Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • (gentle music)

    (溫柔的音樂)

  • - The OnePlus Nord is an important moment for OnePlus.

    - OnePlus Nord是OnePlus的重要時刻。

  • For years OnePlus has basically stuck to flagships.

    多年來,OnePlus基本都是停留在旗艦機上。

  • Nowadays it likes to do them two at a time

    現在它喜歡一次做兩件事

  • but they're both designed to sit more or less

    但它們的設計都是為了更好地坐著。

  • at the top of the market.

    在市場的頂端。

  • Now it's expanding with the Nord, its first serious attempt

    現在,它正通過Nord進行擴張,這是它的第一次認真嘗試。

  • at a mid-range phone in years.

    在中端手機年。

  • Launching a mid-range phone means making some tough

    推出一款中端手機意味著要做一些艱難的事情

  • decisions about what the OnePlus name means to people.

    關於OnePlus名稱對人們的意義的決定。

  • It still needs to have those features that people buy

    它還是需要有那些功能,讓人們購買

  • OnePlus phones for in the first place but it also needs

    OnePlus手機的初衷,但它還需要

  • to make some compromises.

    做出一些妥協。

  • Not just because it needs to make it cheap

    不只是因為它需要讓它便宜

  • but also so that once it is cheaper it doesn't end up

    但也是為了讓它一旦便宜了,就不至於最後被

  • so good that people choose it over your flagship phones.

    好到人們選擇它而不是你的旗艦手機。

  • It needs to draw a line between OnePlus features

    它需要在OnePlus功能之間劃清界限

  • and flagship OnePlus features.

    和旗艦機OnePlus功能。

  • It's a balancing act where if you get the balance

    這是一個平衡的行為,如果你得到平衡的地方。

  • slightly wrong you could end up with the same kind

    稍有不慎就會落得同樣的下場

  • of flagship killer that OnePlus liked to call

    的旗艦殺手,OnePlus喜歡稱其為

  • its phones back in the day.

    其手機在當年。

  • Only now OnePlus has flagship phones of its own

    現在OnePlus才有了自己的旗艦手機

  • that risk getting caught in the crossfire.

    冒著被夾擊的風險。

  • So what does a mid-range OnePlus phone look like?

    那麼中端OnePlus手機是什麼樣的呢?

  • Which flagship features do you get to keep

    哪些旗艦功能你可以保留

  • and which do you lose?

    而你失去的是什麼?

  • (gentle music)

    (溫柔的音樂)

  • So this is it, the OnePlus Nord.

    所以這就是它,OnePlus Nord。

  • The model I've been using has 12 gigabytes

    我一直在使用的型號有12GB

  • of RAM and 256 gigabytes of storage and costs 469 pounds

    的內存和256千兆字節的存儲空間,價格為469英鎊。

  • or 499 euros.

    或499歐元。

  • But there's also a step down model with eight gigabytes

    但也有一個八千兆字節的階梯式型號。

  • of RAM and 128 gigabytes of storage which costs 379 pounds

    的內存和128千兆字節的存儲空間,價格為379英鎊。

  • or 399 euros.

    或399歐元。

  • So it's a mid-range phone sitting in a similarish

    所以它是一款中端手機,坐在一個類似於

  • sort of price category to this year's entry level,

    樣的價格類別,以今年的入門級。

  • 419 pound iPhone SE or the 429 pound Galaxy A51 5G.

    419磅的iPhone SE或429磅的Galaxy A51 5G。

  • Both models are releasing in Europe and India but OnePlus

    兩款機型都在歐洲和印度發佈,但OnePlus

  • is only planning a limited beta launch in the US for now.

    目前只計劃在美國推出有限的測試版。

  • At either price you're getting what is on paper

    無論哪種價格,你都能得到紙上的東西。

  • quite a well specced device.

    相當好的規格設備。

  • There's a 6.4, four inch OLED display

    有一塊6.4、4英寸的OLED顯示屏。

  • with a 1080p resolution and a 90 Hertz refresh rate,

    具有1080p的分辨率和90赫茲的刷新率。

  • a quad rear camera array based around the same 48 megapixel

    圍繞相同的4800萬像素的後置四攝像頭陣列。

  • sensor that OnePlus used for the 8, dual selfie cameras,

    OnePlus用於8的傳感器,雙自拍攝像頭。

  • including one with an ultra wide lens, and you're getting

    包括一個超廣角鏡頭,而你得到的是

  • support for sub six gigahertz 5G.

    支持六千兆赫以下的5G。

  • Now the trade-off, on paper at least, is that the Nord

    現在,至少在紙面上的權衡是,北約

  • is powered by a Snapdragon 765G processor which isn't quite

    是採用了驍龍765G處理器,這款處理器並不完全是

  • as fast as the flagship processors OnePlus used in the 8

    和OnePlus在8中使用的旗艦處理器一樣快。

  • and the 8 Pro.

    和8 Pro。

  • But specs can't tell you how premium a device feels to hold.

    但是,規格不能告訴你一個設備的高級感如何。

  • And the OnePlus Nord's design is one of the more obvious

    而OnePlus Nord的設計是其中比較明顯的一個環節

  • indicators of it's lower price point.

    的指標,它的價位較低。

  • That said, I still really like it.

    說起來,我還是很喜歡的。

  • I like the simplicity, there's no messing around

    我喜歡簡單,沒有亂七八糟的東西。

  • with screens that curve round the edges of the device.

