Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • -Hey! Thanks so much for doing this.

    -嘿,謝謝你做這個。

  • It is great to see you. -Great to see you.

    很高興見到你-很高興見到你

  • -I want to talk to you about a couple cool things

    -我想和你談談幾件很酷的事。

  • that you're doing.

    你正在做的。

  • One you did during quarantine.

    你在隔離期間做的一個。

  • You taught a Broadway Zoom class.

    你教了一節百老匯Zoom課。

  • -Yeah. -What was that like?

    -是啊 那是什麼感覺?

  • And how did you get involved?

    你又是怎麼參與進來的?

  • And had you ever taught a class before?

    那你以前有沒有教過課?

  • -Well, first of all, I'd never taught a class before,

    -首先,我從來沒有教過課。

  • and I was -- I think I was way more terrified

    我是 - 我想我是更害怕的方式

  • than any of the students, way more nervous.

    比任何一個學生,更緊張的方式。

  • But my friend actually created this platform.

    但我的朋友居然創建了這個平臺。

  • It's amazing. It's called "Broadway Weekend."

    這是驚人的。這就是所謂的 "百老匯週末"。

  • And it's where Broadway and West End professionals

    而這裡是百老匯和西區專業人士的聚集地

  • teach theater classes whenever their schools

    逢學必教

  • are online.

    是在線的。

  • And it's created this like global community.

    而且它創造了這個像全球社區。

  • And it's great because, you know, when these performers

    這是偉大的,因為,你知道, 當這些表演者的時候,

  • can't perform 'cause of lockdown

    鎖定後無法執行

  • they're getting to share their skills

    他們正在分享他們的技能

  • and people at home can be creative

    和在家的人可以發揮創意

  • and learn and try and have some fun.

    並學習和嘗試一些樂趣。

  • -That's a great idea.

    -這是個好主意

  • -I really recommend everyone to check it out.

    -我真的推薦大家去看看。

  • -Once you did it, did you feel better at it,

    -一旦你做了,你會不會覺得好受些?

  • once you started doing it?

    一旦你開始這樣做?

  • -I mean, I was teaching audition technique,

    -我的意思是,我在教試鏡技巧。

  • which is completely insane

    匪夷所思

  • because I am terrible at auditions.

    因為我在試鏡方面很糟糕。

  • -I know that you audition for "Mamma Mia" was a --

    -我知道你為 "媽媽咪呀 "試鏡是個... ...

  • It ended up being a big weekend for you.

    這對你來說是個大週末。

  • 'Cause -- Was it Glastonbury? -Yeah.

    因為... ... 是格拉斯頓伯裡嗎?-是的

  • God. I mean, it was insane.

    天啊,我是說,這太瘋狂了。我的意思是,它是瘋狂的。

  • I knew I had to sing in this audition.

    我知道這次試鏡我必須要唱。

  • I was desperate for this part.

    我對這個部分感到絕望。

  • But I was meant to be scheduled

    但我是註定要被安排的

  • at the end of Glastonbury Music Festival

    在格拉斯頓伯裡音樂節結束後的時候

  • and I knew for sure that after screaming in a field

    我知道在田野裡尖叫之後

  • for five days, there was no way I'd be able to sing.

    五天了,我不可能再唱了。

  • -Oh, my gosh. -So I did it on the way.

    -哦,我的天哪 所以我在路上做了。

  • I had the car packed with the stuff and the whirlies

    我在車上裝了很多東西,還有那些旋轉的東西。

  • and the outfits, and then I went in, I sang,

    和服裝,然後我進去了,我唱。

  • went to Glastonbury

    去格拉斯頓伯裡

  • and my phone ran out of battery,

    我的手機沒電了

  • and I think I found out -- I think they tried to

    我想我發現... ... 我想他們試圖... ...

  • call me and tell me I got the part,

    打電話給我,告訴我我得到了部分。

  • and it wasn't until I was in the car on the way home

    直到我在回家路上的車上

  • I plugged in my phone and I listened --

    我插上手機,聽著... ...

  • and my agent calls me and I'm like,

    和我的經紀人打電話給我,我很喜歡,

  • [ Hoarse voice ] "Hello?"

