Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey, Hanley.

    嘿, Hanley.

  • Hey, What are we doing?

    嘿,我們在做什麼?

  • Lion's head Meatballs crazy.

    獅子頭肉丸瘋狂。

  • Hi, I'm Claressa and this is Hanley.

    嗨,我是Claressa,這是Hanley.

  • This series is all about teaching Hanley how to cook.

    這個系列都是教韓麗做飯的。

  • Last time he made a solid tomato and egg dish.

    上次他做了一道紮實的西紅柿雞蛋菜。

  • Today we're making a Shanghainese meatball that requires a bit of deep frying and a lot of dicing.

    今天我們要做的是一道上海人的肉丸子,需要炸一下,也需要大量的切丁。

  • They're called lion's head meatballs because they kind of look like a Chinese lion, and they require a lot of skill to make Mhm.

    它們被稱為獅子頭肉丸,因為它們看起來有點像中國獅子,而且它們需要很多技巧來製作,嗯。

  • I'm not excited because I heard this one's gonna be complicated.

    我並不興奮,因為我聽說這個會很複雜。

  • I got him to buy ground pork, ginger, scallions, napa cabbage, eggs, sugar, breadcrumbs, shushing wine, soy sauce, oyster sauce, corn starch and vegetable oil.

    我讓他買了豬肉末、姜、蔥、納帕白菜、雞蛋、糖、麵包糠、紹興酒、醬油、蠔油、玉米澱粉和植物油。

  • Okay, we need to peel the water chestnuts first because you got freaking freshwater and chestnut.

    好吧,我們需要先剝開荸薺,因為你有嚇人的淡水和栗子。

  • This whole back is already in the water, But now I'm, like, actually cutting the nets.

    這整個背部已經在水裡, 但現在我一樣,實際上削減網。

  • So it's like, so it embraces its natural habitat.

    所以它就像,所以它擁抱它的自然棲息地。

  • So the reason why we soaked it is so it's easier to peel This'll what is gonna be hard?

    所以我們之所以要把它浸泡在水中,是為了讓它更容易剝開,這將是什麼會是困難的?

  • Okay, that's pretty good.

    好吧,這是相當不錯的。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Okay, Now you're gonna dice it.

    好吧,現在你要去骰子。

  • Super.

    超級。

  • Finally.

    最後是:

  • Yeah.

    是啊。

  • So don't be so precious with the skinning man.

    所以,不要對剝皮人那麼寶貝。

  • just trouble.

    只是多雲。

  • Four size.

    四個尺寸。

  • And you think I'm trying to be precious with my skinning Mario?

    你覺得我給馬里奧剝皮是在耍寶嗎?

  • You think I'm trying to be careful not to hurt the chestnut e?

    你以為我是在小心翼翼的不傷害栗子e嗎?

  • Think so, man?

    你覺得呢,夥計?

  • I'm a grown ass man.

    我是個成熟的男人

  • Now you Onley cut 1.5 chestnuts and you're a grown ass man.

    現在你昂利砍了1.5個栗子,你就成了一個大男人。

  • How many people can say they have cut chestnuts before?

    有多少人可以說自己曾經切過栗子?

  • More will have you.

    更會有你。

  • Have you ever cut chestnuts before?

    你以前切過栗子嗎?

  • Exactly, bro.

    沒錯,兄弟。

  • You even a man yet?

    你還是個男人嗎?

  • Goddamn your baby boy, man.

    該死的你的寶貝兒子,男人。

  • People just got stop hitting on me.

    人們只是得到了停止打我。

  • You got a lot of haters in the comments, man.

    你的評論裡有很多仇敵,夥計。

  • They hate on me not knowing how to like Coke.

    他們恨我不知道怎麼喜歡可樂。

  • There's nothing wrong with not knowing how to cook.

    不會做飯也沒什麼不好。

  • That's what I'm learning.

    這就是我學習的內容。

  • Y'all the heart speak Cantonese, bro.

    你們都有心說廣東話,兄弟。

  • Yeah, Don't see.

    是啊,不明白。

  • You'll learn that.

    你會學會的。

  • And Mandarin your trilingual.

    而國語你的三語。

  • That's true.

    這倒是真的。

  • Technically, I speak a little French to come onto the bells from a paella.

    從技術上講,我會說一點法語,從海鮮飯的鈴鐺上過來。

  • Hanley!

    漢利!

  • Hey, Messi!

    嘿,梅西!

  • Boco e So dumb.

    博科和蘇啞。

  • Now, cut a little bit of slice of the ginger.

    現在,切一點薑片。

  • You know how like but there you have a big ass meal and then everything pays amazing.

