字幕列表 影片播放
-
Key lime, triple berry,
青檸,三漿果。
-
and chocolate graham cracker are just some
和巧克力麥片只是一些
-
of the hundreds of flavors made from scratch
從零開始的數百種口味中
-
at Bang Bang Pie & Biscuits in Chicago.
在芝加哥的Bang Bang Pie & Biscuits。
-
Customer: I've heard they're some of the best
顧客。我聽說他們是最棒的了
-
pies in Chicago.
餅在芝加哥。
-
Customer: I don't think it gets any better than
顧客。我不認為它得到任何更好的比。
-
biscuits and pie.
餅乾和派。
-
Narrator: Bang Bang Pie has been serving comfort food
旁白:"棒棒派 "一直在提供舒適的食物
-
to the Logan Square neighborhood for eight years
在洛根廣場附近工作了八年
-
and has gained a local reputation for its delicious food
並以其美味的食物在當地贏得了聲譽。
-
and warm hospitality.
和熱情好客。
-
Even during the pandemic,
即使在大流行期間。
-
it often has a line stretching around the block.
它經常有一條線在街區周圍延伸。
-
Customer: I actually just moved into the area.
客戶。其實我是剛搬進來的。
-
This is one of the first places that I went to,
這是我最早去的地方之一。
-
'cause it is adorable,
因為它是可愛的。
-
and also I just tried the pie once,
而且我也只是嘗試了一次餡餅。
-
and it was delicious.
而且很好吃。
-
Michael Ciapciak: Having a focus on pie and biscuits,
Michael Ciapciak:專注於派和餅乾。
-
it's kind of like guests come here happy.
這有點像客人來這裡的快樂。
-
Narrator: The starting point of Bang Bang's famous pies
旁白:砰砰派的起點是著名的派
-
is the crust.
是地殼。
-
Chelsea Gerdeman: The crust should contribute something.
Chelsea Gerdeman。地殼應該貢獻的東西。
-
It's gotta be the perfect balance of flaky and tender.
它必須是完美的平衡 片狀和嫩。
-
You can actually see the pieces of butter in here.
其實你可以看到這裡的黃油片。
-
And when that bakes, the butter is gonna melt,
當它被烤熟後,黃油就會融化。
-
and the steam that comes out of it
冒出的蒸汽
-
is gonna give it a little rise,
是要給它一個小上升。
-
and that's gonna be a flake.
這將是一個薄片。
-
You want it sitting, like, right on the lip of the tin
你想讓它坐在,就像,就在鐵皮的脣上
-
so it doesn't fall over or shrink in when it bakes.
所以它不會倒下或收縮在當它烤。
-
So, you wanna just be as gentle as you can
所以,你要儘可能地溫柔一點
-
so it doesn't get stretched out at all.
所以根本不會被拉長。
-
Narrator: Besides its carefully constructed
旁白:除了它的精心構造
-
pastry crust, Bang Bang is best known
餅皮
-
for its graham cracker crust.
因為它的穀物餅乾外殼。
-
Customer: Their graham cracker crust is amazing.
客戶:他們的穀物餅乾皮是驚人的。
-
I usually prefer pastry, but I prefer their graham cracker.
我通常更喜歡糕點,但我更喜歡他們的穀物餅乾。
-
Chelsea: We make our own graham crackers in-house.
切爾西。我們做我們自己的 鹹餅乾內部。
-
We just add enough butter
我們只需加入足夠的黃油
-
that you can get it to stick together.
你可以把它粘在一起。
-
You just want a clump like that.
你就是想要這樣的一團。
-
We use a lot of cinnamon in ours,
我們用了很多肉桂在我們的。
-
so it has, like, a really distinct smell and taste.
所以它有一樣,一個真正獨特的氣味和味道。
-
Narrator: One of these bowls makes about 24 pie crusts.
旁白:一個碗能做24個餅皮
-
In total, Bang Bang makes
總的來說,棒棒使
-
a couple of hundred crusts each week.