    [嘶啞的聲音] "喂?"

  • [ Laughter ] "You got the job."

    [笑] "你得到了這份工作。"

  • I'm like, "Please say it doesn't start soon."

    我想,"請說它不很快開始。"

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -You're the lead in "Mamma Mia 2."

    -你是 "媽媽咪呀2 "的主角。

  • You're like, [ Hoarse voice ] "Oh, this is fantastic.

    你喜歡, [嘶啞的聲音] "哦,這是夢幻般的。

  • Oh, God." -"Great news."

    哦,上帝。"-"好消息。"

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • "Thank you."

    "謝謝你"

  • -Speaking of "Mamma Mia," this summer the producers

    -說到 "媽媽咪呀",今年夏天,製作人... ...

  • actually said that it was meant to be a trilogy.

    其實說是要做三部曲的。

  • So there may be a "Mamma Mia 3" in the works.

    所以可能會有《媽媽咪呀3》的作品。

  • Would you be interested if that --

    你是否有興趣,如果...

  • -Yeah. I'd want to do like

    -是的,我想做的是...

  • "4," "5," "6," "7," "8," "9," "10."

    "4," "5," "6," "7," "8," "9," "10."

  • I'm down. I'm like, signed, sealed, delivered on those.

    我下來了。我喜歡,簽署,密封,交付這些。

  • -Yeah. Hey, I want to talk about "Rebecca,"

    -嘿,我想說說 "麗貝卡 "的事。

  • your new movie which is based on the famous book.

    你的新電影是根據名著改編的。

  • It's part love story, it's part thriller, part mystery.

    它的一部分是愛情故事,它的一部分是驚悚,一部分是神祕。

  • Can you set up what it's about?

    你能設定一下是什麼原因嗎?

  • -It's based on the book by Daphne du Maurier.

    這本書是根據達芙妮-杜莫里埃的書改編的。

  • It's the most wonderful, wonderful book.

    這是最美妙、最精彩的書。

  • And it starts as this sweeping romance

    而它開始作為這個掃蕩的浪漫故事。

  • and then you follow this newlywed, who I play.

    然後你跟著這個新婚夫婦,我扮演的。

  • She follows her husband to this -- back to England

    她跟著丈夫來到這裡... 回到了英國

  • to this huge, imposing estate called Mandley,

    到這個叫曼德利的巨大、氣派的莊園。

  • which is almost a character in itself,

    這本身幾乎就是一個角色。

  • and this story sort of flip reverses

    而這個故事有點兒反轉了

  • into a gothic horror ghost story

    變成哥特式恐怖鬼故事

  • and it becomes just terrifying.

    而變得只是可怕。

  • It's got a great cast.

    它有一個偉大的演員。

  • Kristen Scott Thomas plays Mrs. Danvers and she's just --

    克里斯汀-斯科特-托馬斯飾演丹弗斯夫人,她只是 --

  • -Come on. -Oh, just chilling

    -來吧-哦,只是冷靜一下

  • and wonderful in every way.

    並在各方面都很精彩。

  • -I love that you got her --

    -我喜歡你把她 --

  • I mean, that someone got her to do this.

    我的意思是,有人讓她這麼做。

  • 'Cause I thought she was only going to do theater.

    因為我以為她只想做戲劇。

  • -She's honestly -- I just adore her.

    -她真的... ...我很喜歡她。

  • -Yeah. -And she's so --

    -是的,她是如此的...

  • She flips the part as well. It kind of becomes --

    她把這部分也翻了出來。這有點成為 -

  • because Hitchcock made this film too very famously,

    因為希區柯克拍的這部電影太有名了。

  • and she flips this part from the villain to almost

    她把這部分從反派翻到了幾乎

  • the moral compass from the film. -She's brilliant.

    電影中的道德指南針-她很聰明

  • And Ben Wheatley directed it, and he also --

    和本-惠特利導演,他還 -

  • he's so good at delving into the darkness of our human psyche.

    他是如此擅長深入我們人類心理的黑暗。

  • And so it's a psychological thriller, really.

    所以這是一部心理驚悚片,真的。

  • -Yeah. Yeah, have you ever had

    -是啊是啊,你有沒有

  • any experiences with ghosts yourself?

