Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • and the opposite of Donald Trump is an Asian man who likes math s.

    而唐納德-特朗普的反面是一個喜歡數學的亞洲人。

  • So let me share with that's former U.

    所以,讓我來分享一下,那是前U。

  • S.

    S.

  • Presidential candidate, Andrew Young.

    總統候選人,安德魯-楊。

  • And he's riffing off a stereotype that's long been attached to Chinese people that they're all good at math.

    而且他是在反駁中國人長期以來的一種刻板印象,即中國人的數學都很好。

  • So how did Chinese people even get this reputation?

    那麼中國人怎麼會有這樣的名聲呢?

  • And is it even true?

    那這是真的嗎?

  • This is why Chinese A Siri's Where were the banking common stereotypes about Chinese people?

    這就是為什麼中國人A Siri的銀行業對中國人的普遍刻板印象在哪裡?

  • One Google search at a time, mhm.

    每次谷歌搜索一次,嗯。

  • To test this hypothesis, we organize a method.

    為了驗證這一假設,我們組織了一種方法。

  • Okay, so remember the rules.

    好吧,所以記住規則。

  • I will say a question first and you guys try to solve it as fast as you can.

    我先說一個問題,你們儘量以最快的速度解決。

  • And when you think that you have the right answer could be impressed.

    而當你認為你有正確的答案時,可能會留下深刻的印象。

  • A belt o k g r e a c e basically looked at yours.

    A帶o k g r e a c e基本上看了你的。

  • And just at the fellas 80 eyes, it all that's wrong.

    而就在這傢伙80歲的眼睛,它的所有問題。

  • It's your ass is wrong.

    是你的屁股不對。

  • 90.

    90.

  • Nice day.

    天氣不錯

  • What cold.

    什麼冷。

  • 20 night?

    20個晚上?

  • Yes.

    是的,我知道

  • Got it, bro.

    知道了,兄弟。

  • I just wrote it down.

    我只是把它寫下來。

  • How did you get it already?

    你怎麼已經拿到了?

  • Here?

    這裡嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • Three out of five e.

    五分之三e.

  • Some the left hand feels good to visit six and nine.

    有的左手感覺很好,參觀六和九。

  • It's not right either.

    這也不對。

  • it doesn't have is amazing.

    它沒有的是驚人的。

  • Well skipped.

    好吧,跳過。

  • Probably three with $50 to e.

    可能是三個人用50元錢給e。

  • Need a calculator, bro.

    需要一個計算器,兄弟。

  • Jesus Christ, like math is terrible.

    上帝啊,就像數學很糟糕一樣。

  • 16 and nine.

    十六和九。

  • No swearing do way.

    不說髒話做方式。

  • Oh, no.

    哦,不

  • Read this nine.

    讀這九。

  • Louis 16.

    Louis 16.

  • 1 of the $9.16 dollars.

    9.16元中的1。

  • What do these guys think of the stereotype?

    這些人怎麼看待這種刻板印象?

  • I don't think the stereotype is They're good at math.

    我不認為這種刻板印象是他們擅長數學。

  • I think it's since they're very young age.

    我想這是因為他們的年齡很小。

  • They've been trained to just keep memorizing like the Times table doing.

    他們已經被訓練成像時代表做的那樣不停地背誦。

  • Come on.

    來吧。

  • So the naturally better at math?

    所以天生的數學比較好?

  • Well, to me, it kind of goes together with the stereotype that Asians are like, Do we be and nerdy?

    在我看來,這和亞洲人的刻板印象是一樣的,我們是書呆子嗎?

  • Right?

    對吧?

  • Which is the other thing, which is?

    另一件事,是哪個?

  • The agents are like I'm cool.

    探員們都覺得我很酷。

  • Therefore they're good at math.

    是以他們的數學很好。

  • He is just exceptionally good.

    他就是特別的好。

  • I'm a maths and physics teacher.

    我是一名數學和物理老師。

  • Not every Chinese is good.

    不是每個中國人都好。

  • But for example, my lovely girlfriend here thinks that she is not very good at math and she's still way better than the average person in the UK in general.

    但比如,我這裡可愛的女朋友認為自己的數學水準不高,她的數學水準還是比英國的普通人普遍好很多。

  • Or my Chinese students are just the next level above the level of the non Chinese.

    或者我的中國學生只是比非中國人的水準高一個層次而已。

  • But is it just an impression?

