字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - [Woman] Talented, brilliant, incredible, amazing, - 才華橫溢,才華橫溢,不可思議,令人驚異。 showstopping, spectacular, never the same, totally unique, 驚豔,壯觀,永不相同,完全獨一無二。 completely not ever done before, 完全沒有做過的。 unafraid to reference or not reference, 不怕參考,就怕不參考。 put it in a blender, 把它放在攪拌機裡。 shit on it, vomit on it, eat it, and give birth to it. 在上面拉屎,在上面嘔吐,在上面吃,在上面生。 That's Stefani Joanne Angelina Germanotta in a nutshell. 這就是斯蒂芬妮-喬安妮-安吉麗娜-傑曼諾塔,一言以蔽之。 The singer, artist, performer, actor, writer, activist, 歌手、藝術家、表演者、演員、作家、活動家。 pop queen, and queer icon is beloved by many 流行音樂女王,同志偶像被許多人所喜愛。 and known by all as Lady Gaga. 並被大家稱為Lady Gaga。 But Gaga's found a particularly large fan base 但Gaga找到了一個特別龐大的粉絲群 within the queer community. 在同志社區內。 To understand the community's obsession with Lady Gaga 要了解社會對Lady Gaga的痴迷。 we need to travel back down a long rainbow timeline. 我們需要穿越回長長的彩虹時間線。 Some of Lady Gaga's critics have said her homages 一些Lady Gaga的評論家說她的致敬。 to pop culture history are unoriginal 對流行文化史來說,是毫無創意的 and have even accused her of ripping off other artists. 甚至指責她剽竊其他藝術家的作品。 Madonna, herself, once called Lady Gaga's work reductive. 麥當娜本人,曾稱Lady Gaga的作品為還原。 But when viewed through a queer lens, 但如果從同志的角度來看, Gaga's not a con artist but a drag queen in her own right. Gaga不是一個金光黨,而是一個變裝皇后。 Drag has long been a part of the queer and trans community, 長期以來,拖拽一直是同志和跨性別社區的一部分。 particularly the Black community. 特別是黑人社區。 In the late 1800s, William Dorsey Swann, a former slave, 在19世紀末,威廉-多西-斯旺,一個前奴隸。 was the first self-proclaimed queen of drag. 是第一個自稱變裝女王的人。 Swann hosted drag balls and took political action. 斯萬舉辦變裝舞會,採取政治行動。 Also, a first to protect the community. 同時,也是保護社會的第一。 According to writer Brian O'Flynn, 據作家Brian O'Flynn介紹。 "Drag today is about borrowing cultural references "今天的拖拽是借用文化的參照物 "to construct a persona." "構建一個人物形象。" Many drag queens take inspiration from, 許多變裝皇后的靈感來自: and impersonate, beloved icons. 並冒充,心愛的偶像。 O'Flynn states, "She borrowed tropes to construct 奧弗林說:"她借用了一些典故來構建 "the persona that accrued her fame, "的人設,為她積累了名氣。 "figuratively lip syncing along to legacies of Cher, "象徵性地用脣語同步於雪兒的遺產。 "Madonna, and the stars she imitated. "麥當娜,和她模仿的明星。 "She invented Gaga in the same way that drag queens "她發明了Gaga,就像變裝皇后一樣 "do their own alter egos." "做他們自己的另一個自我。" Gaga is not the first pop star to utilize dag fundamentals Gaga不是第一個利用dag基本原理的流行明星 to cultivate and reinvigorate her career. 以培養和重振她的事業。 For instance, take Cher or Janet Jackson or even Madonna. 比如雪兒或珍妮特-傑克遜甚至麥當娜。 These women have constantly reinvented themselves 這些女人不斷地重塑自己 decade after decade drawing on 十幾年來,借鏡 cultural inspiration to do so. 的文化靈感。 