字幕列表 影片播放
-
Narrator: No matter where you're from,
旁白:不管你來自哪裡
-
you probably grew up eating dumplings
你可能是吃餃子長大的
-
in one form or another.
以這樣或那樣的形式。
-
You might steam them, boil them, fry them, or bake them.
你可以蒸、煮、煎、烤。
-
And let's not forget the endless options of fillings.
別忘了,還有無窮無盡的填充物選擇。
-
Here are 23 dumplings from around the world.
這裡有23個來自世界各地的餃子。
-
Some of the earliest evidence of the dumpling
餃子最早的一些證據
-
dates back to over 1000 years ago in Chinese cuisine.
在中國美食中,可以追溯到1000多年前。
-
And while countless varieties exist in the country,
而國內雖然有無數的品種。
-
we'll only be talking about one: xiao long bao.
我們只談一個:小龍包。
-
The ever-popular steamed soup dumpling
膾炙人口的蒸湯包。
-
consists of a delicate wrapper
由一個精緻的包裝物組成
-
filled with broth and minced pork, crab, or shrimp.
用肉湯和肉末、蟹或蝦仁做餡。
-
It's typically served in bamboo baskets.
一般是用竹籃子裝著吃。
-
According to legend, the first xiao long bao
傳說中,第一任蕭龍寶。
-
was created by Huang Mingxian,
是黃明賢創造的。
-
a food vendor who wanted to update the classic dumpling
一個食品商販想更新經典的餃子。
-
and stand out amid his competitors.
並在競爭對手中脫穎而出。
-
Known as a Sardinian ravioli,
被稱為撒丁島餛飩。
-
these dumplings are folded to look like an ear of wheat.
這些餃子折起來就像麥穗一樣。
-
Hailing from the province of Ogliastra,
來自奧格利亞斯特拉省。
-
they're typically filled with potatoes, pecorino cheese,
他們通常用洋芋,佩科裡諾奶酪填充。
-
lard, onions, garlic, and mint
豬油、洋蔥、大蒜、薄荷
-
but can also be filled with ricotta, spinach or chard
但也可以用意大利乾酪、菠菜或芥菜做餡。
-
and saffron.
和藏紅花。
-
They're often served with a drizzle of tomato sauce
他們經常與番茄醬淋在一起。
-
and topped with pecorino.
並在上面放上佩科裡諾。
-
This breakfast dumpling is most popular in northern Vietnam
這種早餐餃子在越南北部最受歡迎。
-
and is made of thick rice flour and broth paste,
並由濃稠的米粉和肉湯糊製成。
-
filled with ground pork, shallots,
餡料為豬肉末、蔥花。
-
wood ear mushrooms, and seasonings.
木耳菇,和調料。
-
The dough and filling are then stuffed into a banana leaf,
然後把麵糰和餡料塞進香蕉葉裡。
-
formed into a pyramid, and steamed.
形成金字塔,然後蒸熟。
-
You can find it at many street vendors in Vietnam.
在越南的很多街頭小販那裡都能找到。
-
These Nepali dumplings are usually filled with meat,
這些尼泊爾餃子通常是以肉為餡。
-
vegetables, and/or cheese
蔬菜和/或奶酪
-
and served with a tomato-based dipping sauce.
並配上以番茄為主的蘸醬。
-
Some Nepali vendors in Kathmandu
加德滿都的一些尼泊爾小販
-
have even filled momos with Snickers and Mars Bars
甚至用士力架和火星棒裝滿了momos。
-
to accommodate tourists.
來接待遊客。
-
Coxinhas, which translates to "little thighs,"
Coxinhas,譯為 "小腿"。
-
are a popular Brazilian street food made of a thick dough
是一種巴西流行的街頭食品,由厚厚的麵糰製成。
-
that is filled with seasoned shredded chicken
拌雞絲
-
and then shaped to look like a chicken leg.
然後塑成雞腿的樣子。
-
It's then breaded, deep fried, and drenched in hot sauce.
然後再裹上面包、油炸、淋上辣醬。
-
One of the national dishes of Taiwan,
臺灣的國菜之一。
-
ba-wan is among the country's most prevalent street foods.
ba-wan是國內最普遍的街頭小吃之一。
-
This iconic dumpling consists of rice flour
這款標誌性的粽子由米粉組成。
-
and potato starch wrapper,
和洋芋澱粉包衣。
-
filled with pork, bamboo, and mushrooms.
以豬肉、竹子、蘑菇為餡。
-
It can be steamed or fried
可蒸可炸
-
and is typically served with a sweet and spicy sauce
辣醬
-
or a rich broth.
或濃湯。
-
These breaded, deep-fried dumplings
這些包好的油炸餃子... ...
