Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs

    轉錄者TED Translators Admin Reviewer:Rhonda Jacobs

  • Hello, everyone.

    大家好

  • Growing up in my family gives you a certain sense of history.

    從小在我家長大的人,讓你有一定的歷史感。

  • I'm simply the latest in a line that can be traced back generations.

    我只是最新的一個,可以追溯到幾代人。

  • This oak tree is close to Windsor Castle,

    這棵橡樹離溫莎城堡很近。

  • which has been home to my family for over 900 years.

    它已經是我家900多年的家。

  • Thirty-nine monarchs have lived here and enjoyed these beautiful surroundings.

    有三十九位君主曾在這裡生活過,享受過這些美麗的環境。

  • I've walked here many times myself,

    我自己也在這裡走過很多次。

  • and it always amazes me that some of the trees planted here,

    而且它總是讓我感到驚訝,有些樹種在這裡。

  • living organisms, dependent on soil, rain and sunlight,

    生物,依賴土壤、雨水和陽光。

  • were here as they laid the first stones of Windsor Castle.

    他們在這裡鋪設了溫莎城堡的第一塊石頭。

  • That makes some of the oaks here almost 1,000 years old.

    這使得這裡的一些橡樹有近千年的歷史。

  • These trees germinated during the reign of William the Conqueror in 1066,

    這些樹在1066年征服者威廉統治時期發芽。

  • from a simple acorn like this.

    從一個簡單的橡子這樣的。

  • By the time that Henry VIII lived here,

    到亨利八世住在這裡的時候。

  • they'd grown into mature, impressive giants.

    他們已經成長為成熟的、令人印象深刻的巨人。

  • And amazingly,

    而令人驚訝的是。

  • some of those very same trees still survive here today.

    其中一些非常相同的樹 今天仍然生存在這裡。

  • They're a bit gnarled and hollowed-out,

    它們有些虯結和空洞。

  • but they're still very much alive.

    但他們仍然非常活著。

  • While these oaks have been growing,

    雖然這些橡樹一直在生長。

  • around 35 billion people have lived their lives on our planet.

    大約有350億人在我們的星球上生活過。

  • That's 35 billion lifetimes' worth of hope, love, fear and dreams.

    那是350億人一生的希望、愛、恐懼和夢想。

  • In that time, humankind has invented air travel,

    在這段時間裡,人類發明了空中旅行。

  • vaccines and computers.

    疫苗和計算機。

  • We've explored every part of the globe,

    我們已經探索了全球的每一個角落。

  • sequenced the human genome

    人類基因組測序

  • and even escaped Earth's atmosphere.

    甚至逃出地球大氣層。

  • Our speed of innovation has been incredible,

    我們的創新速度是不可思議的。

  • but so, too, has the acceleration of our impact.

    但是,我們的影響也在加速。

  • Over my grandmother's lifetime, the last 90 years or so,

    在我奶奶的一生中,過去90多年。

  • our impacts accelerated so fast

    我們的衝擊加速了

  • that our climate, oceans, air, nature and all that depends on them

    我們的氣候、海洋、空氣、自然和所有賴以生存的東西都是如此。

  • are in peril.

    是在危險中。

  • This oak has stood here for centuries,

    這棵橡樹已經在這裡屹立了幾個世紀。

  • but never has it faced a decade like this.

    但從未面臨過這樣的十年。

  • We start this new decade

    我們開始新的十年

  • knowing that it is the most consequential period in history.

    知道這是歷史上最有影響的時期。

  • The science is irrefutable.

    科學是無可辯駁的。

  • If we do not act in this decade,

    如果我們在這十年中不採取行動。

  • the damage that we have done will be irreversible.

    我們造成的損害將是不可逆轉的。

  • And the effects felt not just by future generations

    而影響不僅僅是子孫後代的感受

  • but by all of us alive today.

    但由我們今天活著的所有人。

  • And what's more, this damage will not be felt equally by everyone.

    更何況,這種傷害並不是每個人都能平等感受到的。

  • It is the most vulnerable,

    它是最脆弱的。

  • those with the fewest resources

    資源最少的國家

  • and those who've done the least to cause climate change

    和那些誰做了最少的導致氣候變化的人

  • who will be impacted the most.

    誰將受到最大的影響。

  • These stark facts are terrifying.

    這些嚴酷的事實令人恐懼。

  • How can we hope to fix such massive intractable problems?

    我們怎麼能指望解決如此巨大的棘手問題呢?

  • It may seem overwhelming, but it is possible.

    這看起來似乎很難受,但這是可能的。

  • Humans have an extraordinary capacity to set goals and strive to achieve them.

    人類在設定目標並努力實現目標方面具有非凡的能力。

  • I've long been inspired by President John F. Kennedy's

    長期以來,我一直受到約翰-肯尼迪總統的啟發。

  • 1961 mission to put a man on the moon within a decade.

    1961年的任務是在十年內把人送上月球。

  • He named it the Moonshot.

    他把它命名為 "月光槍"。

  • It seemed crazy.

    這似乎很瘋狂。

  • We'd only just launched the first satellite.

    我們才剛剛發射了第一顆衛星。

  • Putting a man on the moon that quickly seemed impossible.

    把人送上月球,很快就顯得不可能了。

  • But this simple challenge encompassed so much.

    但這個簡單的挑戰卻包含了太多的內容。

  • He called it a goal to organize and measure

    他把它稱為組織和測量的目標

  • the best of our energies and skills.

