Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hello. This is 6 Minute English from

    你好,這裡是6分鐘英語這裡是6分鐘英語,來自

  • BBC Learning English. I'm Neil.

    BBC學習英語。我是尼爾。

  • And I'm Rob.

    而我是羅布。

  • From the ancient Roman sea god,

    來自古羅馬的海神。

  • Neptune, to myths of mermaids,

    海王星,到美人魚的神話。

  • to modern Hollywood films

    到現代好萊塢電影

  • like Finding Nemo, people throughout

    像《海底總動員》一樣,人們在整個

  • history have been fascinated

    歷史上一直迷戀

  • by the idea of living

    生活理念

  • underwater. In this programme, we'll be

    在水下。在這個節目中,我們將

  • hearing about projects to

    聽取項目的情況

  • create liveable underwater

    潛移默化

  • habitats and the challenges they face.

    生境及其面臨的挑戰。

  • We'll be finding out how realistic it is

    我們會發現它的現實性有多高。

  • to believe that in a few years we could be

    相信再過幾年,我們就會成為...

  • eating breakfast whilst watching fish

    邊吃早餐邊看魚

  • swim outside the kitchen window,

    遊在廚房窗外。

  • before heading

    臨行

  • off to work in an office under the ocean...

    去海底的辦公室工作... ...

  • ... and we'll be learning some related

    ...... 我們將學習一些相關的

  • vocabulary as well. But first it's

    詞彙量也是如此。但首先是

  • time for our quiz

    競猜

  • question. One of the first adventure

    的問題。其中的第一個冒險

  • stories to fire the public's

    炒冷飯

  • imagination about the

    遐想

  • underwater world was the 1870 novel,

    水下世界是1870年的小說。

  • Twenty Thousand Leagues Under

    兩萬裡以下

  • the Sea. But who wrote

    海。但誰寫的

  • this underwater classic? Was it:

    這個水下經典?是嗎?

  • a) H G Wells?, b) Arthur Conan Doyle?, or

    a)H G Wells? b)Arthur Conan Doyle? 或者... ...

  • c) Jules Verne?

    c)儒勒-凡爾納?

  • I think I know this one, Neil.

    我想我知道這個,尼爾。

  • Wasn't it a) H G Wells?

    是不是a)H G Wells?

  • OK, Rob, we'll find out later if you're

    好了,羅布,我們會發現以後如果你是

  • right. Now, one of the

    吧。現在,其中一個

  • most ambitious designs

    最宏偉的設計

  • for an underwater city is Ocean Spiral,

    對於一個水下城市來說,是海洋螺旋。

  • a huge transparent globe attached

    巨大的透明球體

  • to the seabed -

    到海底 -

  • the solid ground which lies

    堅地

  • deep below the sea level.

    深入海平面以下。

  • The top of the globe stands above the

    地球的頂部站在地球的上方

  • surface of the ocean and

    海面和

  • running through the centre

    貫穿始終

  • is a tower to add strength, and to provide

    是一座塔,以增加實力,並提供

  • space for homes, offices

    住宅、辦公室的空間

  • and even an amusement

    甚至是娛樂

  • park for five thousand

    園區

  • underwater residents.

    水下居民。

  • Ocean Spiral has been dreamt up

    夢想中的海洋漩渦

  • by the Japanese Shimizu Corporation.

    由日本清水公司。

  • Here's Shimizu engineer,

    這是清水工程師。

  • Maksaki Takeuchi, explaining to BBC

    竹內真咲,向BBC解釋。

  • World Service programme,

    世界服務方案。

  • CrowdScience, the motivation

    CrowdScience,動機

  • behind the idea:

    背後的想法。

  • At the moment the world is facing a lot of

    目前,世界上面臨著很多。

  • serious problems regarding

    嚴重問題

  • food, energy, water,

    食物、能源、水;

  • natural resources... however we are trying

    自然資源......然而,我們正在努力

  • to solve the issues just by using our land.

    用我們的土地就能解決這些問題。

  • Our idea is to connect the sea surface

    我們的想法是把海面連接起來

  • and the deep sea vertically

    和深海垂直

  • and that way we believe

    而我們相信

  • that we can utilise the capability of the

    我們可以利用

  • deep sea and that's the purpose

    深海,這就是目的

  • of this whole project.

    這整個項目的。

  • The effects of human activity on the land

    人類活動對土地的影響

  • have led some to look to the

    導致一些人將目光投向

  • oceans for natural

    海洋的自然環境

  • resources - naturally existing things

    資源--自然存在的事物

  • such as minerals, oil, coal

    如礦產、石油、煤炭

  • and other energy sources

    和其他能源

  • that can be used by people.

    可以被人們使用的。

  • This search deep underwater is

    在水下深處的這種搜索是

  • happening vertically - at a ninety

    垂直髮生--以90%的速度。

  • degree angle straight up or

    直角

  • down from the ground, as opposed to

    從地面上下來,而不是

  • horizontally, or flat across the

    橫平豎直

  • Earth's surface.

    地球的表面。

  • But as yet, Shimizu Corporation's plans

    但就目前來看,清水公司的計劃

  • for an underwater city

    為水下城市

  • are still in the planning

    仍在規劃中

  • stages - no part of the project has yet

    階段 -- -- 項目的任何部分都尚未完成

  • been built and the total cost

    已建和總成本

  • is thought to exceed

    被認為是超過

  • 26 billion dollars.

    二十六萬億美金。

  • In fact, the longest anyone has spent

    事實上,最長的時間有人花

  • living under the sea is only 73 days.