-
are also known as shrimp pockets or shrimp turnovers,
也被稱為蝦仁口袋或蝦仁翻身。
-
and they consist of a flour-based, buttery dough,
它們由以麵粉為基礎的奶油麵團組成。
-
filled with a creamy mixture of shrimp, onion, and parsley.
用蝦、洋蔥和歐芹的奶油混合物填充。
-
They're perfect as snacks or appetizers.
他們是完美的小吃或開胃菜。
-
Hailing from Turkey
來自土耳其
-
but popular across Europe and the Middle East,
但在歐洲和中東地區很受歡迎。
-
manti are boiled dumplings
滿天星
-
that are typically filled with ground lamb
羊肉餡
-
and accompanied by a garlic-yogurt sauce
蒜蓉酸奶汁
-
topped with sumac.
澆上蘇木。
-
A classic Guyanese dumpling that is often paired
一款經典的蓋亞那餃子,經常搭配的是
-
with a traditional coconut milk broth soup
椰汁湯煲
-
called metemgee,
稱為metemgee。
-
this simple, yet tasty steamed dumpling
鴛鴦鍋
-
is made with wheat flour, sugar, and butter.
是用小麥粉、糖和黃油製成的。
-
This savory dumpling is made of soaked bread
這款美味的餃子是由浸泡過的麵包製成的。
-
that is formed into a roll, then boiled or steamed
丸子
-
and it's served alongside hearty stews and meat dishes,
並與豐盛的燉菜和肉菜一起食用。
-
often soaked in gravy.
常常浸泡在肉汁中。
-
Sometimes smoked meat, fresh herbs, or diced onions
有時是煙燻肉、新鮮香草或洋蔥丁。
-
are added to the dumpling mixture.
加入到餃子混合物中。
-
Banku, one of the national dishes of Ghana,
班庫,是加納的國菜之一。
-
is a slightly sour tasting dumpling
酸湯包
-
made of fermented cornmeal and cassava dough
玉米麵糰子
-
that is formed into a smooth paste, and then boiled.
形成光滑的糊狀,然後煮熟。
-
They're traditionally served with soup,
傳統上,它們是和湯一起食用的。
-
okra stew, or grilled fish with pepper sauce.
秋葵燉肉,或者烤魚配辣椒醬。
-
This hearty, sweet, and savory dumpling dish
這道豐盛、香甜、可口的餃子菜。
-
consists of a potato-based dough
洋芋麵糰
-
stuffed with fried onions, bacon,
用炸洋蔥、培根做餡。
-
all spice, and white pepper.
所有的香料,和白胡椒。
-
They're then served with sour cream, melted butter,
然後配上酸奶油,融化的黃油。
-
and Sweden's iconic lingonberry jam.
和瑞典標誌性的越橘果醬。
-
These small, flavorful dumplings have origins in Lebanon
這些小而美味的餃子起源於黎巴嫩。
-
but are also popular in Iraq, Syria, Jordan, and Palestine.
但在伊拉克、敘利亞、約旦和巴勒斯坦也很受歡迎。
-
Either boiled, baked, or fried,
或煮、或烤、或炸。
-
shish barak are filled with seasoned lamb,
shish barak的餡料是用調味的羊肉。
-
onions, and pine nuts
洋蔥和松子
-
and are usually served in a warm yogurt sauce
通常是在溫熱的酸奶醬中提供的。
-
with melted butter, mint, sumac,
用融化的黃油,薄荷,蘇木。
-
and toasted pine nuts sprinkled on top.
並在上面撒上烤過的松子。
-
These dumplings are often filled with fish,
這些餃子通常以魚為餡。
-
like carp or salmon,
如鯉魚或三文魚。
-
or meat with chopped onions, cheese, dill, and pepper.
或肉與切碎的洋蔥、奶酪、蒔蘿和胡椒。
-
While the savory version
而鹹味版
-
is typically served with sour cream,
一般都會配上酸奶油。
-
the dessert version can be filled
甜品版可以裝
-
with a mixture of cherries or blueberries
拌上櫻桃或藍莓
-
and sweet cottage cheese, cloves, lemon juice, and sugar.
和甜的山寨奶酪,丁香,檸檬汁,和糖。
-
This dumpling's defining filling is kimchi,
這個餃子的定義餡是泡菜。
-
but it can also include tofu, shrimp,
但也可以包括豆腐、蝦。
-
pork, beef, cabbage, bean sprouts,
豬肉、牛肉、白菜、豆芽。
-
onions, scallions, and mushrooms.
洋蔥,蔥,和蘑菇。
-
Mandu can be steamed, deep fried, pan fried, or boiled
饅頭可蒸、可炸、可煎、可煮。
-
and are usually served in soup
並且通常是以湯汁的形式供應
-
or alone with a dipping sauce.
或單獨使用蘸醬。
-
Korean dumplings were traditionally prepared
韓國餃子的傳統制作方法
-
for ancestral rights
爭取祖先權利
-
and enjoyed most on cold winter days.