每週都會有幾百個麵皮。
-
Michael: It's extraordinarily laborious to do what we do,
邁克爾:我們做的事情是異常辛苦的。
-
but I do think it makes a difference.
但我確實認為這是有區別的。
-
By the time you get it, it's been baked three times.
當你拿到它的時候,它已經被烤了三次。
-
It's gonna have a more complex caramelized nature.
它會有更復雜的焦糖性質。
-
That's what makes ours really shine.
這才是我們的真正的閃光點。
-
Narrator: Bang Bang rotates its pies every week
旁白:砰砰每週都會輪流做餡餅
-
and is constantly trying new flavors,
並不斷嘗試新的口味。
-
like root beer float and s'more.
像根啤酒漂浮和s'more。
-
But a couple of fan favorites always stick around.
但有幾位粉絲的喜愛總是能堅持下來。
-
Michael: Key lime pie would be considered our classic.
Michael:檸檬派可以說是我們的經典之作。
-
That has not left the menu in probably eight years.
這大概有8年沒有離開過菜單了。
-
We always do a chocolate pie, a fruit pie always,
我們總是做一個巧克力派,一個水果派總是。
-
and then either a custard or a wildcard.
然後要麼是保管員,要麼是通配符。
-
Customer: I've never tried the summer pie before.
顧客:我從來沒有嘗試過夏天的餡餅。
-
That's what I got today.
這就是我今天的收穫。
-
It sounds really good.
聽起來真的很不錯。
-
Their key lime is the best key lime ever.
他們的鑰匙石灰是最好的鑰匙石灰。
-
Chelsea: It's a really simple recipe, actually,
切爾西。這是一個非常簡單的配方, 其實。
-
but it's one of our most popular.
但它是我們最受歡迎的產品之一。
-
It is just sweetened condensed milk,
就是加糖的煉乳。
-
egg yolks, key lime juice, and lime zest.
蛋黃、青檸汁、青檸皮。
-
And that's it.
就是這樣。
-
Customer: Key lime's my favorite pie in general,
客戶:檸檬派是我最喜歡的派。
-
and theirs is delicious.
而他們的美味。
-
Michael: What really makes it shine is the contrast
邁克爾:真正讓它發光的是對比度
-
of the sweet, the tart, the perfect balance,
甜,酸,完美的平衡。
-
coupled with that house-made graham cracker crust.
再加上自家做的穀物餅乾皮。
-
Narrator: Another customer favorite is chocolate caramel,
旁白:另一個顧客最喜歡的是巧克力焦糖
-
which Michael describes as a light but rich
邁克爾將其描述為一種淡雅而豐富的
-
brownie filling in a chocolate cookie crust.
巧克力曲奇餅乾中的布朗尼餡料。
-
Michael: That's kind of like a layup.
邁克爾:這有點像上籃。
-
You know, it pleases everyone.
你知道,這讓大家都很高興。
-
Narrator: But for some people,
旁白:但對某些人來說
-
pie really means fruit pie.
派真的是指水果派。
-
Chelsea: Something about fruit pies,
切爾西。關於水果餡餅的東西。
-
I love both making and eating.
我既愛做又愛吃。
-
There's, like, really no room to hide
有一樣,真的沒有空間隱藏。
-
when the flavor profile is fruit.
當口味特徵為水果時。
-
Michael: Buying good berries in season is half the battle.
邁克爾:買到當季的好漿果是成功的一半。
-
We primarily partner with Mick Klug Family Farm
我們主要與Mick Klug家庭農場合作。
-
in St. Joseph, Michigan, about 60 miles away.
在密歇根州的聖約瑟夫,大約60英里遠。
-
It's important, you know,
這很重要,你知道的。
-
primarily to support Midwestern farmers,
主要是為了支持中西部農民。
-
but also because the product tastes better.
但也是因為產品的味道更好。
-
It is really fun when you get a delivery from Klug
當你收到Klug的快遞時,真的很開心。
-
that, like, they drop them off
那一樣,他們放棄他們關閉
-
and you pop a blackberry or a strawberry, and it's,
你彈出一個黑莓或草莓,它的。
-
like, the best blackberry or strawberry you've ever had.
