字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs 轉錄者TED Translators Admin Reviewer:Rhonda Jacobs Hello, everyone. 大家好 Growing up in my family gives you a certain sense of history. 從小在我家長大的人,讓你有一定的歷史感。 I'm simply the latest in a line that can be traced back generations. 我只是最新的一個,可以追溯到幾代人。 This oak tree is close to Windsor Castle, 這棵橡樹離溫莎城堡很近。 which has been home to my family for over 900 years. 它已經是我家900多年的家。 Thirty-nine monarchs have lived here and enjoyed these beautiful surroundings. 有三十九位君主曾在這裡生活過,享受過這些美麗的環境。 I've walked here many times myself, 我自己也在這裡走過很多次。 and it always amazes me that some of the trees planted here, 而且它總是讓我感到驚訝,有些樹種在這裡。 living organisms, dependent on soil, rain and sunlight, 生物,依賴土壤、雨水和陽光。 were here as they laid the first stones of Windsor Castle. 他們在這裡鋪設了溫莎城堡的第一塊石頭。 That makes some of the oaks here almost 1,000 years old. 這使得這裡的一些橡樹有近千年的歷史。 These trees germinated during the reign of William the Conqueror in 1066, 這些樹在1066年征服者威廉統治時期發芽。 from a simple acorn like this. 從一個簡單的橡子這樣的。 By the time that Henry VIII lived here, 到亨利八世住在這裡的時候。 they'd grown into mature, impressive giants. 他們已經成長為成熟的、令人印象深刻的巨人。 And amazingly, 而令人驚訝的是。 some of those very same trees still survive here today. 其中一些非常相同的樹 今天仍然生存在這裡。 They're a bit gnarled and hollowed-out, 它們有些虯結和空洞。 but they're still very much alive. 但他們仍然非常活著。 While these oaks have been growing, 雖然這些橡樹一直在生長。 around 35 billion people have lived their lives on our planet. 大約有350億人在我們的星球上生活過。 That's 35 billion lifetimes' worth of hope, love, fear and dreams. 那是350億人一生的希望、愛、恐懼和夢想。 In that time, humankind has invented air travel, 在這段時間裡,人類發明了空中旅行。 vaccines and computers. 疫苗和計算機。 We've explored every part of the globe, 我們已經探索了全球的每一個角落。 sequenced the human genome 人類基因組測序 and even escaped Earth's atmosphere. 甚至逃出地球大氣層。 Our speed of innovation has been incredible, 我們的創新速度是不可思議的。 but so, too, has the acceleration of our impact. 但是,我們的影響也在加速。 Over my grandmother's lifetime, the last 90 years or so, 在我奶奶的一生中,過去90多年。 our impacts accelerated so fast 我們的衝擊加速了 that our climate, oceans, air, nature and all that depends on them 我們的氣候、海洋、空氣、自然和所有賴以生存的東西都是如此。 are in peril. 是在危險中。 This oak has stood here for centuries, 這棵橡樹已經在這裡屹立了幾個世紀。 but never has it faced a decade like this. 但從未面臨過這樣的十年。 We start this new decade 我們開始新的十年 knowing that it is the most consequential period in history. 知道這是歷史上最有影響的時期。 The science is irrefutable. 科學是無可辯駁的。 If we do not act in this decade, 如果我們在這十年中不採取行動。 the damage that we have done will be irreversible. 我們造成的損害將是不可逆轉的。 And the effects felt not just by future generations 而影響不僅僅是子孫後代的感受 but by all of us alive today. 但由我們今天活著的所有人。 And what's more, this damage will not be felt equally by everyone. 更何況,這種傷害並不是每個人都能平等感受到的。 It is the most vulnerable, 它是最脆弱的。 those with the fewest resources 資源最少的國家 and those who've done the least to cause climate change 和那些誰做了最少的導致氣候變化的人 who will be impacted the most. 誰將受到最大的影響。 These stark facts are terrifying. 這些嚴酷的事實令人恐懼。 How can we hope to fix such massive intractable problems? 我們怎麼能指望解決如此巨大的棘手問題呢? It may seem overwhelming, but it is possible. 這看起來似乎很難受,但這是可能的。 Humans have an extraordinary capacity to set goals and strive to achieve them. 人類在設定目標並努力實現目標方面具有非凡的能力。 I've long been inspired by President John F. Kennedy's 長期以來,我一直受到約翰-肯尼迪總統的啟發。 1961 mission to put a man on the moon within a decade. 1961年的任務是在十年內把人送上月球。 He named it the Moonshot. 他把它命名為 "月光槍"。 It seemed crazy. 這似乎很瘋狂。 We'd only just launched the first satellite. 我們才剛剛發射了第一顆衛星。 Putting a man on the moon that quickly seemed impossible. 把人送上月球,很快就顯得不可能了。 But this simple challenge encompassed so much. 但這個簡單的挑戰卻包含了太多的內容。 He called it a goal to organize and measure 他把它稱為組織和測量的目標 the best of our energies and skills. 盡我們的精力和技能。 In taking that giant leap for mankind, 在為人類邁出這一大步的時候。 