並在寒冷的冬天最喜歡。
-
Typically served during Shabbat,
通常在安息日期間食用。
-
this unique Persian Jewish dumpling's defining flavors
這款獨特的波斯猶太餃子的獨特風味。
-
come from minced chicken, veal, or lamb
雞零狗碎
-
mixed with onions, chickpeas, turmeric, cumin, and cardamom.
與洋蔥、鷹嘴豆、薑黃、小茴香和小豆蔻混合。
-
Gondi are often served in chicken broth, like a matzo ball.
貢迪經常用雞湯來食用,就像馬祖球一樣。
-
Popular across Europe and America,
流行於歐美各地。
-
these dumplings are made by filling unleavened dough
餃子
-
with potato, minced meat, cheese, or sauerkraut.
加洋芋、肉末、奶酪或酸菜。
-
They can also be made with fruit fillings,
也可以用水果餡來做。
-
making these dumplings both sweet and savory.
使這些餃子既甜又鹹。
-
Buuz is a steamed dumpling with a flour-based dough
布依族是一種以麵粉為原料的蒸餃。
-
typically filled with garlic and mutton or beef.
一般以蒜蓉和羊肉或牛肉為餡。
-
A national dish of Mongolia, they're typically served
是蒙古國的一道國菜,通常是以下列方式供應的
-
during the Mongolian Lunar New Year.
在蒙古農曆新年期間。
-
This sticky, gooey potato dumpling
這個粘粘的洋芋餃子。
-
is most popular in Bavaria, Thuringia,
在巴伐利亞州、圖林根州最受歡迎。
-
and the Rhineland regions.
和萊茵蘭地區。
-
These ball-shaped dumplings
這些球狀的餃子
-
can be made with cooked potatoes,
可以用熟洋芋做。
-
raw potatoes, a combination of both,
生洋芋,兩者結合。
-
or a quick, dehydrated version that comes in a box.
或快速的脫水版,裝在盒子裡。
-
It's often served with schnitzel, sauerbraten,
它常與炸肉排、醬肉排一起食用。
-
and other hearty meat dishes.
和其他豐盛的肉菜。
-
Pinsec frito is a deep-fried dumpling
Pinsec frito是一種油炸餃子。
-
and is usually served with dipping sauces,
並通常與蘸醬一起食用。
-
such as sweet and sour, spiced vinegar,
如糖醋、香醋。
-
banana ketchup or, Mang Tomas,
香蕉番茄醬或,曼托馬斯。
-
or a Filipino pork liver sauce.
或菲律賓豬肝醬。
-
It makes a great appetizer.
它是一道很好的開胃菜。
-
This Japanese dumpling
這個日本餃子
-
that is especially popular in Nagano
特別是在長野
-
consists of fermented buckwheat dough
蕎麥麵團
-
filled with various vegetables, meat, seafoods,
用各種蔬菜、肉類、海鮮填充。
-
or anko bean paste.
或安可豆瓣醬。
-
It's then cooked on an iron pan.
然後在鐵鍋上煮。
-
Traditionally, it was eaten by farmers during lunch breaks
傳統上,它是農民在午休時吃的。
-
and made inside an irori,
並在入殮房內製作。
-
a traditional fireplace at a farmhouse.
農家的傳統壁爐。
-
Though derived from France,
雖然源於法國。
-
croquetas de jamón have become an essential dish
果醬羊角球已經成為一道必不可少的菜餚。
-
in Spanish tapas,
在西班牙的塔帕斯。
-
featuring one of Spain's most iconic foods, serrano ham.
以西班牙最具代表性的食物之一,塞拉諾火腿為特色。
-
Formed from a mixture of potato, eggs,
由洋芋、雞蛋混合而成。
-
bechamel sauce, and ham,
醬油和火腿。
-
they're then breaded and fried.
然後把它們裹上面包,然後炸。
-
A small Siberian dumpling widely consumed across Russia,
西伯利亞的一種小餃子,在俄羅斯各地廣泛食用。
-
pelmeni is considered one of Russia's national dishes.
pelmeni被認為是俄羅斯的國菜之一。
-
It consists of a thin wrapper
它由一個薄薄的包裝物組成
-
that can be stuffed with anything from ground meat or fish
餡料
-
to mushrooms, onions, or cabbage.
到蘑菇、洋蔥或捲心菜。
-
They range from mild to very spicy,
它們的範圍從溫和到非常辛辣。
-
with fillings varying between regions and family recipes.
不同地區和家庭食譜的餡料各不相同。
-
As you can see, the diversity of dumplings
正如你所看到的,粽子的多樣性。
-
is apparent in cultures all around the globe.
在全球各地的文化中都有明顯的體現。
-
Which dumpings are your favorite?
你最喜歡哪種傾銷?