    你知道如何喜歡但有你有一個大屁股的餐,然後一切都支付驚人。

  • I think you fight this tiny ass piece of ginger and it kills you.

    我想你和這塊小屁股姜打起來,它就會殺了你。

  • Make it tinier.

    讓它更小。

  • Yeah, baby.

    是啊,寶貝。

  • Little Ginger.

    小姜。

  • Okay, take one scallion.

    好吧,拿一根蔥。

  • You know, you can fold it.

    你知道嗎,你可以把它折起來。

  • Just fold.

    疊好就行。

  • It will be faster.

    會更快。

  • See why Chinese Why Chinese are good at math is literally Why.

    看看中國人為什麼數學好,就是字面上的原因。

  • Pleased by that by this time you are watching this video.

    很高興,這個時候你正在看這個視頻。

  • What Chinese are good at Math is already online.

    中國人擅長什麼數學已經上線了。

  • So check that out.

    那就去看看吧

  • Product placement.

    產品投放。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • There's so much more you can dio way Wanna put 450 g of pork and the thing So one packet is a but like 150 kg.

    有這麼多你可以dio方式想把450克的豬肉和東西 所以一包是一個但像150公斤。

  • 0.0 point 100 fifty's kilo kilograms.

    0.0點100五十的公斤公斤。

  • Mad boy tried.

    瘋小子試過了。

  • He's a good man.

    他是個好人。

  • My math.

    我的數學。

  • Yeah, it's basically once 107 150 g for each packet.

    是啊,基本上每包都是一次107 150克。

  • So maybe like four packets putting it You only need three.

    所以,也許像四個包把它 你只需要三個。

  • Dude, is there 1 50 e only need three a.

    老兄,有沒有1個50e只需要三個a。

  • All right?

    好嗎?

  • I mean, can I do for because there 1 50 g each, right?

    我的意思是,我可以做的,因為有1 50克每個,對不對?

  • Well, if they're technically over 1 50 there, like 1 70 But hell, no, Only three.

    好吧,如果他們是技術上超過150,像170,但地獄,不,只有三個。

  • Walk.

    走吧

  • Oh, great.

    哦,太好了。

  • Crack an egg inside.

    在裡面敲一個雞蛋。

  • Yo, I learned this one new trick, Clary.

    喲,我學會了這個新把戲,克拉裡。

  • So you'll be so proud.

    所以你會很驕傲的。

  • Peep Peep.

    Peep Peep。

  • You ready?

    準備好了嗎?

  • O e even.

    O,甚至。

  • Look at the egg, man.

    看看這蛋,夥計。

  • Any shells?

    有炮彈嗎?

  • Nope.

    不對

  • Damn.

    該死的。

  • No shell stubble.

    沒有殼茬。

  • Check for the scale.

    檢查規模。

  • Are you know shells?

    你知道貝殼嗎?

  • Okay, We're gonna put in a teaspoon of sugar, get a little, uh, like a little spoon.

    好吧,我們要去放一茶匙糖, 得到一個小,呃,像一個小勺子。

  • One hand cracking.

    一隻手裂開。

  • It's crazy.

    太瘋狂了

  • You'll show You don't want me to do it again.

    你會知道你不想讓我再做一次。

  • No.

    不知道

  • You only need one egg.

    你只需要一個雞蛋。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • One spoonful of that you want.

    你要的一勺。

  • Okay, We're gonna dio five spoons of the breadcrumbs.

    好吧,我們要去dio五勺麵包屑。

  • Yeah.

    是啊。

  • One, maybe just four to three.

    一個,也許只是四到三個。

  • Handley, you can just do it without me counting.

    韓德利,你就可以不用我數了。

  • Um uh um we're gonna dio three big spoons of the wine.

    嗯嗯嗯,我們要去dio三大勺的酒。

  • The Shaoxing wine.

    紹興酒。

  • Yo, that's too much.

    喲,這太過分了。

  • No, I feel like Okay, that's good.

    不,我覺得像 好吧,這是很好的。

  • Okay, now, two tablespoons soy sauce.

    好了,現在,兩湯匙醬油。

  • Yeah.

    是啊。

  • Okay, dude.

    好吧,夥計。

  • Two tablespoons oyster sauce.

    兩湯匙蠔油。

  • Something funny about this oyster sauce, man, It looks a little too.

    這個牡蠣醬很有趣,夥計,它看起來有點太。

  • Now, add a bit of pepper.

    現在,加一點胡椒粉。

  • Pepperoni.

    辣香腸。

  • How does this work, Mom?

    媽媽,這怎麼能行呢?

  • Is that coke man?

    那是可樂人嗎?