Additionally, performances that would exaggerate 此外,會誇大的表演 effemininity, like those of Cher and Gaga, 娘娘腔,就像那些雪兒和Gaga一樣。 border on that of drag performance 逼近 according to the professor Dr. Katrin Horn. 根據教授Katrin Horn博士的說法。 Let's not forget Gaga's overt drag performance 不要忘了Gaga的公開變裝表演 at the 2011 VMAs where she appeared 在2011年的VMAs上,她出現在 as Jo Calderone, Gaga's lover. 飾演Jo Calderone,Gaga的情人。 In her performance as Jo, lasting the entire evening, 在她飾演的喬,持續了整個晚上。 Gaga makes many statements on masculinity. Gaga發表了許多關於男性氣質的言論。 She began her performance with a monologue 她以一段獨白開始了她的表演 in which Jo laments his relationship with Gaga, stating, 在其中,趙國棟感慨自己與Gaga的關係,表示。 "I want her to be real but she says, 'Jo, I'm not real. "我希望她是真實的,但她說:'喬,我不是真實的。 I'm theater. 我是劇院的。 You and I, this is just rehearsal'." 你和我,這只是排練'。" During a backstage interview with Jo, 在後臺採訪趙。 confusion amongst the journalists can be heard 眾說紛紜 while Jo continues spewing hyper masculine answers. 而喬繼續吐槽超男性化的答案。 In this performance, Gaga critiques not only on masculinity, 在這場演出中,Gaga不僅對男性氣質進行了批判。 but gender as a whole, 但性別作為一個整體。 pointing out its theatrical nature, 指出其戲劇性。 including the sexualization and objectification of herself, 包括她自己的性化和物化。 Gaga, by herself, Jo. 嘎嘎,由自己,喬。 Gaga's been open about her appreciation of drag Gaga公開了她對變裝的欣賞。 and the way that she utilizes it in her life. 以及她在生活中利用它的方式。 In the 2018 film "A Star is Born", 在2018年的電影《一個明星的誕生》中。 Gaga's character Ally first performs as a part of dragnet Gaga的角色Ally首次作為拖網的一部分進行表演。 amongst real life drag queens, of which at least one, 在現實生活中的變裝皇后中,其中至少有一。 Shangela, was specifically requested by Gaga. 尚拉,是Gaga特別要求的。 Ally does her own pseudo-drag 愛麗做她自己的偽拉桿。 while she belts out "La Vie in Rose". 她一邊唱著 "La Vie in Rose"。 He use of drag has a profound impact on her audience. 他使用的變裝對她的觀眾有著深刻的影響。 As O'Flynn states, 正如奧弗林所說: "Every person needs references to inform "每個人都需要參考資料 "their social performance, "他們的社會表現。 "to do a sort of drag in their daily lives. "在他們的日常生活中做一種拖累。 "She taught a new generation of young queer people "她教會了新一代的年輕同性戀者 "how to drag up and identity out of a barrenness "如何從貧瘠中拖起和認同感 "around them, by looking to history and pop culture." "在他們周圍,通過尋找歷史和流行文化。" The drag queens have often been compared to the divas 變裝皇后經常被比作天后級的人物 of the opera and at the heart of the connection is camp, 的歌劇,而聯繫的核心是營。 something that's begun to cross over 漸入佳境 from the queer community and into the mainstream, 從同志社區到主流社會。 so much so that in the 2019 Met Gala, 以至於在2019年的Met Gala。 the theme was Camp: Notes on Fashion, 的主題是營。時尚筆記: co-chaired by Lady Gaga. 由Lady Gaga共同主持。 And as pointed out by Lena Waithe's outfit at the Gala, 而正如莉娜-韋特在晚會上的服裝所指出的。 "Black drag queens invented camp." "黑人變裝皇后發明了營地。" But defining the word camp remains easier said than done. 但是,對陣營這個詞的定義仍然是說起來容易做起來難。 