Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • first of all, Method man.

    首先,方法人。

  • Such a fantastic name.

    這樣一個奇妙的名字。

  • Such a great name.

    這麼好的名字。

  • And you consider that your stage name.

    而你認為那是你的藝名。

  • But do people in real life when you go out of the bank and you say, Yeah, I want to get I wanted, you know, do this transaction.

    但在現實生活中,當你走出銀行,你說,是啊,我想得到我想,你知道,做這個交易。

  • Did they say yes, Method man, Is that what they say I want?

    他們說是嗎,方法人,他們說我要的是這個嗎?

  • I want that to be true.

    我希望這是真的。

  • I go to a couple of different branches.

    我去了幾個不同的分支機構。

  • The really cool branch that I go to that's in my close to my old neighborhood.

    我去的那家真正酷的分店就在我的附近,我的老鄰居。

  • They call me Method Man.

    他們叫我 "方法先生"。

  • Very cool girls over there.

    那邊的姑娘們都很酷

  • Very cool.

    非常酷。

  • But the person that I've been going to since I've opened my account, this lady named Lori at Citibank.

    但自從我開了戶之後,我一直在找的人,就是花旗銀行的這位叫羅莉的女士。

  • She known me for 18 years, so she has every right to call me Cliff.

    她認識我18年了,所以她有權利叫我克里夫。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • All right.

    好吧,我知道了

  • She can do that.

    她可以做到這一點。

  • That she's earned the right.

    她贏得了這個權利。

  • You've got such great nicknames, Johnny Blaze.

    你有這麼好的綽號,約翰尼・佈雷茲。

  • Yeah, that's one of them.

    是的,這是其中之一。

  • I want a maze.

    我想要一個迷宮。

  • Italians, Italian.

    意大利人,意大利人。

  • That's fantastic.

    那真是太棒了

  • You know, Staten Island's finest, uh, chemicals, hot vehicles.

    你知道,史坦頓島最好的,呃,化學品,熱車。

  • Okay, that was just a silly name that I came up with.

    好吧,這只是我想出來的一個愚蠢的名字。

  • And it was supposed to represent, like, hot loaded nickel nine millimeter bullets.

    它應該是代表,像,熱裝鎳9毫米子彈。

  • But you see how I went crazy with it and turn in the hot Nixon because I had this big Nixon thing going on and stuff, and I just like the way Nixon talk.

    但你看我是如何瘋狂地用它,並把在熱尼克松 因為我有這個大尼克松的事情怎麼回事之類的東西, 我只是喜歡尼克松說話的方式。

  • He was crooked himself.

    他自己也是歪打正著。

  • But I just like the way you thought I am not a crook.

    但我就是喜歡你認為我不是金光黨的樣子。

  • Uh, you know what?

    呃,你知道嗎?

  • First of all, your That's the first Nixon impression anyone's busted out on this show in maybe forever.

    首先,你的這是第一次有人在這個節目中表現出尼克松的印象,也許是永遠的。

  • That's fantastic.

    那真是太棒了

  • And it was very good.

    而且非常好。

  • You know what I love?

    你知道我喜歡什麼嗎?

  • There's a Wu Tang name generator online, and you can put your own name in you're really name.

    網上有一個武當名字生成器,你可以把自己的名字放在你真的名字裡。

  • And then it tells you what your Wu Tang name would be.

    然後告訴你,你的武當名字會是什麼。

  • Have you tried?

    你試過嗎?

  • You know what?

    你知道嗎?

  • I did it.

    我做到了

  • I did it.

    我做到了

  • And my nickname My Wu Tang name When I put in Conan O'Brien is thunderous observer.

    而我的綽號我的武當名,當我把柯南奧布萊恩是雷霆萬鈞的觀察者。

  • Now that's dope.

    現在,這是塗料。

  • That's good, right?

    這很好,對吧?

  • That's that's dope.

    這是... ...這是塗料。

  • I like that a lot.

    我很喜歡這個。

  • I like that a lot myself.

    我自己也很喜歡。

  • When I put my name and it came up Method Man, believe it or not.

    當我寫上我的名字後,出現了方法男,不管你信不信。

  • But then I did it a couple of more times after that, and it was some crazy throat wizard or some Some something weird like that.

    但之後我又做了幾次,那是一些瘋狂的喉嚨巫師或一些類似的怪事。

  • You know, everything is wizard.

    你知道的,一切都很神奇。

  • I ran into a lot of people and, you know, they get wizard at the end of the name or whatever.

    我遇到很多人,你知道,他們在名字的最後得到巫師或其他什麼。

  • I guess it's the Smith thing.

    我想這是史密斯的事情。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • All I know is you're talking to thunderous observer.

    我只知道你在和雷霆觀察家說話。

  • I love that.

    我喜歡這樣

  • I love that it goes with the O'Brien thing.

    我喜歡它和奧布萊恩的事情相配。

  • So, you know.

    所以,你知道。

  • Yeah, I think I could slide right in tow.

    是啊,我想我可以滑行在拖。

  • No, no.

    不,不。

  • Counting the thunderous observer, O brien.

    算是雷霆萬鈞的觀察者,奧布里恩。

  • I mean, we might as well put a microphone in your hand and put you right on stage right now.

    我的意思是,我們不妨把一個麥克風在你的手 並把你的權利在舞臺上現在。

  • Yeah.

    是啊。

  • Yeah.

    是啊。

  • People would throw batteries at me hard.

    人們會狠狠地朝我扔電池。

  • They would really whip batteries at me hard.

    他們真的會狠狠地抽電池給我。

first of all, Method man.

首先,方法人。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