Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • highly toxic poison is being spread across the South Pacific islands of New Zealand.

    劇毒毒藥正在紐西蘭的南太平洋島嶼上蔓延。

  • It's laced into carrot chunks in cereal, and it's intended to kill every wild mammal with teeth instead of a beak and for instead of feathers.

    它被摻入穀類食品中的胡蘿蔔塊中,它的目的是殺死每一種以牙齒代替喙、以羽毛代替牙齒的野生哺乳動物。

  • Scientists believe that New Zealand has no native land mammals that only birds in a couple species of bats existed there.

    科學家們認為,紐西蘭沒有本土的陸地哺乳動物,那裡只存在幾種蝙蝠中的鳥類。

  • When humans arrived, some birds were apparently hunted to extinction.

    當人類到來後,一些鳥類顯然被獵殺殆盡。

  • Others were decimated by animals like rats that arrived on ships.

    還有一些人則是被船上到來的老鼠等動物所滅。

  • So the government wants to get rid of its predators.

    所以政府想除掉它的大鱷。

  • What's this guy?

    這傢伙是什麼人?

  • This is a pretty special opportunity.

    這是個很特別的機會。

  • This is Takahide.

    我是高秀

  • They were only rediscovered high in the mountains in Fiordland in 1948 and get one of our most endangered birds.

    它們只是在1948年在Fiordland的高山上被重新發現,並得到我們最瀕危的鳥類之一。

  • There's only 280 left on the planet, and it's not just the birds on the brink here.

    地球上只剩下280只了,這裡不僅僅是鳥類的邊緣。

  • The tuatara is New Zealand's most iconic reptiles.

    圖瓦塔拉是紐西蘭最具代表性的爬行動物。

  • Native looks like a lizard, but it's really the sole survivor of an order that goes back to the dinosaurs.

    原生動物看起來像蜥蜴,但它實際上是恐龍時期的唯一倖存者。

  • They're entirely endangered, so the problem for these guys is again.

    它們完全是瀕臨滅絕的,所以這些傢伙的問題又是。

  • They evolved in the presence of avian predators, not mammals, and so their response when threatened from above when threatened.

    它們是在鳥類捕食者面前進化的,而不是哺乳動物,所以當受到威脅時,它們的反應是來自上面的威脅。

  • It all is to freeze.

    都是要凍結的。

  • If you freeze and you've got a rat or a stone or a cat behind you, it's game over.

    如果你凍住了,你身後有老鼠、石頭或貓,那就玩完了。

  • So Zealand AEA is one of the last few places a Tuatara or Ataka.

    所以紐西蘭AEA是最後幾個Tuatara或Ataka的地方之一。

  • Hey can relax.

    嘿,可以放鬆。

  • But Kiwis are not content with just predator free parks.

    但獼猴桃並不滿足於只有無捕食者的公園。

  • They want to make New Zealand Ah, predator free country.

    他們想把紐西蘭變成一個沒有捕食者的國家。

  • It is a plan so audacious and scope has been called New Zealand's Apollo project that is, wipe out every rat, every mouse, every possum, every weasel, hundreds of millions of predatory mammals by the year 2050.

    這個計劃如此大膽,範圍如此之廣,被稱為紐西蘭的阿波羅計劃,那就是,在2050年之前,消滅每一隻老鼠,每一隻老鼠,每一隻負鼠,每一隻黃鼠狼,數以億計的捕食性哺乳動物。

  • And to pull it off, they'll have to spread millions of tons of poison all over this incredibly beautiful country.

    為了完成任務,他們要在這個美麗的國家裡撒上幾百萬噸的毒藥。

  • But as much as Kiwi's love the Kiwi, not everyone thinks this is a great idea.

    但是,儘管奇異果人很喜歡奇異果,但並不是所有人都認為這是一個好主意。

  • While most New Zealanders have said they support protecting their islands, native species and the killing of the predators in uninhabited areas, there are concerns about spreading poison around.

    雖然大多數新西蘭人都說他們支持保護他們的島嶼,在地物種和殺死無人居住地區的掠食者,但有人擔心會四處散播毒藥。

  • For one thing, it can kill pigs and deer, which aren't native to the islands but aren't target predators either.

    首先,它可以殺死豬和鹿,它們不是島上的原生動物,但也不是目標捕食者。

  • For another, experts say, the poison won't work on its own and neither will things like fences.

    另外,專家說,毒藥自己不會起作用,圍牆等東西也不會起作用。

  • Some scientists have proposed genetically modifying certain predators to keep them from breeding.

    一些科學家提出對某些捕食者進行基因改造,使其無法繁殖。

  • Technology for that doesn't even exist now, and some members of the public don't support using it anyway.

    現在連這方面的技術都不存在,反正有些市民不支持使用。

  • This project is massive, and so is the cost.

    這個項目規模龐大,成本也很高。

  • Estimates to carry it out range from tens of millions of dollars to several billions, and keeping other invasive species from arriving in the meantime is also a challenge.

    進行這項工作的估計費用從幾千萬美元到幾十億美元不等,同時防止其他入侵物種的到來也是一個挑戰。

highly toxic poison is being spread across the South Pacific islands of New Zealand.

劇毒毒藥正在紐西蘭的南太平洋島嶼上蔓延。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