One option is, "A style or mode of personal 一個選項是,"個人的一種風格或模式。 "or creative expression that is absurdly exaggerated "或荒誕誇張的創造性表達方式 "and often fuses elements of high and popular culture." "並常常融合了高尚文化和流行文化的元素"。 Or in a word artpop. 或者一句話藝術流行。 I mean, Lady Gaga. 我的意思是,Lady Gaga。 Gaga comes from a long line of divas beloved Gaga出身於一脈相承的天后之家。 by the gay community. 由同志社區。 One of the earliest gay icons in the modern era 現代最早的同志偶像之一。 is Judy Garland, who rocketed to fame 是朱迪-加蘭,她一舉成名。 in "The Wizard of Oz" in 1939. 1939年在《綠野仙蹤》中。 She became so iconic in the queer community 她成為了同志界的標誌性人物。 that the term, "Friend of Dorothy," "桃樂絲的朋友 "這個名詞... became slang for being gay. 成為同志的俚語。 Following her would eventually be her own daughter, 跟在她身後的終究會是自己的女兒。 Liza Minnelli, along with many other musical icons 莉莎-明奈利,以及其他許多音樂界的代表人物 like Barbara Streisand, Donna Summers, Grace Jones, 像芭芭拉-史翠珊,唐娜-薩默斯,格蕾絲-瓊斯。 Bette Midler, Dolly Parton, Tina Turner, 貝蒂-米德勒,多莉-帕頓,蒂娜-特納。 Madonna, Whitney Houston, Cher, Diana Ross, 麥當娜,惠特尼-休斯頓,雪兒,戴安娜-羅斯。 Janet Jackson, Mariah Carey, Britney Spears, 珍妮特-傑克遜,瑪麗亞-凱莉,布蘭妮-斯皮爾斯。 Christina Aguilera, Beyonce, and the list goes on. 克里斯蒂娜-阿奎萊拉(Christina Aguilera),碧昂絲(Beyonce),還有很多人。 According to psychotherapist Joe Kort, 據心理治療師喬-科特說。 there are several theories for the connection 緣起有數 between pop stars and, in particular, gay men, 流行歌星,特別是男同性戀者之間。 ranging from gay men living vicariously through 從男同性戀者的生活轉述到 the glamorous and resilient starlet 堅韌不拔的女明星 basking in male attention 飽暖思淫慾 to acting as a mother figure to men 扮演男人的母親角色 whose real mothers left something to be desired, 其親生母親留下的東西是值得期待的。 or to starting as an escape 或開始作為一種逃避 from the pressures of masculinity placed on boys 擺脫男孩子身上的男性壓力 of all sexual identities that blossoms into 的所有性身份中,開花結果的。 a lifelong attachment. 一生的牽掛。 Where straight men might place those feelings 直男可能會把這些感覺放在哪裡 into romantic partners, 成戀愛夥伴。 gay men have Mariah. 同性戀者有瑪麗亞。 And while Lady Gaga may serve as any, all, 而Lady Gaga可以作為任何,所有。 or none of those to her fans, 或者對她的粉絲來說,這些都不是。 for many she holds an almost religious space in their lives, 對許多人來說,她在他們的生活中擁有一個近乎宗教的空間。 with many stating that she saved them. 很多人說是她救了他們。 But maybe our love for our mother monster 但也許我們對母怪的愛 isn't rooted in opera, camp, or drag. 不是根植於戲曲、營生或變裝。 Perhaps our adoration stems from her unabashed love 也許我們對她的崇拜是源於她那份毫不掩飾的愛情 and support for us. 和對我們的支持。 After all, she's been an out and proud bi-woman 畢竟,她一直是一個公開的和自豪的雙性戀女人。 since the beginning of her career. 自她出道以來,。 When she confirmed her queer identity 當她確認了自己的同志身份 during a 2009 national interview, 在2009年的一次全國性採訪中。 it was seen as momentous for some. 對一些人來說,它被看作是重大的。 She's since spoken on bi-erasure within the community 此後,她在社會上發表了關於雙性戀的演講。 