  • Always make out.

    總是親熱。

  • Just way too complicated.

    只是太複雜了。

  • Got him.

    抓住他了

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Now, half a spoon of corn starch half a spoon of uh huh uh, Pepper, this is the struggle.

    現在,半勺玉米澱粉... ...半勺... ...嗯嗯嗯,辣椒,這就是鬥爭。

  • When you see people with the column.

    當你看到人們與列。

  • Storage.

    儲存。

  • How does normal cooking show make sure that the table is cleanest.

    正常的烹飪節目如何保證餐桌最乾淨。

  • How?

    怎麼說?

  • Look at the over this.

    看過這個。

  • It's possible.

    這是有可能的。

  • How is the texture?

    質感如何?

  • If it's too dry, we're gonna add a bit of water.

    如果太乾,我們就加點水。

  • Um, it looks it looks pretty wet.

    嗯,它看起來它看起來很溼。

  • You want me to crack another egg?

    你要我再打一個雞蛋嗎?

  • No.

    不知道

  • The yoga stuck to one off them.

    瑜伽粘住了其中的一個關。

  • I think they have some type of connection.

    我想他們有某種聯繫。

  • Make sure it's all even.

    確保它的所有均勻。

  • Yeah.

    是啊。

  • Okay, so first sliced to actually four pieces of ginger and put that in the bowl.

    好了,先切到其實是四片姜,然後把它放在碗裡。

  • You love gingery.

    你喜歡金吉列。

  • And then, uh, take two scallions and cut them like into two inch slices.

    然後,呃,拿兩根蔥,切成兩英寸的片子。

  • Two inch slices.

    兩寸的片子。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • All right.

    好吧,我知道了

  • I know how long.

    我知道要多久。

  • It's one inch, one inches about that two inches.

    是一寸,一寸約那兩寸。

  • This.

    這個

  • Yeah, sure.

    是的,當然。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Gotcha.

    抓到你了

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Now, in the cup, we're gonna put in half a spoon of sugar, two spins of wine to spins of oyster sauce to all.

    現在,在杯子裡,我們要放半勺糖,兩轉酒到一轉蠔油到所有。

  • Hmm.

    嗯。

  • Fuck.

    我操

  • I stopped oyster to the chestnuts.

    我對栗子停止了牡蠣。

  • A dash of sesame oil.

    芝麻油一抹。

  • Okay, that's good.

    好吧,這是很好的。

  • And then fill that cut halfway with water.

    然後把那切口裝上一半的水。

  • It doesn't matter if it's cooking water.

    如果是煮水的話,那就無所謂了。

  • It doesn't matter if you're going to cook.

    你要做飯也沒關係。

  • It actually you might as well just fill that pot up.

    其實你還不如直接把那口鍋填滿。

  • Like with oil?

    像用油一樣?

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • My don't like, shocked his oil.

    我的不喜歡,震驚了他的油。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • I mean, it's four.

    我的意思是,這是四個。

  • It should be able to cover one.

    它應該能夠覆蓋一個。

  • Leave it on the stove for now.

    先把它放在爐子上。

  • Don't turn it on.

    不要打開它。

  • Shape the meatballs.

    塑造肉丸。

  • Makeup to meatballs Shape made them look like meatballs.

    化妝成肉丸子 形狀讓他們看起來像肉丸子。

  • I see.

    我明白了

  • I see.

    我明白了

  • I see.

    我明白了

  • I do.

    我是這麼想的

  • I touch them.

    我觸摸他們。

  • Yeah, Touch it.

    是啊,觸摸它。

  • Use your hands and shape a meatball.

    用你的手,塑造一個肉丸。

  • It's really wet, though.

    不過,真的很溼。

  • That's fine.

    這很好。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Oh, way.

    哦,方式。

  • Need to add a little bit more breadcrumbs than if it's to what?

    需要多加一點麵包糠,比如果是為了什麼?

  • I should be doing something like this.

    我應該做這樣的事情。

  • Yeah, Let's see.

    是啊,讓我們來看看。

  • Handling.

    處理。

  • Don't just drop it.

    不要隨便丟掉。

  • Like when you put it gently on the plate, gent.

    就像你把它輕輕放在盤子裡一樣,先生。

  • Holy they go!

    他們走了!

  • That Handley they want Hurry up, man!

    他們要的那個漢德利,快點,夥計!

  • This is where we could be creative.

    這就是我們可以發揮創造力的地方。

  • Pete, this is the meatball for me.

    皮特,這是我的肉丸。

  • So I poke a little hole in the middle.

    所以我在中間戳了一個小洞。

  • And for this meatball stuffing, I put Marios Meatball, innit?

