Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • set on the shores of the Gulf of Mexico and sheltered by several barrier islands, Florida's Sarasota entertains her visitors with pristine beaches, rich history and a passion for performance.

    佛羅里達州的薩拉索塔位於墨西哥灣畔,在幾個大堡礁的庇護下,以原始的海灘、豐富的歷史和對錶演的熱情招待遊客。

  • Before European settlers first rolled their wagons into Sarasota, many native tribes, including the Colusa, Toca Baga and Tim Kwon people thrived off the bounty of this land and its waters.

    在歐洲定居者第一次將馬車開進薩拉索塔之前,許多土著部落,包括Colusa、Toca Baga和Tim Kwon人,都是靠著這片土地和水域的恩惠而繁衍生息。

  • The city of Sarasota was established when a band of Scottish pioneers made this Bayside area of the Sunshine State their home in 18 86.

    薩拉索塔市是在1886年,一群蘇格蘭開拓者將陽光之州的這片海灣地區作為自己的家時建立的。

  • As the colony thrived, it caught the eye of one of the brothers behind the Ringling Brothers, Barnum and Bailey Circus, otherwise known as the Greatest Show on Earth.

    隨著殖民地的繁榮,它吸引了林林兄弟、巴納姆和貝利馬戲團(又稱地球上最偉大的表演)背後的兄弟之一的目光。

  • After making his fortune in the circus business and becoming one of the wealthiest men in America, John Ringling and his wife, Mable, made Sarasota their winter home in the early 20th century.

    約翰-林林在馬戲團事業中發家致富,成為美國最富有的人之一後,約翰-林林和他的妻子梅布爾在20世紀初將薩拉索塔作為他們的冬季家園。

  • Their influence in real estate and tourism was the catalyst that caused the sleepy Bayside town to grow into a dazzling vacation destination.

    他們在房地產和旅遊方面的影響力,是使這個沉睡的海灣小鎮成長為一個耀眼的度假勝地的催化劑。

  • The eccentric millionaires purchased a 66 acre estate in North Sarasota on which to build their dream home.

    這位古怪的百萬富翁在北薩拉索塔購買了一處66英畝的莊園,在上面建造他們的夢想家園。

  • Spend a day or two exploring the vast complex now known as the Ringling, to discover the impact this family had on the city.

    花上一兩天的時間,去探索現在被稱為 "林林 "的龐大建築群,瞭解這個家族對城市的影響。

  • Step into the circus Kings Bay Front mansion.

    走進馬戲團金山灣前線豪宅。

  • The Kazan, or House of John, is a magnificent ode to Gothic Venetian architecture and stands as a shining example of the unbridled extravagance of the Roaring twenties.

    喀山,或約翰之家,是威尼斯哥特式建築的壯麗頌歌,也是二十年代肆無忌憚的奢華的光輝典範。

  • A ziff.

    一個數字。

  • Their palatial mansion wasn't enough.

    他們的豪宅還不夠。

  • The Ringling's also raised an immense art museum to house their considerable collection.

    林林家還興建了一個巨大的藝術博物館,以存放他們的大量藏品。

  • Wander the 21 galleries whose walls are adorned with pieces spanning culture and time.

    徜徉在21個畫廊中,牆上裝飾著跨越文化和時間的作品。

  • The estate is a carnival of art architecture.

    莊園是藝術建築的嘉年華。

  • ER and, of course, performance in the Circus Museum be ushered into a nostalgic world of theatrics, with countless exhibits showcasing all the magic of the Big Top.

    當然,在馬戲博物館的表演,將被帶入一個懷舊的戲劇世界,無數的展品展示了大頂的所有魔力。

  • Yeah, the Thieves celebration of spectacle is taken to even greater heights at the A Solo Repertory Theater, also on the Ringling estate.

    是的,盜賊們的慶祝活動在A Solo Repertory劇院被帶到了更大的高度,也是在Ringling莊園裡。

  • Besides, they're spectacular property.

    此外,他們是壯觀的財產。

  • The Ringling's always traveled in style from the estate.

    林林夫婦總是在莊園裡瀟灑出行。

  • Make your way to the Sarasota Classic Car Museum, where the family's collection of Rolls Royce autos pack a thrilling performance under the Bonnet.

    前往薩拉索塔老爺車博物館(Sarasota Classic Car Museum),該家族收藏的勞斯萊斯汽車在車蓋下的表現驚心動魄。

  • John and Mabel's Legacy had a lasting impact on the culture of this city.