    但這只是一種印象嗎?

  • Thing is more than just an impression.

    事情不僅僅是一個印象。

  • I think there is evidence that they have pretty good in mathematics.

    我覺得有證據表明,他們的數學成績相當不錯。

  • Frederick Long is a math educator and researcher.

    弗雷德裡克-朗是一位數學教育家和研究者。

  • He studies health culture, affect students learning math.

    他研究健康文化,影響學生學習數學。

  • And he says one of the reasons why China does so well in math is this confusion.

    而他說,中國數學成績這麼好,原因之一就是這種困惑。

  • Culture Professor Lyons Project is called the Trends in International Mathematics and Science Study.

    文化教授里昂項目被稱為國際數學和科學的趨勢研究。

  • Every four years, they give a math test to students aged 10 to 14 in over 60 countries and regions.

    每四年,他們對60多個國家和地區的10至14歲的學生進行一次數學測試。

  • Consistently in the top five are Singapore, Hong Kong, Japan, Korea and Taiwan.

    穩居前五名的是新加坡、香港、日本、韓國和臺灣。

  • And mainland China isn't on this list because they didn't participate in the study.

    而中國大陸並不在這個名單上,因為他們沒有參與研究。

  • So the only things that in common other than you know they're located in East Asia is that they share the confusion culture.

    所以,除了你知道他們位於東亞之外,唯一的共同點就是他們有著共同的混亂文化。

  • It's a culture that prizes hard work above all else.

    這是一種崇尚艱苦奮鬥的文化,高於一切。

  • In this old confusion culture, there's distress on education, and this approach to education is very different from approaches in the West.

    在這種古老的混亂文化中,對教育有困擾,這種教育方法與西方的方法有很大的不同。

  • So in London, when I interviewed the parents and I asked them all your child is not doing very well, it's not, it's why do you think it's the case?

    所以在倫敦,我採訪家長的時候,我問他們都是你的孩子做得不是很好,不是的,是你覺得為什麼會這樣?

  • He said.

    他說:

  • Oh, gas he's not very good in mathematics.

    哦,氣他的數學不是很好。

  • You know, I was not good enough next myself, but he's very good in basketball or music or art in Beijing.

    你知道的,我自己旁邊不夠好,但是他在北京的籃球、音樂、藝術都非常好。

  • The same question to the parents.

    同樣的問題,對家長來說。

  • Oh, is lazy.

    哦,是懶惰。

  • So against the big contrast Western parents, they attribute more the success and failure off their child, especially in that man to innate invoking.

    所以對大對比西方父母,他們把更多的成功和失敗歸結於他們的孩子,特別是在那個男人天生的調用。

  • But in the Chinese culture, now off course, the talents off Children, especially mathematics, they different.

    但在中國文化中,現在當然是關孩子的天賦,尤其是數學,他們不同。

  • But even if you're not so good in mathematics, if you put in enough effort, you can do it.

    但即使你的數學不是那麼好,只要你付出足夠的努力,你也可以做到。

  • There's a problem in Chinese Xun Chen, Xiao Qian and few jaw practice makes perfect and the legends chaos, lack of talent.

    中國的荀諶有一個問題,小倩和幾個下巴練得很完美,傳說中的混亂,缺乏天賦。

  • I don't know where they have heard off.

    我不知道他們從哪裡聽來的。

  • I m o the International Mathematics Olympia country send the best off their best to join this competition.

    我m o國際數學奧林匹克國家派出最好的關閉他們最好的加入這個競爭。

  • And since they first participated in 1985 China has achieved the highest team's goal 20 times, more than any other country.

    而自1985年首次參賽以來,中國已經20次實現了團隊的最高目標,超過了其他任何國家。

  • We wanted to meet some of these math prodigies, so we found some in Hong Kong.

    我們想見見這些數學神童,所以我們在香港找到了一些。

  • So, uh, it's about yourself.

    所以,呃,是關於你自己的。

  • So what is 35% to suggesting, yeah, you or 550 e.

    那麼,35%的建議是什麼,是啊,你還是550e。

  • You got him out on a hot dog a lot.

    你讓他吃了很多熱狗。

  • Uh, hi, I'm sure.

    呃,嗨,我敢肯定。

  • Hey, and I'm a form three student at Simple School Educational College.

    嘿,我是簡單學校教育學院的一名中三學生。

  • So what is the International Math Olympiad?

    那麼什麼是國際數學奧林匹克呢?

