And this is the thing. You may not believe this. 這就是問題所在你可能不相信 I'd never had a martini before. 我從來沒有喝過馬提尼酒。 I'd never mixed myself a martini, ever. 我從來沒有給自己調過一杯馬蒂尼,從來沒有。 I'd never actually drunk a martini before. 我從來沒有真正喝過馬提尼酒。 I kind of understood what it was, 我算是明白是什麼了。 and I was like, "Okay. I'm going to give this a go." 我當時想,"好吧,我要去試試" People talk about -- It was in Chicago I think 人們談論... 我想是在芝加哥吧 when I was doing "Road to Perdition" 當我在做 "滅亡之路 "的時候。 when people were drinking martinis -- 當人們喝馬提尼 - the first time I'd ever seen a proper martini. 我第一次看到合適的馬蒂尼。 And I did actually taste one. 而且我還真的嚐到了一個。 Then I went, "This is just vodka." 然後我說:"這只是伏特加。" And they went, "Yeah." I said, "Very dry." 他們說,"是啊。"我說,"很乾。" [ Speaking indistinctly ] [說話含糊不清] -Yeah, it's so dry that it's just actually vodka. -是的,它太乾了,實際上只是伏特加。 -It's just a glassful of vodka! Let's be honest. -這只是一杯伏特加!說實話吧 So I did half a bottle and stumbled to a bar in Baltimore, 於是我做了半瓶,偶然到巴爾的摩的一家酒吧。 of which there are many really many good bars in Baltimore. 其中在巴爾的摩有很多真正的好酒吧。 -Yeah, I love Baltimore. -是的,我愛巴爾的摩。 -If you put a gun against my head, -如果你用槍抵住我的頭, I couldn't find the bar again, I was so drunk when I got there. 我又找不到酒吧了,到了那裡我已經醉得不行了。 And I sat and I must have drunk another three martinis 我坐著,我一定又喝了三杯馬丁尼。 at the bar. And the guy -- I must have been smiling. 在酒吧。而那個人... 我一定是笑了。 I just must have been, like, from ear to ear. 我只是必須,喜歡,從耳朵到耳朵。 And the guy kept on saying, "What's going on? 那人還不停的說:"怎麼回事? What's going on? You're in a good mood." 怎麼了?你的心情很好啊。" I said, "Listen, you wouldn't [bleep] 我說:"聽著,你不會[嗶]。 believe me if I told you." 相信我,如果我告訴你。" -He's like, "This guy's crazy, man. -他說:"這傢伙瘋了,夥計。 What is -- He's just laughing going, 'I'm James Bond!'" 什麼是--他只是笑著說:"我是詹姆斯-邦德!" -I must have literally -- I must have been... -我一定是真的... 我一定是... I can't imagine. I must have looked crazy. 我無法想象。我看起來一定很瘋狂 I mean, the fact he even spoke to me was probably, you know -- 我的意思是,他甚至跟我說話的事實 可能是,你知道 - -But what a tough thing to keep secret. -但要保密是多麼艱難的一件事啊. And you're just like, "Oh, my gosh." 而你只是喜歡,"哦,我的天哪。" But, I mean, there is one person you did tell, 但是,我的意思是,有一個人你確實告訴。 which I love this story. 我喜歡這個故事。 You told your mom. 你告訴你媽媽了 -Yeah, of course. I mean, you know, I did. -是的,當然我的意思是,你知道,我做到了。 And then she got -- Yeah, that's right. Yeah. 然後她得到了 - 是的,這是正確的。是的,這是正確的。 I told my mother, and she then got done by the press. 我告訴了我媽,她就被媒體幹掉了。 Because she is very tight-lipped. 因為她口風很緊。 But, of course, she got a phone call from "The London Times," 但是,當然,她接到了 "倫敦時報 "的電話。 who basically said, "You must be very proud." 誰基本上說,"你一定很自豪。" And she was like, "Well, of course I'm proud." 她說:"好吧,我當然很自豪。" And then that's it. -That's all they needed. 然後就這樣了-這就是他們所需要的。 -Daniel Craig's mum announces Bond. 丹尼爾-克雷格的媽媽宣佈了邦德的消息。 -Confirms it. -Which is not actually, -證實了這一點-這其實不是。 when you think about it, not a bad way to get announced. 當你想到它,不是一個壞的方式來宣佈。 Is it, really? -Everyone is going to be 是嗎,真的嗎?-每個人都將是 asking you about what you will miss most about being Bond. 問你做邦德最懷念的是什麼? I was going to ask you, what's the one thing 我正想問你,有什麼事情 that you won't miss at all about being James Bond? 作為詹姆斯-邦德,你不會錯過什麼? -Um, I don't get out very often, -嗯,我不經常出去, but sometimes I will be somewhere, 但有時我會在某個地方。 maybe in a hotel lobby or somewhere, 也許在酒店大堂或其他地方。 you know, where there's a bar maybe. 你知道,那裡有一個酒吧也許。 It can be literally 9:00 a.m. in the morning. 它可以是字面上的上午9點。 And a martini will be shoved in front of me. 然後一杯馬提尼就會被塞到我面前。 And I'm like -- 而我就像... Back in the day, there may be a time 在過去,可能有一個時間 when a 9:00 a.m. martini may have been a kind of nice thing. 當上午9點的馬提尼酒可能是一種不錯的東西。 But just -- I'm just not. They don't go down so well now. 但只是... 我只是沒有。他們不走下來這麼好了。 9:00 a.m.? 早上九點? I love a Martini, but 9:00 a.m. is a bit tough. 我喜歡馬天尼,但早上9點有點難受。 I won't miss that. 我不會錯過的。 -We have an exclusive clip from "No Time to Die" -我們有一個 "沒時間死 "的獨家片段。 that we're premiering right here when we come back. 當我們回來的時候,我們將在這裡首演。 I've actually never even seen it yet. 其實我都還沒看過呢。 It's a special link. So I'm freaking out. 這是一個特殊的環節。所以我嚇壞了。 Thanks for this. Stick around, everybody. 謝謝你留下來吧,大家。
A2 初級 中文 邦德 伏特加 宣佈 酒吧 巴爾的摩 債券 丹尼爾-克雷格在成為邦德之前從未喝過馬蒂尼。 (Daniel Craig Never Had a Martini Before Becoming Bond) 3 1 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字