    盡我們的精力和技能。

  • In taking that giant leap for mankind,

    在為人類邁出這一大步的時候。

  • the team behind the Moonshot

    月影背後的團隊

  • united millions of people around the world --

    團結了全世界數以百萬計的人民 -- --

  • that this crazy ambition wasn't so crazy after all.

    這種瘋狂的野心畢竟沒有那麼瘋狂。

  • And along the way, it helped the invention of breathing equipment,

    而在這一過程中,也幫助了呼吸設備的發明。

  • CAT scanners and solar panels.

    CAT掃描器和太陽能電池板。

  • But now, rather than a Moonshot for this decade,

    但現在,而不是這十年的月球。

  • we need Earthshots.

    我們需要 "地球截圖"。

  • We must harness that same spirit of human ingenuity and purpose

    我們必須利用同樣的人類聰明才智和目標的精神。

  • and turn it with laser sharp focus and urgency

    並以脈衝光般銳利的焦點和緊迫性轉動它。

  • on the most pressing challenge we have ever faced,

    我們所面臨的最緊迫的挑戰。

  • repairing our planet.

    修復我們的地球。

  • The shared goals for our generation are clear.

    我們這一代人的共同目標是明確的。

  • Together, we must protect and restore nature,

    我們必須共同保護和恢復自然。

  • clean our air, revive our oceans,

    淨化我們的空氣,重振我們的海洋。

  • build a waste-free world and fix our climate.

    建立一個無廢物的世界,解決我們的氣候問題。

  • And we must strive to do all of this in a decade.

    而我們必須爭取在十年內完成這些工作。

  • If we achieve these goals,

    如果我們實現這些目標,

  • by 2030 our lives won't be worse,

    到2030年,我們的生活不會更差。

  • and we won't have to sacrifice everything we enjoy.

    我們就不必犧牲我們所享受的一切。

  • Instead, the way we live will be healthier,

    相反,我們的生活方式會更加健康。

  • cleaner, smarter and better for all of us.

    更清潔、更智能、對我們所有人都更好。

  • The global response to the COVID-19 pandemic

    全球對COVID-19大流行病的反應。

  • and the funds flowing into the economic recovery

    以及流入經濟復甦的資金

  • demonstrate how much can be achieved

    可見一斑

  • when those in positions of power come together

    當權者聚集在一起

  • and decide to act.

    並決定採取行動。

  • We built hospitals overnight, repurposed factories,

    我們一夜之間建起了醫院,重新利用了工廠。

  • poured billions into the search for a vaccine and better treatments.

    為尋找疫苗和更好的治療方法投入了數十億美元。

  • And we've been inspired by heroes emerging in every community across the world.

    而我們的靈感來自於世界各地每個社區出現的英雄。

  • Young people no longer believe that change is too difficult.

    年輕人不再認為改變太難。

  • They witnessed the world turn on its head.

    他們見證了世界的翻天覆地。

  • They believe that the climate crisis and the threat to our biodiversity

    他們認為,氣候危機和對我們生物多樣性的威脅。

  • deserves our full attention and ambition.

    值得我們全力以赴,志在必得。

  • And they're right.

    他們是對的。

  • So now is the time for each one of us to show leadership.

    所以現在是我們每個人展現領導力的時候了。

  • Whether you're a farmer in the US,

    無論你是美國的農民。

  • a tech owner in China, a politician in Kenya,

    中國的一個技術老闆,肯亞的一個政治家。

  • a banker in Britain, a fisherman in the Maldives,

    英國的銀行家,馬爾地夫的漁夫。

  • a community leader in Brazil or a student in India,

    巴西的社區領袖或印度的學生。

  • every single one of us has a role to play

    人人有責

  • in harnessing whatever opportunity we have.

    在利用我們所擁有的任何機會方面,

  • I'm committed to using the unique position that I have

    我致力於利用我所擁有的獨特地位。

  • to help set those Earthshot goals and reward people

    以幫助設定這些 "Earthshot "目標,並獎勵人們。

  • across every sector of society and in every part of the world

    社會各階層和世界各地的人都有機會參加

  • who do their bit to help achieve them.

    的人儘自己的力量幫助實現這些目標。

  • Some people are motivated to act by a crisis,

    有些人是被危機所激勵而行動的。

  • but for many,

    但對於很多人來說。

  • the incentive to act only comes when they believe that change is possible,

    只有當他們相信改變是可能的,才會有行動的動力。

  • that it isn't a lost cause.

    這不是一個失敗的事業。

  • If people really believe that these challenges,

    如果人們真的相信這些挑戰。

  • these Earthshots, are possible,

    這些地球鏡頭,是可以。

  • just imagine all the potential we will unleash.

    想象一下,我們將釋放出的所有潛力。

  • I'm determined to both start and end this decade as an optimist.

    我決心在這十年裡既要以樂觀主義者的身份開始,又要以樂觀主義者的身份結束。

  • Whilst our generation represents just a blip

    而我們這一代人只是曇花一現

  • in the lifetime of these magnificent oaks,

    在這些壯麗的橡樹的一生中。

  • we have the power and potential to ensure that they and all life on earth

    我們有能力和潛力確保他們和地球上的所有生命。

  • thrive for another thousand years and more.

    再繁衍一千年甚至更久。

  • But only if we now unleash the greatest talents of our generation

    但前提是我們現在要釋放出我們這一代最偉大的人才。

  • to repair our planet.

    以修復我們的星球。

  • We have no choice but to succeed.

    除了成功,我們別無選擇。

  • Thank you.

    謝謝你了

Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs

轉錄者TED Translators Admin Reviewer:Rhonda Jacobs

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