  • It's a serious are very, very hard problems which require very minimal knowledge, so most of the problems can be solved with pre university level mathematics.

    這是一個嚴重的都是非常非常難的問題,需要的知識非常少,所以大部分問題都可以用大學前的數學水準來解決。

  • But, um, it's actually really hard, I think, at math competitions.

    但是,嗯,其實真的很難,我覺得,在數學競賽中。

  • Then it's true.

    那就是真的了。

  • It's existing, like Chinese or Asian, or students normally do perform better than other students.

    這是現有的,比如中國人或者亞洲人,或者學生平時的表現確實比其他學生好。

  • Training for this competition is really intense with Hey, you got names like How you found me and find a seat and what you got.

    這次比賽的訓練真的很緊張,嘿,你有名字,比如你是怎麼找到我的,找一個座位,你有什麼。

  • I think about math everywhere, like on the bus store, even just walking to school.

    我處處都在想數學,比如在公車上的商店,甚至只是走在上學的路上。

  • We wanted to know it's a fun and chuck hey, feel like they were good at math because of natural talent or constant training.

    我們想知道這是一個有趣的和chuck hey,感覺他們數學好是因為天生的天賦或不斷的訓練。

  • You also got the other e O.

    你還得到了另一個E O。

  • E.

    E.

  • To nurture his interests.

    為了培養他的興趣。

  • His parents started challenging him.

    他的父母開始挑戰他。

  • E one e r.

    E一和R。

  • According to one study, Chinese parents tend to spend more time with your kids on meth and counting compared to American parents.

    根據一項研究,與美國父母相比,中國父母往往會花更多的時間陪你的孩子吸食安非他命和計數。

  • So when Chinese kids enter kindergarten, they're often ahead of their American counterparts in basic arithmetic.

    所以,當中國孩子進入幼兒園後,他們的基本算術往往領先於美國同齡人。

  • Which brings us to reason number two.

    這就有了第二條理由。

  • Why Chinese people are good at math is an age old love for examinations.

    中國人為什麼擅長數學,就是老愛考試。

  • Examination is so important, you know, establishment in the Chinese culture in ancient China.

    考試如此重要,你知道,中國古代文化中的建制。

  • Passing exams What's one way to move up?

    通過考試有什麼辦法可以往上走?

  • The social ladder and Lana prestigious government job were the first country in the world with the national examination.

    社會階梯和拉納名望官職,是世界上第一個實行國考的國家。

  • We started with a dynasty.

    我們從一個朝代開始。

  • The exams had many levels, and we're extremely difficult to pass.

    考試有很多關卡,我們極難通過。

  • They tested people on classic confusion, tax law and politics.

    他們測試人們的經典困惑、稅法和政治。

  • I think it's the only culture in the world that through examination you can move up the ladder in this way.

    我想這是世界上唯一的一種文化,通過考試你可以這樣往上走。

  • So through generations way, have this very deep trust in examination to this day, exams of how people get into universities and lend government jobs in China, which is why parents pay for cram schools.

    所以通過幾代人的方式,有這種很深的信任,考試到今天,考試的人如何進入大學,借政府的工作在中國,這就是為什麼家長花錢買補習班。

  • One study found that more than 90% of parents in China pay for cram schools, making it a $383 billion industry In 2019 we had dinner with the family friend over the weekend, and this kid is nine years old.

    有研究發現,中國90%以上的家長為補習班買單,使之成為一個3830億美元的產業2019年週末我們和家裡的朋友一起吃飯,這個孩子已經9歲了。

  • His his mom is clearly a Tiger mom.

    他的他媽顯然是虎媽。

  • He has violin lessons, He has piano lessons, He has a math tutor, and he's up till two every night working on homework.

    他有小提琴課,有鋼琴課,有數學老師,每天晚上都要寫作業到兩點。

  • It doesn't mean that they're good at math because they're Chinese, right?

    並不是說他們是中國人就數學好,對吧?

  • So I think it's they're good at math because they have very motivated parents that push them into all these different classes and tutoring.

    所以我覺得是他們的數學好,因為他們有非常積極的父母,把他們推到這些不同的班級和輔導。

  • And believe it or not, some studies say it's easier to learn math and Chinese.

    不管你信不信,有研究說,學數學和中文更容易。

  • Which brings us to reason Number three.

    這就有了第三條理由。

  • Language, as we all know, is a very important component of culture, and that's the language.

