Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • soldiers opened fire on Nigerians protesting against police brutality on Tuesday in the major city of Lagos, according to four eye witnesses who spoke to Reuters in a video obtained by the news agency.

    據四名目擊者在通訊社獲得的一段視頻中向路透社表示,週二在拉各斯大城市,阿兵哥向抗議警察暴行的尼日利亞人開火。

  • People are seen running amid the sounds of gunshots.

    看到人們在槍聲中奔跑。

  • The witnesses say that at least two people were shot there.

    目擊者說,至少有兩個人在那裡被槍殺。

  • Condition was not immediately known.

    狀況尚不清楚。

  • Thousands of Nigerians have demonstrated nationwide for nearly two weeks against a police unit called the Special Anti Robbery Squad.

    數千名尼日利亞人在全國範圍內進行了近兩週的示威活動,反對一個名為 "特別反搶劫隊 "的警察組織、部門。

  • That came after a video that began circulating earlier this month supposedly showing officers shooting a man in the country's southern delta state, which the police later denied.

    這是在本月早些時候開始流傳的一段視頻之後,據說顯示警察在該國南部三角洲州槍殺了一名男子,警方後來否認了這一點。

  • Rights groups have long accused the squad of extortion, harassment, torture and murders.

    維權組織長期以來一直指責該小組敲詐、騷擾、酷刑和謀殺。

  • The unit was disbanded earlier this month, but the protests have continued, with demonstrators calling for a raft of law enforcement reforms.

    該組織、部門在本月早些時候被解散,但抗議活動仍在繼續,示威者要求進行一系列執法改革。

  • Rights groups such as Amnesty International have said at least 15 people have been killed since the protests began.

    大赦國際等維權組織表示,自抗議活動開始以來,至少有15人被殺害。

  • The Lagos state government has said it would open an investigation into Tuesday's shooting, while a Nigerian army spokesman did not immediately respond to requests for comment.

    拉各斯州政府表示將對週二的槍擊事件展開調查,而尼日利亞軍隊發言人沒有立即迴應評論請求。

  • But in a Twitter post, the Nigerian army claimed no soldiers were at the scene of the shooting Tuesday night.

    但尼日利亞軍方在推特上發文稱,週二晚上的槍擊案現場沒有阿兵哥。

  • Authorities on Tuesday imposed around the clock curfew on Lagos after the state governor said protests had turned violent, A spokesman said.

    當局週二對拉各斯實施了全天候宵禁,因為州長說抗議活動已經變成了暴力,發言人說。

  • The national police chief has also ordered the immediate deployment of anti riot forces nationwide following increased attacks on police facilities.

    在對警察設施的襲擊增加後,國家警察局長還下令立即在全國範圍內部署防暴部隊。

soldiers opened fire on Nigerians protesting against police brutality on Tuesday in the major city of Lagos, according to four eye witnesses who spoke to Reuters in a video obtained by the news agency.

據四名目擊者在通訊社獲得的一段視頻中向路透社表示,週二在拉各斯大城市,阿兵哥向抗議警察暴行的尼日利亞人開火。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