Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Oh wow she's floating back all the sudden!

    波:喔哇喔她突然要飄回來了!

  • Quick someone open the door!

    誰趕快開門!

  • But sir!

    C3PO:可是長官!

  • *screams*

    啊啊啊啊啊啊

  • Oh my!

    我的老天鵝啊

  • I've got a bad feeling about this.

    BB8:我有不太好的預感

  • Oh no happy beeps, buddy!

    波:不不不,開心的嗶,夥伴!

  • Happy beeps.

    開心的嗶

  • This Poe Dameron of the republic fleet I have an urgent communique for General Hux.

    這是共和國艦隊的波戴姆倫,我有給赫斯將軍的重要訊息

  • Destroy that ship.

    猴斯:把他給我打爆

  • hello?

    波:嗨嗨?

  • Right away, Sir.

    馬上,長官

  • Oh poop.

    靠北

  • We've got enemy fighters closing in!

    敵方戰機逼近中!

  • uh...

    上將:呃...

  • I suddenly have to use the bathroom.

    我突然想上廁所

  • The chain of command dictates that Admiral Ackbar will take command.

    軍方決定由阿克巴上將繼任

  • Because... seniority.

    因為...資歷

  • Excellent! heheh.

    太棒了! 嘿嘿

  • Sorry Sister.

    抱歉啦老妹*耶耶耶耶*

  • (sigh) I'd rather not do this right now.

    (唉)可以不要現在嗎

  • Yeah me too.

    中二忍:嗯我也不想

  • Oh my gosh!

    芮:我的老天鵝啊!

  • A little privacy please!

    可以給我一點隱私嗎?

  • Eeww! the image is burned in my brain!

    矮噁噁噁!這個畫面燒在我腦海裡了!

  • he he he he.

    史諾克:(淫笑)

  • Okay. We're here.

    蘿絲:好,我們到了

  • Let's land in the tall grass so we don't get spotted by some red-neck alien.

    我們把船泊在長草叢裡避免被一些外星鄉巴佬看到

  • Oh good idea!

    芬恩:喔喔好主意!

  • This is a covert mission.

    這是個隱密任務,沒有美國時間救馬和青菜為孩子們感到惋惜

  • We don't have time to waste rescuing horses or feeling bad for random kids.

  • Right.

    不管我們多傷心

  • No matter how sad it makes us.

    嗯好

  • Right.

    我們的朋友們正在為生存逃命,我們是他們唯一的機會!

  • Our friends are literally running for their lives.

    好啦我知道啦!

  • It's all up to us.

    我說我懂了!

  • Alright I know!

    天啊

  • I said I get it.

    正要降落在長草堆

  • geez.

    史諾克:所以這,親愛的孩子,就是我的起源故事!

  • We're landing in the grass.

    好喔剛才那還挺離題的

  • And that, dear child, is my origin story!

    但我現在懂了...

  • Well that was kind of a detour to the current situation I'm dealing with

    達斯.普雷格斯!

  • but now I understand...

    妳爸媽誰都不是,就兩個酒鬼

  • Darth Plagueis!

    *哭哭*

  • Your parents were nothing.

    他們為了酒錢把你給賣了

  • They were drunkards.

    歐比王:我不記得我孫女有被當作酒錢賣掉啊

  • *cries*

    哈啊??!!

  • They sold you for drinking money.

    你誰啊?

  • I don't seem to remember my granddaughter ever being sold for drinking money.

    我是歐比王肯諾比,然後這是我孫女

  • What!

    才不是呢! 真的嗎(゚∀゚)?!

  • Who are you?

    那不可能!

  • I'm Obi-Wan Kenobi And this here is my granddaughter.

    探索你的感受你便會知道一切屬實

  • *gasp* That's not true!

    *尖叫*

  • Really!?

    好的

  • That's impossible!

    就像我之前說的,這些都只是你的第一步

  • Search your feelings you know it to be true.

    然後你真正的爸媽是:

  • *squeal*

    喔不ˊ_>ˋ

  • Now.

    安納金:你也當阿公了?!

  • As I was trying to tell you before These are your first steps.

    不要又來了,安納金,每次都這樣!

  • And your true parents are...

    我好為你感到開心!

  • *Gasp* Oh no!

    我也好開勳(〃∀〃)!

  • You're a grandfather too!?

    我們都好開心!!!去和大家說吧!

  • Not this again, Anakin.

    你想跟大家說嗎?

  • Every time!

    當然!!!

  • I'm so happy for you!

    拜託不要(= =)

  • I'm so happy too!

    班,你聽說了嗎?

  • We're both so happy!

    中二忍:那是...我...

  • Let's tell everyone!

    阿公嗎(☉д⊙)???!!!

  • Do you want to tell everyone!?

    嗨班!

  • Of Course!

    阿公!!!

  • Please don't.

    猴斯:他們在幹嗎?