    約翰和梅布爾的遺產對這座城市的文化產生了持久的影響。

  • Head downtown and take a tour of the city's many performing arts centers, which proved that in Sarasota the show must always go on.

    前往市中心,參觀這座城市的眾多表演藝術中心,事實證明,在薩拉索塔,表演必須一直進行下去。

  • Sarasota's natural gifts have long played center Stage two explore a colorful pageant of lush tropical rainforest, desert cacti and everything in between at the Marie Selby Botanical Gardens.

    薩拉索塔的自然饋贈長期以來一直扮演著中心的角色 第二階段,在瑪麗-塞爾比植物園探索鬱鬱蔥蔥的熱帶雨林、沙漠仙人掌和一切之間的色彩斑斕的盛會。

  • Sarasota's big skies, natural splendor and Bayside breezes provide the perfect backdrop for the city's never ending parade of innovative shops.

    薩拉索塔的廣闊天空、自然風光和海灣風為這座城市永不落幕的創新商店提供了完美的背景。

  • Bars and restaurants call into Drum Circle Distillery, where daring distillers walk the high wire between tradition and new flavors.

    酒吧和餐館都會來Drum Circle Distillery,在這裡,大膽的釀酒師在傳統和新口味之間走著高線。

  • Follow the John Ringling Causeway across the bay to ST Armand's Key, one of the fabulous barrier islands that shelters the shoreline of Sarasota.

    沿著約翰-林林堤道穿過海灣,就到了ST Armand's Key,這是薩拉索塔海岸線上的一個神奇的大島。

  • Spend a morning shopping, dining and relaxing in the cosmopolitan ST Armand's circle.

    在國際大都市ST Armand's Circle度過一個上午的購物、餐飲和休閒時光。

  • Then continue exploring the keys of Sarasota Bay.

    然後繼續探索薩拉索塔灣的鑰匙。

  • Mosey over to Lido Keys Aquarium and enjoy the show, put on by cheeky otters hypnotizing schools of fish and blooms of dancing sea jellies.

    到麗都礁石水族館(Lido Keys Aquarium)欣賞表演,滑稽的水獺對魚群進行催眠,還有盛開的舞蹈海藻。

  • Yeah, after being entertained by some of the oceans, best performers follow the warm, briny breezes to Lido Beach, grab a front row seat to some of America's clearest waters and spend an afternoon relaxing to the nonstop rhythms of the sea.

    是啊,在被一些海洋娛樂之後,最佳表演者跟隨溫暖的、刺骨的微風來到麗都海灘,搶佔美國最清澈的海水的前排座位,在不停的海的節奏中放鬆一下午。

  • Okay, Make your way south to Siesta Key to witness one of Mother Nature's finest magic acts Here on the public beach, the white quartz sand stays cool and comfy underfoot, even on the most scorching days.

    好了,一路向南到西斯塔基島見證大自然最好的魔術表演之一 在公共海灘上,白色的石英沙即使在最炎熱的日子裡,也能保持腳下的涼爽和舒適。

  • The magic continues in the many restaurants of Siesta Key Village, where mountains of seafood will appear and disappear before your very eyes.

    在Siesta Key Village的眾多餐廳裡,神奇的魔力還在繼續,山珍海味會在你眼前出現和消失。

  • Sunning herself on Florida's sparkling Gulf Coast, Sarasota has been enthralling visitors since the early 20th century, and now she's calling you.

    薩拉索塔在佛羅里達州波光粼粼的墨西哥灣沿岸晒太陽,自20世紀初以來一直吸引著遊客,現在她在召喚你。

  • So roll up, Roll up to the Circus city, where generations of performers and the greatest performer of all Mother Nature come together in a vacation double act like no other on Earth, yeah!

    所以,捲起來,捲起來馬戲城,在這裡,一代代的表演者和最偉大的表演者的母親聚集在一起,在地球上前所未有的度假雙簧表演,耶!。

set on the shores of the Gulf of Mexico and sheltered by several barrier islands, Florida's Sarasota entertains her visitors with pristine beaches, rich history and a passion for performance.

佛羅里達州的薩拉索塔位於墨西哥灣畔,在幾個大堡礁的庇護下,以原始的海灘、豐富的歷史和對錶演的熱情招待遊客。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 表演 莊園 約翰 博物館 海灣 馬戲團

薩拉索塔度假旅遊指南 - Expedia (Sarasota Vacation Travel Guide | Expedia)

  • 27 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日
影片單字