Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Nestle showed Wednesday that it has continued to handle the global health crisis better than many of its rivals.

    雀巢週三顯示,它繼續比許多競爭對手更好地處理全球健康危機。

  • The world's biggest food group announced it beat expectations in the third quarter with near 5% growth, driven by strong demand for pet food, coffee and health products.

    全球最大的食品集團宣佈,受寵物食品、咖啡和保健品的強勁需求推動,第三季度增長接近5%,超出預期。

  • The performance in Q three led the Swiss conglomerate to raise its guidance for organic sales growth to around 3% for this year.

    三季度的表現使得瑞士集團將今年有機銷售增長的指導意見提高到3%左右。

  • Nestle said demand for food and drinks consumed at home stayed strong during lock downs, but that's in sharp contrast to sales of products consumed out of home on on the go, which fell 26% in the third quarter.

    雀巢表示,在鎖倉期間,在家消費的食品和飲料需求保持強勁,但這與出門在外在旅途中消費的產品銷售形成鮮明對比,第三季度的銷量下降了26%。

  • Nestle, the maker of Nescafe, a coffee and Kit Kat chocolates, also beat analyst expectations with its organic sales growth.

    雀巢是雀巢咖啡、咖啡和Kit Kat巧克力的製造商,其有機銷售增長也超過了分析師的預期。

  • For the first nine months of the year, sales were up 3.5% compared to a predicted 2.8%.

    今年前9個月,銷售額增長3.5%,而預測為2.8%。

  • The Americas recorded the strongest growth rates in the nine month period, while the Chinese market returned to growth in Q three.

    美洲地區在9個月內錄得最強勁的增長率,而中國市場在第三季度恢復增長。

  • Nestle has coped with the global health crisis better than many rivals due to its broad portfolio of products.

    雀巢因其廣泛的產品組合,應對全球健康危機的能力比許多競爭對手都強。

  • French peer down on this week, said it would review its operations after sales dropped in the latest quarter.

    法國同行本週下跌,表示在最新一季度銷售額下降後,將檢討其業務。

  • Wednesday's earnings report was well received by investors, which shares in Nestle rising 1.6% in early trade.

    週三的財報受到了投資者的好評,其中雀巢的股價早盤上漲了1.6%。

Nestle showed Wednesday that it has continued to handle the global health crisis better than many of its rivals.

雀巢週三顯示,它繼續比許多競爭對手更好地處理全球健康危機。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