字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Oh wow she's floating back all the sudden! 波:喔哇喔她突然要飄回來了! Quick someone open the door! 誰趕快開門! But sir! C3PO:可是長官! *screams* 啊啊啊啊啊啊 Oh my! 我的老天鵝啊 I've got a bad feeling about this. BB8:我有不太好的預感 Oh no happy beeps, buddy! 波:不不不,開心的嗶,夥伴! Happy beeps. 開心的嗶 This Poe Dameron of the republic fleet I have an urgent communique for General Hux. 這是共和國艦隊的波戴姆倫,我有給赫斯將軍的重要訊息 Destroy that ship. 猴斯:把他給我打爆 hello? 波:嗨嗨? Right away, Sir. 馬上,長官 Oh poop. 靠北 We've got enemy fighters closing in! 敵方戰機逼近中! uh... 上將:呃... I suddenly have to use the bathroom. 我突然想上廁所 The chain of command dictates that Admiral Ackbar will take command. 軍方決定由阿克巴上將繼任 Because... seniority. 因為...資歷 Excellent! heheh. 太棒了! 嘿嘿 Sorry Sister. 抱歉啦老妹*耶耶耶耶* (sigh) I'd rather not do this right now. (唉)可以不要現在嗎 Yeah me too. 中二忍:嗯我也不想 Oh my gosh! 芮:我的老天鵝啊! A little privacy please! 可以給我一點隱私嗎? Eeww! the image is burned in my brain! 矮噁噁噁!這個畫面燒在我腦海裡了! he he he he. 史諾克:(淫笑) Okay. We're here. 蘿絲:好,我們到了 Let's land in the tall grass so we don't get spotted by some red-neck alien. 我們把船泊在長草叢裡避免被一些外星鄉巴佬看到 Oh good idea! 芬恩:喔喔好主意! This is a covert mission. 這是個隱密任務,沒有美國時間救馬和青菜為孩子們感到惋惜 We don't have time to waste rescuing horses or feeling bad for random kids. 對 Right. 不管我們多傷心 No matter how sad it makes us. 嗯好 Right. 我們的朋友們正在為生存逃命,我們是他們唯一的機會! Our friends are literally running for their lives. 好啦我知道啦! It's all up to us. 我說我懂了! Alright I know! 天啊 I said I get it. 正要降落在長草堆 geez. 史諾克:所以這,親愛的孩子,就是我的起源故事! We're landing in the grass. 好喔剛才那還挺離題的 And that, dear child, is my origin story! 但我現在懂了... Well that was kind of a detour to the current situation I'm dealing with 達斯.普雷格斯! but now I understand... 妳爸媽誰都不是,就兩個酒鬼 Darth Plagueis! *哭哭* Your parents were nothing. 他們為了酒錢把你給賣了 They were drunkards. 歐比王:我不記得我孫女有被當作酒錢賣掉啊 *cries* 哈啊??!! They sold you for drinking money. 你誰啊? I don't seem to remember my granddaughter ever being sold for drinking money. 我是歐比王肯諾比,然後這是我孫女 What! 才不是呢! 真的嗎(゚∀゚)?! Who are you? 那不可能! I'm Obi-Wan Kenobi And this here is my granddaughter. 探索你的感受你便會知道一切屬實 *gasp* That's not true! *尖叫* Really!? 好的 That's impossible! 就像我之前說的,這些都只是你的第一步 Search your feelings you know it to be true. 然後你真正的爸媽是: *squeal* 喔不ˊ_>ˋ Now. 安納金:你也當阿公了?! As I was trying to tell you before These are your first steps. 不要又來了,安納金,每次都這樣! And your true parents are... 我好為你感到開心! *Gasp* Oh no! 我也好開勳(〃∀〃)! You're a grandfather too!? 我們都好開心!!!去和大家說吧! Not this again, Anakin. 你想跟大家說嗎? Every time! 當然!!! I'm so happy for you! 拜託不要(= =) I'm so happy too! 班,你聽說了嗎? We're both so happy! 中二忍:那是...我... Let's tell everyone! 阿公嗎(☉д⊙)???!!! Do you want to tell everyone!? 嗨班! Of Course! 阿公!!! Please don't. 猴斯:他們在幹嗎? Ben, did you hear the news? 