    在海底生活只有73天。

  • That record

    該記錄

  • was set by Roger Garcia, ex-military diver

    是由前軍事潛水員羅傑-加西亞設定的。

  • and head of The Aquarius,

    和《水瓶座》的負責人。

  • currently the world's

    目前世界上

  • only underwater research station.

    唯一的水下研究站。

  • Here's Roger Garcia, explaining to BBC

    這裡是羅傑-加西亞,向BBC解釋。

  • World Service programme,

    世界服務方案。

  • CrowdScience, what happens

    CrowdScience,會發生什麼?

  • to the human body after living

    對人體的生活後

  • underwater for so long:

    在水下呆了這麼久。

  • ... perhaps a change in their voice, not

    ......也許是他們的聲音發生了變化,而不是。

  • much 'cos we're not very deep,

    因為我們不是很深。

  • that's because

    那是因為

  • the air becomes denser. Physiologically

    空氣變得更稠密。生理上

  • the most important thing though,

    最重要的事情雖然。

  • is that since

    是自

  • you are in this case at two and a half

    在這種情況下,你在兩點五分

  • times atmospheric pressure

    倍大氣壓

  • you do take on more inner

    你確實有更多的內心

  • gas, and in this case - inside The Aquarius

    氣,而在這種情況下--在水瓶座裡面。

  • we just breathe normal air - you're gonna

    我們只是呼吸正常的空氣 - 你要去

  • take on more nitrogen and depending on

    吸收更多的氮氣,並根據

  • how long you stay in The Aquarius,

    你要在水瓶座呆多久

  • that's going

    這將

  • to incur some sort of

    惹來

  • decompressed obligation.

    解壓義務。

  • In addition to engineering challenges,

    除了工程上的挑戰。

  • living underwater for long periods

    久居水下

  • of time also affects

    的時間也會影響

  • the human body. One example is the

    人的身體。一個例子是

  • bends - or decompression sickness,

    彎曲--或減壓病。

  • a serious medical

    重病

  • disorder created by nitrogen bubbles in

    氮氣

  • the muscles when returning

    筋骨

  • to the surface of the

    到表面的

  • sea too quickly.

    海太快。

  • The bends, and changes to the voice,

    彎曲,並改變了聲音。

  • are examples of how underwater

    的例子,說明了如何在水下

  • living changes the body

    活著改變身體

  • physiologically - relating to how the

    生理上----------------------涉及到如何

  • bodies of living humans

    活人的身體

  • and animals function.

    和動物的功能。

  • As divers descend deep below the

    潛水員下潛到海底深處

  • ocean's surface, there is

    海面上,有

  • an increase in atmospheric

    大氣層的增加

  • pressure - the normal air pressure

    壓力--正常氣壓

  • within the Earth's atmosphere.

    在地球大氣層內。

  • The deeper they dive,

    他們潛得越深。

  • the higher the pressure. Physiological

    壓力越大。生理

  • reactions like the bends are

    彎曲等反應是

  • caused by divers incorrectly

    潛水員不正確地造成的。

  • readjusting to normal

    調整到正常狀態

  • atmospheric pressure.

    大氣壓力。

  • Well, Neil, with so many difficulties,

    嗯,尼爾,有這麼多的困難。

  • it's no surprise that HG Wells's

    毫不奇怪,HG Wells的

  • fantasy of living

    幻想

  • under the sea is still science-fiction.

    海底還是科幻小說。

  • Ah, but are you sure it was H G Wells,

    啊,但你確定是H G Wells嗎?

  • Rob? In my quiz question

    羅伯?在我的測驗題中

  • I asked you who wrote

    我問你是誰寫的

  • the classic underwater adventure

    經典水下探險

  • Twenty Thousand Leagues

    兩萬裡

  • Under the Sea.

    在海底。

  • Yes, and I said a) H G Wells.

    是的,我說的是(a)H G Wells。

  • Which was... the wrong answer!

    那是... 錯誤的答案!

  • It was, in fact, c) Jules Verne,

    事實上,這是,c)儒勒-凡爾納。

  • the French author who also

    法國作家

  • wrote Around the World in Eighty Days.

    寫了《八十天環遊世界》。

  • In this programme, we've been discussing

    在這個節目中,我們一直在討論的是

  • the challenge of living underwater, going

    在水下生活的挑戰,去

  • down vertically - at a 90 degree angle -

    垂直向下--呈90度角--。

  • to the seabed - the solid ground hundreds

  • of metres under the sea.

    海底數米的地方。

  • Ocean explorers search underwater

    海洋探險家在水下搜索

  • for natural resources - useful

    自然資源----有用的

  • materials like coal and oil.

    煤和石油等材料。

  • But they face many physiological

    但他們面臨著許多生理

  • problems - problems relating

    問題----有關的問題

  • to how the human body

    對人體如何

  • functions, such as the bends - a painful

    功能,如彎曲-----------------------------------痛苦的

  • medical condition caused by returning too

    歸病

  • quickly to atmospheric pressure -

    迅速達到大氣壓 -

  • the Earth's usual air pressure.

    地球通常的氣壓。

  • That's all for this programme,

    這個節目就到此為止。

  • but we hope

    但我們希望

  • you'll be diving back into 6 Minute English

    你將會回到6分鐘英語的學習中去

  • very soon. Bye for now!

    很快暫時再見

  • Bye!

    再見!

Hello. This is 6 Minute English from

你好,這裡是6分鐘英語這裡是6分鐘英語,來自

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 生理 彎曲 海面 潛水員 地球 海洋

人類能否在水下城市生活?- 6分鐘英語 (Could humans live in underwater cities? - 6 Minute English)

  • 26 5
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日
影片單字