Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi.

    嗨,我的天

  • I'm Andy on today.

    今天我是安迪

  • I'm counting down my top five.

    我正在倒數我的前五名。

  • Epic fails You see on my adventures things haven't always gone to plan.

    你看,在我的冒險中,事情並不總是按計劃進行。

  • Now I've been lucky enough or unlucky enough to slide down.

    現在,我已經足夠幸運或不幸運地滑落了。

  • Things fall into things being flung off things slotted on by angry Dino's shared a mud bath with a wooly mammoth.

    東西掉進東西被甩開東西槽上被憤怒的迪諾和一隻毛茸茸的長毛象共用了一個泥漿浴。

  • But most of all, I found myself tumbling through the air because, of course, what goes up must come down.

    但最重要的是,我發現自己在空中翻滾,因為,上天的東西當然要下來。

  • Oh, but as you can see, there are so many mishaps to pick from.

    哦,但你也看到了,有這麼多的事故可以挑選。

  • But coming in at number five it Kips brilliantly bouncing, Helping Hopper failed.

    但在五號位進來的它基普斯出色的彈跳,幫助霍普爾失敗。

  • I was about to go on a world adventure to see Lima's in Madagascar.

    我正準備去馬拉加西看利馬的世界探險。

  • But first I had to pop to the workshop to test out keeps latest invention that you're making.

    但首先我得去工廠中的房間測試一下你的最新發明。

  • This'll is my brilliantly bouncing helping Hopper gone.

    這將是我輝煌的彈跳幫助霍普走了。

  • Put your helmet on.

    戴上你的頭盔

  • Okay, Now press that button Right on.

    好了,現在按那個按鈕,右上。

  • Stand on it.

    站在它。

  • Oh, wow.

    哦,哇。

  • Oh, I'm sorry, Andy.

    哦,我很抱歉,安迪。

  • Yeah, let's travel back in time now for number four as I give you the prehistoric Hornet nest fail on an adventure.

    是啊,讓我們穿越時空,現在是第四個,我給你講講史前大黃蜂巢穴失敗的冒險故事。

  • 30 million years ago, I was caught in a rainstorm needed to get dry.

    三千萬年前,我遇到了一場暴雨,需要乾燥。

  • Just shake this off.

    把這個甩掉吧。

  • Yeah.

    是啊。

  • Oops.

    糟了

  • Oh, just to start the hornets nest and they look pretty angry.

    哦,只是為了挑起馬蜂窩,他們看起來很生氣。

  • Get out!

    滾出去!

  • Get out of it!

    滾出去!

  • Oh, Mother, We're after Bangladesh for number three.

    哦,媽媽,我們在追孟加拉國的第三名。

  • It's the Asian elephants.

    是亞洲象。

  • Inflatable boat failed.

    充氣船失敗。

  • I was on an adventure rescuing Asian elephants from floodwater when suddenly Wow, completely stuck.

    我正在冒險從洪水中拯救亞洲象,突然哇,完全卡住了。

  • Yeah, I was going to kill us.

    是啊,我本來想殺了我們。

  • Maybe the elephants could give me a hand.

    也許大象可以幫我一把。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Or a trunk.

    或者是後備箱。

  • It goes.

    它去。

  • How's it being funny?

    怎麼樣才算有趣?

  • Go on.

    去吧

  • Oh, we're after Ethiopia for number two.

    哦,我們在衣索匹亞之後的第二名。

  • It's vulture bone fail on an adventure to Ethiopia.

    這是禿鷲骨失敗在衣索匹亞的冒險。

  • I needed to get back to the Safarova bill on fast to the rescue.

    我需要回到薩法洛娃的法案上,快去救人。

  • Ah, hungry vulture.

    啊,飢餓的禿鷲。

  • Dinner is, sir.

    晚餐是,先生。

  • Oh ho!

    哦,嗬!

  • Oh, um, haven't really thought this through.

    哦,嗯,還真沒想過這個問題。

  • How am I gonna get no cute?

    我怎麼會不可愛呢?

  • A prehistoric predicament?

    史前的困境?

  • Now, as I proudly present my number one epic fail I give you a pterosaur balloon Fail?

    現在,我自豪地介紹我的頭號史詩般的失敗,我給你一個翼龍氣球失敗?

  • Yeah, on an adventure with some diplodocus e found myself stuck up a tree.

    是啊,在一次和外交官的冒險中,我發現自己卡在了一棵樹上。

  • Oh, no, don't go.

    哦,不,不要去。

  • I know my backpack.

    我知道我的揹包。

  • It's always full of useful things.

    它總是充滿了有用的東西。

  • All right, Well, it is a rope, but it's attached to a rescue balloon.

    好吧,好吧,這是一條繩子,但它是連接到一個救援氣球。

  • It's working way.

    它的工作方式。

  • Okay, A flock of pterosaurs on their coming this way.

    好吧,一群翼龍正往這邊來。

  • Hang on.

    等一下

  • They're gonna pop the balloon show show.

    他們要把氣球表演秀爆掉。

  • Oh, Whoa!

    哦,哇!

  • Yeah.

    是啊。

  • Oh, well, you have to admit, I do get myself into some pretty unusual scrapes, but I have a lot of fun doing it, so way have it.

    哦,好吧,你得承認,我確實讓自己陷入了一些很不尋常的困境, 但我有很多樂趣,所以方式有它。

  • My top five epic fails.

    我的五大史詩失敗了。

  • See you next time.

    下次見。

Hi.

嗨,我的天

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