像,最好的黑莓或草莓 你曾經有過。
-
Well, right then and there, we have to do
好吧,就在那時,我們要做的是
-
very little to continue on that flavor.
很少繼續這種味道。
-
Chelsea: I think it's just, like, a good Midwestern dessert.
切爾西。我認為這只是一樣, 一個良好的中西部甜點。
-
There's nothing overly pretentious about pie.
餡餅沒有什麼過分矯情的地方。
-
It just, like, is very up-front about what it is.
它只是,喜歡,是很直白的說它是什麼。
-
It's delicious.
很好吃
-
Customer: I think pie just tastes like home.
顧客。我覺得派就像家的味道。
-
The food's delicious,
食物的美味。
-
but every time we go there it just
但每次我們去那裡,它只是
-
feels kind of like an extension of our home.
感覺有點像我們家的延伸。
-
Chelsea: I grew up making pies.
切爾西。我從小做餡餅。
-
So I've been, like, indoctrinated my entire life.
所以,我一直一樣,灌輸我的整個生活。
-
I was considering what I wanted to do with my life
我在考慮我的人生要做什麼。
-
and getting really stressed out
並得到真正的壓力
-
and stress baking about it.
並強調烘托它。
-
And then I realized I could get paid to bake
然後我意識到,我可以得到報酬的烘烤
-
and I wouldn't be stressed out all the time.
我也就不會一直緊張了。
-
So I got a job at a pie shop in Atlanta,
所以我在亞特蘭大的一家餡餅店找了份工作。
-
and I have not looked back.
我沒有回頭看。
-
Narrator: We asked Michael to try some of
旁白:我們讓Michael嘗試一些
-
Bang Bang's current pie selections
梆梆當前的餡餅選擇
-
and tell us which is his current favorite.
並告訴我們他目前最喜歡的是哪個。
-
Michael: So, this is our key lime pie.
邁克爾:所以,這是我們的關鍵石灰派。
-
I haven't had it in a while,
我有一段時間沒吃了。
-
but it's as good as I remember.
但它和我記憶中的一樣好。
-
Perfect balance of sweet, tart, acidic, creamy.
甜、酸、酸、奶油的完美平衡。
-
This is another one of our classics.
這又是我們的經典之作。
-
It's chocolate chess.
這是巧克力棋。
-
It's the darkest, richest, lightest chocolate brownie
這是最深最濃最淡的巧克力布朗尼蛋糕。
-
you could ever imagine topped with the salted caramel.
你能想象到的頂部與鹹焦糖。
-
This one is in a chocolate cookie crust.
這個是巧克力餅乾皮的。
-
Totally different than the key lime.
和鑰匙石灰完全不同。
-
It is really good.
它真的很好。
-
This is triple berry.
這是三漿果。
-
It's in our house pastry crust,
這是我們家的麵皮。
-
which is an all-butter crust.
這是一種全黃油皮。
-
Crumble top, we call it lemon sparkle.
碎面,我們叫它檸檬火花。
-
It has a little bit of lemon zest in there.
裡面有一點檸檬皮。
-
Just really highlights the fruit flavors.
只是真正突出了水果的味道。
-
Take a big bite.
咬一大口。
-
The combination of berries,
漿果的組合。
-
I prefer than an all-fruit pie.
我喜歡比全水果派。
-
Gives different complexities,
給人以不同的複雜感。
-
but you still can taste each individual fruit.
但你仍然可以品嚐到每個單獨的水果。
-
That particular bite had some really tart components
這一口有一些真正的酸味成分
-
of the red raspberry kind of, like, wrapped around
的紅色覆盆子那種,喜歡,包裹著
-
a fresh blueberry that popped in my mouth.
一個新鮮的藍莓,在我的嘴裡彈出。
-
And then the bottom still has a really beautiful crispness.
然後底子仍是有一種很美麗的清脆感。
-
Narrator: And finally, coconut passion fruit.
旁白:最後是椰子百香果
-
Michael: So, again, this is the fourth different crust
邁克爾:所以,這又是第四種不同的地殼。
-
that we've experienced today.