  • Ben, did you hear the news?

    長官,他們正在傳送訊息!

  • Is that... my...

    這是共和艦隊的阿克巴上將,我帶有給赫斯將軍的重要訊息

  • Grandfather!???

    天啊

  • Hi Ben!

    別又來了

  • Grandfather!!!!

    你想怎樣??

  • What are they doing?

    赫斯將軍

  • Sir, they're transmitting a message!

    你知道這是甚麼嗎?

  • This is Admiral Ackbar of the republic fleet with an urgent communique to Commander Hux.

    你在說甚麼?

  • Good Lord.

    我們都看不到你,阿克巴!

  • Not this again.

    你知道這啥嗎?

  • What do you want?

    什麼是什麼?

  • Commander Hux.

    你 知 道

  • Do you know what this is?

    這 是 什 麼 嗎? 這是~~~~~~

  • What are you talking about?

    這是...

  • None of us can see you, Ackbar!

    是什麼??!!

  • Do you know what this is!?

    這是個...

  • What what is?

    你到底喜勒衝三小?

  • Do you know?

    這!

  • What it is?

    是個!

  • It's a....

    陷 阱!!!!!!!!!!!!!!!!

  • It's a what?!

    你斷我手幹嘛??!!

  • It's aaaaa...

    我救了你,傻瓜

  • What are you doing right now?!

    尛,你以為我本來想幹嘛??!!

  • It's...

    這無關輸贏...

  • A...

    是為了救所愛之人

  • TRAP!!!!!!!!!

    那就是我本來的計畫(╬☉д⊙)!

  • AAAAGH!!!

    阿克巴剛才幹了一模一樣的事

  • Why'd you slice off my hand?!

    我們來親親吧

  • I saved you, dummy.

    三小,走開!

  • What?

    這太悲哀了吧(芬恩:你有病嗎?)

  • What do you think I was trying to do?

    該放他們一馬嗎?(芬恩:我們現在怎麼回去?)

  • It's not about winning...

    算了

  • It's about saving the ones you love.

    靠!

  • That's what I was trying to do!

    芬恩和蘿斯掛了!

  • Ackbar did the exact same thing earlier.

    芬恩和誰??!!

  • Let's kiss.

    你以為會怎樣

  • What the!

    我一個人靠一把光劍單挑整個第一軍團嗎?

  • NO!

    對!我就覺得會那樣

  • This is just sad.

    聽起來其實挺屌的

  • Should we let'm go? uh....

  • no.

    就這麼辦!

  • Oh DANG!

    反正這裡也挺無聊的

  • Finn and Rose just died!

    但在那之前...

  • Finn and who?

    來最後一杯

  • What did you think was going to happen?

    走了啦!

  • That I would take on the First Order with nothing but a laser sword?

    好好好

  • Yes!

    走了走了

  • That's exactly what I thought was going to happen.

    我最想的會是你

  • That actually does sound pretty awesome.

    我要全部的槍砲...都對著那兩個開火

  • Okay!

    動手!

  • Let's do it!

    怎麼可能(メ ゚皿゚)メ??!!

  • This place is dead anyway.

    他以前都沒有這招好嗎!

  • But first...

    啊可是你會啊

  • Let's get one for the road.

    所以他會有甚麼好驚訝的

  • (gulp gulp gulp)

    閉嘴,卡爾!

  • Let's go!

    沒人問你!

  • Alright alright.

    就是現在!

  • We can go.

    不!

  • I'm gonna miss you the most.

    不不不!!!

  • I want every gun we have... to fire on those two.

    不不不不不!!!!!

  • Do it!

    不不不不不不不不!!!!!!!!

  • That's impossible!

    讓我下...

  • He's never been seen having thatt force ability before!

    啊啊啊啊煩ㄟ走開啦

  • Well we have all seen you do that before...

    你最近突然一直閃電是怎樣?

  • so it's not too crazy to think he can do the same

    嘻嘻嘻嘻

  • Shut up, Karl!

    現在,我作為指揮官的第一件事

  • Nobody asked you!

    就是希望讓大家知道計畫

  • Now.

    我們正前往鄰近的星球上的秘密基地

  • No!

    所以請不要緊張或叛亂或怎樣

  • NO!

    我們有生存下去的計畫!

  • NOOO!

    感謝老天!

  • NOOOooooooo!

  • Bring me down to th...

  • AAaggagaaaaaahgggg Oh Come On!

  • What is with you and lightening all of the sudden?

  • Hmhmhmhmh

  • Now. As my first act as commander...

  • I wish to tell everyone the plan.

  • We have a secret base on a nearby planet that we are trying to reach

  • So nobody freak out or start a mutiny or anything.

  • We actually have a plan to survive.

  • Oh thank God!

Oh wow she's floating back all the sudden!

波:喔哇喔她突然要飄回來了!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