Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Taryn Varricchio: No dessert is more classic

    Taryn Varricchio:沒有什麼甜點比這更經典了。

  • than a deliciously gooey chocolate chip cookie.

    比美味的粘稠的巧克力餅乾。

  • And that's why people love Bang Cookies in New Jersey.

    這也是為什麼人們喜歡新澤西州的Bang Cookies的原因。

  • Customer: The best way to describe it is, like,

    客戶。最好的形容方式是,喜歡。

  • those cookies that you used to have in the cafeteria

    那些你以前在食堂吃的餅乾。

  • that are really ooey and gooey,

    是真正的ooey和粘稠。

  • but, like, it's cooked more.

    但是,像,它的烹飪更多。

  • They're better than those.

    他們比那些更好。

  • Taryn: Three years ago, Bang Cookies was selling

    Taryn:三年前,Bang Cookies還在賣。

  • a few hundred cookies a day at farmers markets.

    每天在農貿市場買幾百塊餅乾。

  • George Kuan: We sold out in the first hour,

    喬治・寬。我們第一個小時就賣光了

  • and we didn't expect that.

    而我們也沒有想到。

  • Ever since then, we've sold out first day,

    從那以後,我們第一天就賣光了。

  • and then we kept on selling out

    然後我們就一直在賣

  • every single day at the farmers market.

    每天在農貿市場。

  • Taryn: Now, George's team bakes more than

    Taryn:現在,George的團隊烤的東西不只一個。

  • 20,000 cookies a month

    每月20 000塊餅乾

  • with a recipe he spent 15 years fine-tuning.

    用他花了15年時間微調的配方。

  • George and his team source ingredients

    喬治和他的團隊採購食材

  • from all over the world.

    來自世界各地的。

  • Whether it's grass-fed butter from New Zealand,

    無論是紐西蘭的草飼黃油。

  • chocolate chunks from Europe,

    來自歐洲的巧克力塊。

  • or macadamia nuts from Hawaii,

    或夏威夷的澳洲堅果。

  • each one affects the way these cookies bake and taste.

    每個人都會影響這些餅乾的烘烤方式和味道。

  • The shop's best seller is its most classic rendition:

    該店最暢銷的是其最經典的演繹。

  • the sea salt chocolate chunk cookie.

    海鹽巧克力塊餅乾。

  • This recipe uses a mix of white and brown sugar,

    這個配方使用的是白糖和紅糖的混合配方。

  • locally milled organic flour,

    當地研磨的有機麵粉。

  • grass-fed butter,

    草飼黃油。

  • and both milk and semisweet dark chocolate.

    以及牛奶和半甜黑巧克力。

  • George: Different chocolates gives it different

    喬治:不同的巧克力給它不同的

  • nuance of flavors.

    味道的細微差別。

  • So it gives it more complexity.

    所以它賦予了它更多的複雜性。

  • So, it kind of counterbalances the difference between

    所以,這也算是平衡了兩者之間的差異。

  • the sweetness of the actual milk chocolate

    實際牛奶巧克力的甜度

  • versus the semi-bitterness of semisweet chocolate chunk.

    與半甜巧克力塊的半苦味。

  • Taryn: Each cookie is topped with a sprinkle

    Taryn: 每塊餅乾上面都會撒上一滴水。

  • of sea salt, because...

    海鹽,因為...

  • George: When it hits your mouth, it hits it in a way

    喬治:當它擊中你的嘴,它擊中它的方式。

  • that you're biting into the cookie,

    你正在咬著餅乾。

  • and then you're tasting the sweetness

    然後你就會嚐到甜頭。

  • and the saltiness in combination.

    和鹹淡結合。

  • Taryn: Another popular pick off the menu...

    Taryn:另一個受歡迎的選擇菜單外... ...

  • Customer: We love the s'mores.

    客戶。我們愛的s'mores。

  • Customer: The s'mores, I really love that one.

    顧客。我真的很喜歡這個。

  • Customer: I know they do a s'mores cookie really well.

    客戶:我知道他們做的s'mores餅乾非常好。

  • It's, like, nice and gooey but with a crunchy outside.

    就像,很好,很粘稠,但外面很脆。

  • Taryn: This one's notably more time consuming

    Taryn:這個明顯比較費時間。

  • to make than the rest.

    使比其他。

  • George: Every single s'mores cookie that we do

    喬治:我們做的每一個s'mores餅乾。

  • has to be pieced together with broken graham crackers

    要用破碎的餅乾拼湊起來的

  • that we break by hand and then manually put it in.

    我們用手掰開,然後手動放進去。

  • Taryn: Finally, each cookie is individually

    Taryn:最後,每個餅乾都是單獨的

  • packaged in plastic so customers can see

    塑料包裝,讓顧客可以看到

  • exactly what's put on the inside.

    究竟是什麼放在裡面。

  • It also keeps them fresh and soft.