    而這個肉丸子餡,我把馬利奧斯肉丸子,是嗎?

  • Hanley?

    漢利?

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Wash your hands.

    洗手。

  • And while we're waiting for the oil, let's peel like four pieces of the Napa cabbage and wash it.

    在等油的時候,我們把納帕捲心菜剝成四塊,然後洗乾淨。

  • You can add the meatballs in get across Each meatball should only fry for about two minutes, and then you take it out.

    你可以加入肉丸在得到跨越每個肉丸應該只炸兩分鐘左右,然後你把它拿出來。

  • Two minutes.

    兩分鐘

  • All right, I'm gonna check my phone.

    好吧,我要去檢查我的手機。

  • Two minutes.

    兩分鐘

  • Finish through it for the gram.

    完成通過它的克。

  • Walk.

    走吧

  • All right, man.

    好吧,夥計。

  • Oh, it looks so good.

    哦,它看起來那麼好。

  • Damn, son.

    該死的,兒子。

  • Damn Walked off.

    該死的走了。

  • Let's go.

    我們走吧

  • Easy, man.

    放鬆,夥計。

  • Didn't even need to try.

    甚至不需要嘗試。

  • Okay, Now, what you're gonna do is take some of that oil just like three spoonfuls and put it in the pan and heat up the pan.

    好了,現在,你要做的是採取一些油 只是像三勺 並把它放在鍋裡,並加熱鍋。

  • Oh, heat of the panic.

    哦,恐慌的熱度。

  • And when it's hot, you're gonna add in the ginger in the scallions, Man, I'm fan blowing off these meatballs, man, because they look crazy.

    等到熱的時候,你要在蔥里加姜,夥計,我很喜歡吹這些肉丸子,夥計,因為它們看起來很瘋狂。

  • Bruh.

    Bruh.

  • Okay, then at the sausan.

    好吧,那麼在香腸。

  • But don't at all of it.

    但不要在所有的。

  • Maybe add, like, 70% of it.

    也許要加,比如,70%的。

  • 70% of it.

    70%的。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Hey, at the cabbage.

    嘿,在捲心菜。

  • And now, okay.

    而現在,好吧。

  • And then other meatballs on top.

    然後在上面放上其他肉丸。

  • Do I put it on top of the cabbage?

    我把它放在白菜上面嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • Is it getting liquid the meatballs?

    肉丸子會有液體嗎?

  • No, they're solid.

    不,他們是堅實的。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • And then pour the rest of the sauce over.

    然後把剩下的醬汁倒上。

  • Do it for the grand man.

    為了大人物而做。

  • Come on, man.

    來吧,夥計。

  • Impressing my office.

    打動我的辦公室。

  • Wow!

    哇!

  • Boomerang Boomerang.

    迴旋鏢迴旋鏢。

  • Alright, Plating.

    好吧,電鍍。

  • Careful.

    小心點

  • The meatballs are likely toe.

    肉丸很可能是趾。

  • Yeah.

    是啊。

  • Oh, the napa cabbage looks great.

    哦,那帕捲心菜看起來很不錯。

  • Cabbage looked like cabbage for shelf.

    白菜看起來像白菜的架子。

  • I don't know about Great, but look like cabbages for shower.

    我不知道大,但看起來像捲心菜洗澡。

  • Yeah, look at that.

    是啊,看那個。

  • The way I'm playing it is you already know, boy, have some like an aesthetic in my It's very good handling.

    我玩的方式是你已經知道了,孩子,有一些像我的審美這是非常好的處理。

  • I'm really proud of you.

    我真的為你感到驕傲。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Was it cooked thoroughly?

    煮得徹底嗎?

  • Yep.

    是的。

  • I just realized I may have headline hit when I was a kid because it tastes like that.

    我才意識到,我小時候可能打過頭條,因為它的味道是這樣的。

  • You know what I'm trying to say?

    你知道我想說什麼嗎?

  • Childhood memory accomplish, bro.

    兒時的記憶成就,兄弟。

  • I'm gonna take a bite.

    我要去咬一口。

  • It's juicy people.

    這是多汁的人。

  • Hindley, Are you proud?

    辛德利,你驕傲嗎?

  • I am proud.

    我很自豪。

  • You know, I feel like you need to have more chestnut, though.

    你知道,我覺得你需要多吃點栗子,不過。

  • Would you do this again at home?

    你還會在家裡做這個嗎?

  • Nope.

    不對

  • Too much work.

    太費勁了

  • And we need, like, almost a full bottle off in olive oil.

    我們需要,像,幾乎一整瓶的橄欖油。

Hey, Hanley.

嘿, Hanley.

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