    我們都知道,語言是文化的一個很重要的組成部分,那就是語言。

  • Make a difference in terms of learning.

    在學習上有所作為。

  • Mathematics research has shown that some languages are better for learning math.

    數學研究表明,有些語文是比較適合學習數學的。

  • There's some very trivial things, like the number system.

    有一些很瑣碎的事情,比如數字系統。

  • Take the number 11 for example, in English.

    以英語中的數字11為例。

  • We have a unique word for it, but in Chinese is spoken as 10 and one is the same in Arabic, Japanese, Korean and Turkish stitches.

    我們有一個獨特的詞,但在中文裡說成10,在阿拉伯文、日文、韓文、土耳其文的針法裡,一個是一樣的。

  • System is very, very simple in Chinese, so making at least arithmetic very easy to learn.

    系統是非常,非常簡單的中文,所以使至少算術非常容易學習。

  • The other thing is about the spoken language, you know, Chinese is models.

    另外就是關於口語的問題,你知道,中文是模型。

  • Olympic right, one word, one son.

    奧運權,一言堂,一子。

  • And then that makes committing to memory easier.

    然後這樣就可以更容易地提交到內存中。

  • We don't call the table.

    我們不叫桌子。

  • We call the song right nine factors song.

    我們稱這首歌為正確的九因素歌。

  • Chinese also has tones, which means people remember things by sound.

    漢語也有音調,也就是說,人們是通過聲音來記憶事物的。

  • But once you have learned, it's just like a song.

    但一旦學會了,就像一首歌一樣。

  • Now again, just like old times, Civil is very low level mathematics.

    現在又像以前一樣,民用是很低級的數學。

  • No, it's very important when you try to do complicated mathematics if it eases your memory low.

    不,當你嘗試做複雜的數學時,如果能緩解你的記憶力低下,這是非常重要的。

  • And simply learning the language can train one's memory, which is our final reason why Chinese people are good at math.

    而單純的學習語文可以訓練人的記憶力,這也是我們中國人數學好的最後原因。

  • Chinese language is very difficult to learn is what we call a local graphic language.

    漢語非常難學就是我們所說的地方圖形語言。

  • Each work is located in an imaginary square, and each character contains many strokes that go in different directions.

    每件作品都位於一個虛構的方塊中,每個字都包含了許多筆畫,這些筆畫的方向不同。

  • When kids learn Chinese, they count each stroke while writing a character.

    孩子們在學習漢語時,一邊寫字一邊數著每個筆畫。

  • Long believes this helps wire the brain in ways that are useful later for learning math and geometry, the different languages effects.

    龍哥認為,這有助於給大腦接線,對以後學習數學和幾何,不同的語言效果是有用的。

  • You know how easy it is to memorize things, expression numbers.

    你知道背東西有多容易,表達式數字。

  • But it's also that the different language sort of code if I your brains in different ways.

    但這也是不同的語言排序的代碼,如果我你的大腦在不同的方式。

  • Chinese students often solve math problems using memory skills rather than tackling them step by step.

    中國學生解決數學問題往往是利用記憶能力,而不是按部就班地解決。

  • To get good mental arithmetic, you need to memorize about 60 things and memories about 50 times tables and then a few of these number bonds, like basic sums of digits.

    要想把心算學好,你需要記住60個左右的東西,記憶50個左右的倍數表,然後再記住其中的一些數字鍵,比如基本的數字之和。

  • And if you have them quickly, then you can do it.

    而如果你很快就擁有它們,那麼你就可以做到。

  • E Think, probably if you used to memorizing things.

    E想,如果你習慣於背東西的話,可能會。

  • It's not so much a problem.

    這不是什麼問題。

  • Memory is the basic ingredient.

    記憶是基本要素。

  • May learn that Matic this new studies in neuroscience.

    可以瞭解到,馬蒂奇這個神經科學的新研究。

  • They're telling us that, actually, because off our experience off our language, our brains are programmed differently when we do mathematics.

    他們告訴我們,實際上,因為我們的經驗... ...因為我們的語言,我們的大腦在做數學的時候,編程是不同的。

  • And that may explain why this Chinese students are so good in mathematic, yeah.

    這也許可以解釋為什麼這個中國學生的數學這麼好,是的。

and the opposite of Donald Trump is an Asian man who likes math s.

而唐納德-特朗普的反面是一個喜歡數學的亞洲人。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