我們今天所經歷的。
-
We had the graham cracker, we had the chocolate cookie,
我們有穀物餅乾,我們有巧克力餅乾。
-
we had the pastry crust, and this is the toasted coconut.
我們吃的是酥皮,這個是烤椰子。
-
Hit it with a little whipped cream,
打上一點鮮奶油。
-
more toasted coconut on top,
在上面多放些烤椰肉。
-
and then, just for a little glam
然後,只是為了一點魅力
-
and kind of summer pizazz,
和種夏日的瀟灑。
-
we put a passion fruit curd.
我們放了一個百香果凝乳。
-
It's a classic coconut with a twist.
這是一個經典的椰子與扭曲。
-
It's perfect for summertime days.
很適合夏天的日子。
-
The passion fruit comes through very, very well.
百香果的作用非常非常大。
-
And, again, it takes that kind of, like,
而且,同樣,它需要那種,喜歡。
-
classic coconut cream and really elevates it.
經典的椰子奶油,真正提升了它。
-
If you're forcing me to choose a favorite at this moment,
如果你此刻逼我選一個喜歡的。
-
I would have to skew towards the chocolate caramel.
我得偏向巧克力焦糖。
-
It's moist on the inside, the texture's exquisite.
裡面很溼潤,口感很細膩。
-
But that's what's so great. You know,
但這才是最棒的。你知道嗎?
-
I mean, they all balance off each other.
我的意思是,他們都平衡了對方。
-
There's a time and a place for each one.
每個人都有自己的時間和地點。
-
Narrator: But food isn't the only thing
旁白:但食物並不是唯一的東西
-
that keeps people coming back to Bang Bang.
讓人們不斷回到棒棒身邊。
-
Over the years, Michael has put just as much focus
多年來,邁克爾把同樣多的注意力放在了
-
on hospitality.
關於接待。
-
Customer: I come back because it's always creative menu
顧客。因為這裡的菜單總是很有創意,所以我才會來的
-
and the people are so wonderful.
和人民是如此美妙。
-
Michael: My background is on a fine-dining level.
邁克爾:我的背景是在高級餐廳層面。
-
I always thought that to have a career
我一直認為,要想有一番事業
-
in the restaurant industry, you kind of needed
在餐飲業,你需要
-
to be the best of the best.
要想成為最優秀的人。
-
And at that time in my life, that was, you know,
而在那個時候,在我的生活中,這是,你知道的。
-
considered working at Gramercy Tavern in New York City.
考慮在紐約市的格拉默西酒館工作。
-
But as I traveled and saw spaces
但是,當我旅行,看到空間
-
that I would seek out in cities,
我會在城市中尋找的。
-
I realized that I really wanted to
我意識到,我真的想
-
have more of a neighborhood place.
有更多的鄰里場所。
-
I'd rather see people, you know, multiple days a week
我寧願看到人們,你知道的,一週多天。
-
than just once a year for a special occasion.
不僅僅是每年一次的特殊場合。
-
Customer: Everyone that works here is amazing,
客戶。每個人都在這裡工作是驚人的。
-
and they're super nice and accommodating.
他們是超級好的和包容的。
-
Customer: Michael, the owner, is amazing.
顧客。邁克爾,老闆,是驚人的。
-
He's one of the friendliest people we know.
他是我們認識的最友好的人之一。
-
Michael: My customers and friends
邁克爾:我的客戶和朋友
-
express surprise when they see
驚見
-
myself working the register or, like, busing tables.
我自己也在收銀臺工作,或者,比如說,在餐桌前忙碌。
-
"Why are you doing that? Is someone, you know, out sick?"
"你為什麼要這麼做?是不是有人,病倒了?"
-
Or things like that. But to me,
或者類似的事情。但對我來說。
-
that's, like, why I got in the business,
這就是,喜歡,為什麼我得到了在業務。
-
is to take care of people.
是為了照顧人。
-
And no matter how busy we are,
而不管我們有多忙。
-
I don't want to lose that aspect of it.
我不想失去這方面的東西。