and hinted on her own feelings of not belonging 並暗示了她自己的不歸屬感。 in the very community she works hard to uplift. 在她努力提升的社區裡。 She's spoken of creating space for her fans, 她曾說過要為自己的粉絲創造空間。 "I guess what I'm trying to say is I want to liberate them, "我想說的是,我想解放他們。 "I wanna free them of their fears "我想讓他們擺脫恐懼 "and make them feel like they can create their own space "並讓他們覺得自己可以創造自己的空間 "in the world." "在世界範圍內" She's gone on to speak about LGBTQ rights, 她去講LGBTQ的權利。 do charitable work, 做慈善工作。 including the creation of her own foundation, 包括她自己創立的基金會。 the Born This Way Foundation, "生生不息 "基金會。 to help on bullying and provide support to LGBTQ youth, 幫助解決欺凌問題,併為男女同志、雙性戀和變性者青年提供支持。 and even created a physical space for her fans 甚至為她的粉絲創造了一個物理空間 during her Born This Way Ball 在她的 "生生不息 "舞會上 and the Born Brave Bus to connect 和 "天生勇者 "巴士連接 and share their experiences. 並分享他們的經驗。 Not to mention her music which often celebrates 更何況她的音樂經常慶祝 individuality, queerness, and self-love, 個性、同志和自愛。 most notably her song "Born This Way", 最著名的是她的歌曲《天生如此》。 which was partially inspired by queer music history 其中部分靈感來自於同志音樂史。 and became a near instant LGBT anthem. 並幾乎瞬間成為了LGBT的輓歌。 However, the song was not met with universal approval 然而,這首歌並沒有得到普遍的認可 within the community. 在社區內。 Many felt it pandered to queer audiences. 很多人覺得它迎合了同志觀眾。 "The song was chosen for us as an anthem "這首歌被選為我們的國歌"。 "as opposed to us finding on our own." "相比之下,我們發現在我們自己的。" And others noted that Gaga profiting off of a song 還有人指出,Gaga靠一首歌獲利。 intended to uplift us 抖擻精神 and essentially commercializing the community 並從本質上將社區商業化 did not sit well with them. 並沒有讓他們滿意。 Despite these criticisms, the song has been blared 儘管有這些責備,但這首歌還是被人津津樂道 in many queer spaces for the last decade. 在過去的十年裡,在許多同志空間。 But it is the acceptance and celebration she created 但這是她創造的接受和慶祝 within all her music and persona that not only creates 在她所有的音樂和個人形象中,不僅創造出了 "我",也創造出了 "我"。 a safe space for queer people, 為同性戀者提供一個安全的空間。 but also challenges and queers the heteronormative culture 但也是對異性戀文化的挑戰和質疑。 of pop music. 的流行音樂。 While Lady Gaga is certainly not the first pop icon 雖然Lady Gaga當然不是第一個流行偶像 idolized by the queer community, 被同志社區崇拜的偶像。 and will definitely not be the last, 而且絕對不會是最後一次。 the worship of divas and camp will always be a part 天后和陣營的崇拜將永遠是一個部分 of the queer community's DNA, 的同志社區的DNA。 as it has been for years. 如同多年來。 Gaga's impact on the youth of the 21st century Gaga對21世紀年輕人的影響 will be long lasting. 將會是長久的。 And we'll be dancing to her bop songs till the 22nd century, 而我們會隨著她的流行歌曲一直跳到22世紀。 or at least we'll have a world 至少我們會有一個世界 (upbeat instrumental music) (歡快的器樂)
B2 中高級 中文 流行 社區 同性戀 麥當娜 文化 雙性戀 是什麼讓Lady Gaga成為 "同志偶像"? (What Makes Lady Gaga A "Gay Icon"?) 17 4 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字