字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 off the coast of eastern China. 中國東部沿海地區。 There is a small, barren island called Young you, where the people make a living off fish farms and collecting shellfish. 有一個叫楊酉的荒蕪小島,島上的人們以養魚場和採集貝類為生。 On underneath these waters lies a hidden death. 在這些水的下面,隱藏著死亡。 Mr. 先生 O is known by locals as the guardian of Young Island. 奧被當地人稱為楊島的守護者。 In the summer, he comes to harvest shellfish. 夏天,他來收穫貝類。 Today he is looking for these goose neck barnacles. 今天他要找的就是這些鵝頸藤壺。 They're considered a delicacy around the world and can fetch up to $80 a pound. 它們被認為是世界各地的美味佳餚,每磅可賣到80美元。 They attach themselves to the steep, rocky ledges of the intertidal zone, which means harvesting must be done when the tide is low. 它們附著在潮間帶陡峭的巖壁上,這意味著必須在退潮時進行捕撈。 It's a tricky business and the ocean can be unpredictable. 這是一個棘手的問題,海洋是不可預測的。 E to to go back. E到回去。 How you hold a home? 你是如何持家的? No. 不知道 Oh, Julia, wait. 哦,茱莉亞,等等 Times that we don't know about. 我們不知道的時代。 Not all of the islands. 不是所有的島嶼。 Delicacies can be readily picked from the rocks. 可以隨時從石頭上採摘美食。 Some require getting more than just your toes. 有些人需要得到的不僅僅是你的腳趾。 Wet Song is 53 this year and has been diving since he was a child. 溼歌今年已經53歲了,從小就開始跳水。 Today is going down 25 ft to collect mussels. 今天要下山25尺收蚌。 While most muscles on the market are farmed here, they're harvested wild. 雖然市場上的肌肉大多是在這裡養殖的,但它們是野生的。 Yes, people cannot, Jim. 是的,人們不能,吉姆。 Yeah, you know this Children. 是的,你知道這個孩子。 Natasha? 娜塔莎? Yeah. 是啊。 Anderson Gamma. 安德森-伽馬。 What? 什麼? You think you know what to do? 你以為你知道該怎麼做? Happy You also toe retired senior. 快樂你也趾高氣揚的退休老人。 Tender down the mother. 溫柔下來的母親。 Fuck before they are cooked mussels. 趁著他們還沒煮熟的河蚌,先把他們操了。 Air washed with fresh water there, then cooked in a pot with just a little bit of water so that the flavor is more concentrated. 用清水在那裡風洗,然後在鍋裡煮,只加一點水,這樣味道更濃。 A solo A Oh, mhm. 獨A哦,嗯。 You're gonna wait. 你要等待。 What about it? 怎麼樣? Oh, your foot soldier. 哦,你的步兵。 Hi, Odwalla. 嗨,她出來了。 It's all over. 都結束了 Have a lot four time now. 有很多四次了。 Yeah. 是啊。 Wow. 哇哦 Oh, wait, Mariota And here Wait, How you answer that way? 哦,等等,馬里奧塔,還有這裡,等等,你怎麼這樣回答? Yes. 是的,我知道 I don't fall. 我沒有摔倒。 Oh, tell me this year, quiet to the harsh to 200 10. 呵呵,告訴我今年,靜到苛刻到200 10。 700. 700. Seeing dies without should be done. 見死不救應該做。 While island life may seem idyllic for these fishermen, their livelihoods depend entirely on the season's weather conditions. 對這些漁民來說,海島生活看似田園風光,但他們的生計卻完全取決於季節的天氣狀況。 A bad storm can devastate their entire business. 一場惡劣的風暴可能會摧毀他們的整個業務。 I thought I mean, in here by the one chances many other e So now it's It's easy. 我想我的意思是,在這裡由一個機會 許多其他的E 所以現在很容易。 E o e mhm. 還有 "E "和 "嗯"。
B1 中級 中文 貝類 茱莉亞 捕撈 娜塔莎 養殖 漁民 漁民冒著生命危險,只為這80元的貝類。 (Fishermen Risk Their Lives for This $80 Shellfish) 4 0 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字