the team behind the Moonshot 月影背後的團隊 united millions of people around the world -- 團結了全世界數以百萬計的人民 -- -- that this crazy ambition wasn't so crazy after all. 這種瘋狂的野心畢竟沒有那麼瘋狂。 And along the way, it helped the invention of breathing equipment, 而在這一過程中,也幫助了呼吸設備的發明。 CAT scanners and solar panels. CAT掃描器和太陽能電池板。 But now, rather than a Moonshot for this decade, 但現在,而不是這十年的月球。 we need Earthshots. 我們需要 "地球截圖"。 We must harness that same spirit of human ingenuity and purpose 我們必須利用同樣的人類聰明才智和目標的精神。 and turn it with laser sharp focus and urgency 並以脈衝光般銳利的焦點和緊迫性轉動它。 on the most pressing challenge we have ever faced, 我們所面臨的最緊迫的挑戰。 repairing our planet. 修復我們的地球。 The shared goals for our generation are clear. 我們這一代人的共同目標是明確的。 Together, we must protect and restore nature, 我們必須共同保護和恢復自然。 clean our air, revive our oceans, 淨化我們的空氣,重振我們的海洋。 build a waste-free world and fix our climate. 建立一個無廢物的世界,解決我們的氣候問題。 And we must strive to do all of this in a decade. 而我們必須爭取在十年內完成這些工作。 If we achieve these goals, 如果我們實現這些目標, by 2030 our lives won't be worse, 到2030年,我們的生活不會更差。 and we won't have to sacrifice everything we enjoy. 我們就不必犧牲我們所享受的一切。 Instead, the way we live will be healthier, 相反,我們的生活方式會更加健康。 cleaner, smarter and better for all of us. 更清潔、更智能、對我們所有人都更好。 The global response to the COVID-19 pandemic 全球對COVID-19大流行病的反應。 and the funds flowing into the economic recovery 以及流入經濟復甦的資金 demonstrate how much can be achieved 可見一斑 when those in positions of power come together 當權者聚集在一起 and decide to act. 並決定採取行動。 We built hospitals overnight, repurposed factories, 我們一夜之間建起了醫院,重新利用了工廠。 poured billions into the search for a vaccine and better treatments. 為尋找疫苗和更好的治療方法投入了數十億美元。 And we've been inspired by heroes emerging in every community across the world. 而我們的靈感來自於世界各地每個社區出現的英雄。 Young people no longer believe that change is too difficult. 年輕人不再認為改變太難。 They witnessed the world turn on its head. 他們見證了世界的翻天覆地。 They believe that the climate crisis and the threat to our biodiversity 他們認為,氣候危機和對我們生物多樣性的威脅。 deserves our full attention and ambition. 值得我們全力以赴,志在必得。 And they're right. 他們是對的。 So now is the time for each one of us to show leadership. 所以現在是我們每個人展現領導力的時候了。 Whether you're a farmer in the US, 無論你是美國的農民。 a tech owner in China, a politician in Kenya, 中國的一個技術老闆,肯亞的一個政治家。 a banker in Britain, a fisherman in the Maldives, 英國的銀行家,馬爾地夫的漁夫。 a community leader in Brazil or a student in India, 巴西的社區領袖或印度的學生。 every single one of us has a role to play 人人有責 in harnessing whatever opportunity we have. 在利用我們所擁有的任何機會方面, I'm committed to using the unique position that I have 我致力於利用我所擁有的獨特地位。 to help set those Earthshot goals and reward people 以幫助設定這些 "Earthshot "目標,並獎勵人們。 across every sector of society and in every part of the world 社會各階層和世界各地的人都有機會參加 who do their bit to help achieve them. 的人儘自己的力量幫助實現這些目標。 Some people are motivated to act by a crisis, 有些人是被危機所激勵而行動的。 but for many, 但對於很多人來說。 the incentive to act only comes when they believe that change is possible, 只有當他們相信改變是可能的,才會有行動的動力。 that it isn't a lost cause. 這不是一個失敗的事業。 If people really believe that these challenges, 如果人們真的相信這些挑戰。 these Earthshots, are possible, 這些地球鏡頭,是可以。 just imagine all the potential we will unleash. 想象一下,我們將釋放出的所有潛力。 I'm determined to both start and end this decade as an optimist. 我決心在這十年裡既要以樂觀主義者的身份開始,又要以樂觀主義者的身份結束。 Whilst our generation represents just a blip 而我們這一代人只是曇花一現 in the lifetime of these magnificent oaks, 在這些壯麗的橡樹的一生中。 we have the power and potential to ensure that they and all life on earth 我們有能力和潛力確保他們和地球上的所有生命。 thrive for another thousand years and more. 再繁衍一千年甚至更久。 But only if we now unleash the greatest talents of our generation 但前提是我們現在要釋放出我們這一代最偉大的人才。 to repair our planet. 以修復我們的星球。 We have no choice but to succeed. 除了成功,我們別無選擇。 Thank you. 謝謝你了
B1 中級 中文 目標 地球 氣候 人類 月球 利用 威廉王子|這10年,我們需要用地球鏡頭來修復我們的星球。 (Prince William | This decade calls for Earthshots to repair our planet) 31 3 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字