    還能保持它們的新鮮和柔軟。

  • Customer: I feel like it's gooey, it's big.

    顧客。我感覺它很粘稠,很大。

  • I can taste that it's organic.

    我可以嚐到它是有機的。

  • It's, like, good ingredients.

    這,是好食材。

  • Taryn: Bang Cookies didn't initially attract customers

    Taryn:Bang Cookies最初並沒有吸引顧客。

  • for cookies, but rather the name of the shop itself.

    的餅乾,而是店名本身。

  • George: We wanted a name that would be able

    喬治:我們想取一個能讓人感到親切的名字。

  • to draw attention because we didn't have,

    以引起注意,因為我們沒有。

  • like, the marketing funds at all.

    象,營銷資金根本。

  • And we wanted something that's outlandish,

    而我們想要的東西,是離奇的。

  • 'cause we're the new players in the farmers market.

    因為我們是農貿市場的新玩家。

  • So we started to call ourselves Bang Me Bakery

    所以我們就開始叫Bang Me Bakery了

  • in the very beginning.

    在最開始的時候。

  • A lot of customers would look over like,

    很多客戶會看過來喜歡。

  • is that a real name?

    是真名嗎?

  • Like, yeah, it is. Just try the cookies now.

    喜歡,是的,它是。試試餅乾吧

  • And they did.

    而他們也做到了。

  • Taryn: The name changed to be a bit more kid-friendly,

    Taryn:名字改得更適合孩子。

  • but the customers kept coming.

    但顧客卻絡繹不絕。

  • Customer: 4:10! [laughs]

    客戶。4:10![笑]

  • 'Cause Jessica at the pizza shop

    "因為傑西卡在披薩店

  • said we have to try them,

    說我們要試試他們。

  • that they are so awesome.

    他們是如此真棒。

  • And plus to please get her a T-shirt.

    再加上請給她買件T恤。

  • Taryn: And with so much demand,

    Taryn:而且需求量這麼大。

  • Bang Cookies has already opened

    邦曲奇已經開業

  • two locations in Jersey City.

    在澤西市有兩個地點。

  • And they've got plans for more to come.

    而且他們還有更多的計劃。

  • That means more cookies for customers across the country,

    這意味著全國各地的客戶都能吃到更多的餅乾。

  • who've already had them shipped to states

    已將它們運往各州的國家的人。

  • like California, Alaska, and Hawaii.

    如加州、阿拉斯加和夏威夷。

  • That is heavenly.

    那是天籟之音。

  • That chocolate is so melty.

    那塊巧克力好融洽。

  • It's so deliciously melted.

    它是如此美味的融化。

  • You're not getting hit over the head with sweetness,

    你不會被甜頭打到頭了吧。

  • because you kind of have those two chocolates

    因為你有這兩種巧克力的種類

  • that balance each other out.

    互相平衡的。

  • And then you have the savory-sweet component

    然後你有鹹甜的成分

  • in every bite, which is great.

    在每一口,這是偉大的。

  • That's why I think the sea salt chocolate chunk

    所以我才會覺得海鹽巧克力塊。

  • is probably one of their best-selling cookies.

    可能是他們最暢銷的餅乾之一。

  • It has great texture.

    它的質感很好。

  • Like, the outer edges are just so lightly nicely crisped.

    喜歡,外邊就是這麼輕巧好脆。

  • And that, like, chewy, gooey inside,

    還有,像,有嚼頭的,黏糊糊的裡面。

  • that still holds up.

    還能堅持下去。

  • Like, it's not falling apart in my hand.

    就像,它在我手裡沒有散架一樣。

  • Sometimes you get these giant, massive cookies

    有時你會得到這些巨大的,巨大的餅乾

  • and they could have that, like, dip in the middle

    他們可以有這樣的,喜歡,在中間浸泡

  • where you know it's been undercooked,

    在那裡你知道它是未煮熟的。

  • but this is not like that.

    但這不是這樣的。

  • Customer: I have a cheat day once a week,

    顧客。我每週有一次作弊日。

  • and every Tuesday I have to have Bang Cookies.

    而每週二我都要吃Bang餅乾。

  • We always have it in the freezer. They're amazing.

    我們總是把它放在冰箱裡。他們是驚人的。

  • They're so good. They're one of my favorites.

    他們是如此之好。他們是我的最愛之一。

  • Customer: I would say at least, like, once every month

    客戶。我會說至少,像,每個月一次。

  • we make it a thing to, like,

    我們讓它成為一件事,喜歡。

  • we definitely need to get it.

    我們絕對需要得到它。

  • Taryn: That was such a good cookie.

    Taryn:這真是一塊好餅乾。

  • Dude.

    哥們兒

Taryn Varricchio: No dessert is more classic

Taryn Varricchio:沒有什麼甜點比這更經典了。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