長官,他們正在傳送訊息! Is that... my... 這是共和艦隊的阿克巴上將,我帶有給赫斯將軍的重要訊息 Grandfather!??? 天啊 Hi Ben! 別又來了 Grandfather!!!! 你想怎樣?? What are they doing? 赫斯將軍 Sir, they're transmitting a message! 你知道這是甚麼嗎? This is Admiral Ackbar of the republic fleet with an urgent communique to Commander Hux. 你在說甚麼? Good Lord. 我們都看不到你,阿克巴! Not this again. 你知道這啥嗎? What do you want? 什麼是什麼? Commander Hux. 你 知 道 Do you know what this is? 這 是 什 麼 嗎? 這是~~~~~~ What are you talking about? 這是... None of us can see you, Ackbar! 是什麼??!! Do you know what this is!? 這是個... What what is? 你到底喜勒衝三小? Do you know? 這! What it is? 是個! It's a.... 陷 阱!!!!!!!!!!!!!!!! It's a what?! 你斷我手幹嘛??!! It's aaaaa... 我救了你,傻瓜 What are you doing right now?! 尛,你以為我本來想幹嘛??!! It's... 這無關輸贏... A... 是為了救所愛之人 TRAP!!!!!!!!! 那就是我本來的計畫(╬☉д⊙)! AAAAGH!!! 阿克巴剛才幹了一模一樣的事 Why'd you slice off my hand?! 我們來親親吧 I saved you, dummy. 三小,走開! What? 這太悲哀了吧(芬恩:你有病嗎?) What do you think I was trying to do? 該放他們一馬嗎?(芬恩:我們現在怎麼回去?) It's not about winning... 算了 It's about saving the ones you love. 靠! That's what I was trying to do! 芬恩和蘿斯掛了! Ackbar did the exact same thing earlier. 芬恩和誰??!! Let's kiss. 你以為會怎樣 What the! 我一個人靠一把光劍單挑整個第一軍團嗎? NO! 對!我就覺得會那樣 This is just sad. 聽起來其實挺屌的 Should we let'm go? uh.... 好 no. 就這麼辦! Oh DANG! 反正這裡也挺無聊的 Finn and Rose just died! 但在那之前... Finn and who? 來最後一杯 What did you think was going to happen? 走了啦! That I would take on the First Order with nothing but a laser sword? 好好好 Yes! 走了走了 That's exactly what I thought was going to happen. 我最想的會是你 That actually does sound pretty awesome. 我要全部的槍砲...都對著那兩個開火 Okay! 動手! Let's do it! 怎麼可能(メ ゚皿゚)メ??!! This place is dead anyway. 他以前都沒有這招好嗎! But first... 啊可是你會啊 Let's get one for the road. 所以他會有甚麼好驚訝的 (gulp gulp gulp) 閉嘴,卡爾! Let's go! 沒人問你! Alright alright. 就是現在! We can go. 不! I'm gonna miss you the most. 不不不!!! I want every gun we have... to fire on those two. 不不不不不!!!!! Do it! 不不不不不不不不!!!!!!!! That's impossible! 讓我下... He's never been seen having thatt force ability before! 啊啊啊啊煩ㄟ走開啦 Well we have all seen you do that before... 你最近突然一直閃電是怎樣? so it's not too crazy to think he can do the same 嘻嘻嘻嘻 Shut up, Karl! 現在,我作為指揮官的第一件事 Nobody asked you! 就是希望讓大家知道計畫 Now. 我們正前往鄰近的星球上的秘密基地 No! 所以請不要緊張或叛亂或怎樣 NO! 我們有生存下去的計畫! NOOO! 感謝老天! NOOOooooooo! Bring me down to th... AAaggagaaaaaahgggg Oh Come On! What is with you and lightening all of the sudden? Hmhmhmhmh Now. As my first act as commander... I wish to tell everyone the plan. We have a secret base on a nearby planet that we are trying to reach So nobody freak out or start a mutiny or anything. We actually have a plan to survive. Oh thank God!
B1 中級 中文 芬恩 阿公 長官 訊息 計畫 將軍 How Star Wars The Last Jedi Should Have Ended 9 1 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字