    你自己有什麼鬼魂的經歷嗎?

  • -You know what?

    -你知道嗎?

  • I just figured something out

    我剛剛想明白了一些事情

  • and I'm a bit traumatized by it,

    而我卻是以受到了一點創傷。

  • which is that my whole life

    這是我一生

  • I've had these reoccurring nightmares

    我一直做著這樣的噩夢

  • where a dark figure walks towards me

    一個黑影向我走來

  • and like leans over me.

    並像靠在我身上。

  • And I wake up screaming.

    然後我尖叫著醒來。

  • And it goes into my consciousness,

    而且它進入了我的意識。

  • and whoever I've been with will be like,

    和我在一起的人都會像。

  • "It's okay, Lily. It's okay, Lily."

    "沒事的,莉莉。沒事的,莉莉。"

  • I was in a dorm for nearly ten years

    我在宿舍住了近十年了

  • with one girl when I was at school,

    和一個女孩在一起,當我在學校。

  • and she'd comfort me once a week.

    她每週都會安慰我一次。

  • Always once a week, I'd wake up screaming.

    總是每週一次,我都會尖叫著醒來。

  • And I had only just realized this, but her name is Rebecca.

    我剛剛才意識到,但她的名字叫麗貝卡。

  • -No. You're kidding.

    -不,你在開玩笑

  • -No, I'm not kidding.

    -不,我不是在開玩笑

  • So I think she's been screwing with me my entire life.

    所以我覺得她一直在跟我玩命。

  • -Oh, my gosh.

    -哦,我的天哪 哦,我的天哪

  • Dude, now the dreams are going to get crazier and crazier.

    老兄,現在的夢會越來越瘋狂。

  • No, they won't. I'm going to put it out there

    不,他們不會的。我要把它放在那裡

  • in the world right now. They're gone.

    在世界上現在。他們走了

  • Yeah. I will -- -Okay, good.

    好,我會...

  • -Yeah, I'll talk to somebody.

    -是的,我會跟別人說的。

  • I'll make sure it's all good. -Can you please?

    我會確保一切順利的-你可以嗎?

  • -I do want to show everyone a clip, though.

    -不過,我還是想給大家看一個片段。

  • Here are Lily James and Armie Hammer in "Rebecca."

    這是莉莉-詹姆斯和阿米-漢默在 "麗貝卡 "中的表現。

  • Take a look.

    看看吧

  • -Bonjour. -Mademoiselle.

    -早上好,先生-小姐

  • Ah. Madam Van Hopper's usual table.

    啊凡-霍普夫人的老桌子

  • -Oh, yes, thank you, merci. Oh, no.

    -哦,是的,謝謝你,謝謝。哦,不

  • Wait. Sorry. She was wondering

    等等,對不起她在想

  • if a Mr. De Winter could sit with her.

    如果德溫特先生能和她坐在一起的話。

  • -Monsieur Maxim De Winter?

    馬克西姆-德-溫特先生?

  • -Oui.

    -是的

  • -It is the choice of Mr. De Winter

    -這是德溫特先生的選擇。

  • where he wishes to be seated. -Oh, yes.

    他想坐的地方-哦,是的

  • Of course. Merci.

    當然,謝謝謝謝。

  • So sorry. Is that not good enough?

    很抱歉這還不夠好嗎?

  • Here, I've got more.

    在這裡,我有更多的。

  • [ Coins dropping ]

    [硬幣掉落]

  • God, I'm so sorry, monsieur.

    天啊,我很抱歉,先生。

  • Just one moment. -Don't do it.

    就一會兒-別這麼做

  • I've heard he's a terrible bore. -Excuse me?

    我聽說他是個很無聊的人。-你說什麼?

  • -This De Winter chap. -Thank you.

    -這個德溫特章。-謝謝你

  • -Monsieur De Winter, please, this way.

    -德溫特先生,請往這邊走。

  • -Lily James. "Rebecca" is streaming

    莉莉-詹姆斯"麗貝卡 "是流

  • on Netflix and in select theaters right now.

    在Netflix上,並在選定的影院現在。

-Hey! Thanks so much for doing this.

-嘿,謝謝你做這個。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