    與螢幕,彎曲的設備邊緣。

  • Instead you're gonna get a flat screen with a smallish

    相反,你會得到一個平面螢幕與一個小的

  • hole-punched notch for the Nord's dual selfie cameras

    諾德的雙自拍攝像頭的打孔口

  • and what I'd call reasonably small set

    和我所謂的合理的小套路。

  • of bevels around the edge of the screen.

    畫面邊緣的斜面。

  • Generally the whole design does feel less premium

    一般來說,整個設計確實感覺不那麼高級

  • than the 8 but not in a way that feels cheap,

    比8,但不會讓人覺得廉價。

  • it's just more utilitarian.

    只是比較功利而已。

  • Battery life is also good.

    電池壽命也不錯。

  • Now I'll admit that it's still quite hard to gauge this

    現在我承認,要衡量這一點還是挺難的。

  • given the amount of time I'm spending at home right now

    鑑於我現在在家的時間太長了

  • and I'll also caveat this by saying that I was connected

    我還想說的是,我與...

  • to 4G rather than 5G networks.

    到4G而不是5G網絡。

  • But I was getting between eight and 10 hours

    但我得到了8到10個小時

  • of screen time between charges from the Nord's

    在Nord的充電之間的螢幕時間。

  • 4,115 million power battery.

    41.15億塊動力電池。

  • And that includes everything, from watching copious amounts

    這包括一切,從觀看大量的

  • of YouTube to keeping in contact with friends and colleagues

    與朋友和同事保持聯繫。

  • over Slack and WhatsApp, taking photos

    通過Slack和WhatsApp,拍攝照片

  • and of course browsing plenty of Twitter.

    當然也會瀏覽大量的微博。

  • There's no wireless charging but there is support

    雖然沒有無線充電,但也是支持的

  • for OnePlus' Warp Charge 30T standard which the company says

    為OnePlus的Warp Charge 30T標準,該公司表示,該標準。

  • should get you about 70% of your charge back

    應該能讓你收回70%的費用

  • in half an hour.

    半小時後。

  • So good battery life doesn't seem to be exclusive to OnePlus

    所以,好的電池續航能力似乎並不是OnePlus的專利。

  • flagships, it's more of a universal OnePlus feature.

    旗艦機,更像是OnePlus的通用功能。

  • Now we already know you're not getting exactly the same

    現在我們已經知道你沒有得到完全相同的。

  • display on this as you did on the 8, it doesn't have

    在這上面顯示,就像你在8上一樣,它不具有

  • that same curve for example.

    同樣的曲線為例。

  • It's also a little bit smaller at 6.44 inches

    它的尺寸也小了一點,只有6.44英寸。

  • compared to 6.55 inches with the 8.

    而8的6.55英寸。

  • But honestly if you hold them next to each other

    但老實說,如果你把它們挨在一起

  • you barely notice the difference.

    你幾乎沒有注意到差異。

  • So it's a very similar screen which means it's pretty great.

    所以這是一個非常相似的螢幕,這意味著它非常棒。

  • It's OLED so blacks are lovely and deep, colors are vibrant,

    它是OLED,所以黑色很可愛,很深邃,色彩很鮮豔。

  • it's still 1080p and hey, it's also got

    它仍然是1080p,嘿,它也有

  • that 90 Hertz refresh rate display.

    那90赫茲的刷新率顯示。

  • Now I've said it before and I'll say it again

    我以前說過,現在我再說一遍。

  • but high refresh rate displays deserve to become

    但高刷新率顯示器理應成為

  • the new standard.

    新標準。

  • But there is a caveat and that's that the slightly less

    但有一個注意事項,那就是稍有不足的地方

  • powerful processor on the Nord means that it doesn't feel

    在Nord上,強大的處理器意味著它不會讓人感覺到它是一個強大的處理器。

  • exactly as smooth as the 8.

    完全和8號機一樣流暢。

  • I mean it's fine if you're scrolling through something

    我的意思是,如果你正在滾動的東西,它的罰款

  • simple like the app drawer but scroll through Twitter

    簡單的像應用程序抽屜,但通過Twitter的滾動

  • with its numerous videos and images

    眾多視頻和圖片

  • and it does start to stutter, if only a little.

    而且它確實開始結巴,如果只是一點點。

  • It's a little bit hard to show on video but trust me

    在視頻上顯示有點困難,但相信我。

  • when I say it is there.

    當我說它在那裡。

  • It's still better than a 60 Hertz display

    還是比60赫茲的顯示器要好些

  • but it just doesn't feel as smooth as what we've seen from

    但它只是感覺不像我們所看到的那樣順暢。

  • flagship phones with 90 Hertz displays.

    90赫茲顯示屏的旗艦手機。

  • It's an acceptable trade off for the price but it's also

    這是一個可以接受的交易價格,但這也是

  • something that's worth bearing in mind.

    值得銘記的事情。

  • Oh, and by the by, I found it hard to fault

    哦,順便說一下,我覺得很難說錯。

  • the in-display fingerprint sensor.

    顯示內指紋傳感器。

  • It works basically every time and I've barely

    基本上每次都能用,而且我幾乎沒有。

  • had to think about it.

    不得不考慮一下。

  • So a high-end display seems to be a OnePlus staple

    所以,高端顯示屏似乎是OnePlus的主打產品。

  • and not something that's exclusive to its flagships,

    而不是其旗艦機獨有的東西。

  • even if you're not getting exactly the same performance.

    即使你沒有得到完全相同的性能。

  • Audio isn't a strong suit of the Nord.

    音頻並不是諾德的強項。

  • There's a single downward firing speaker here which means

    這裡有一個向下發射的揚聲器,這意味著。

  • that there's no stereo and while it gets plenty loud enough

    沒有立體聲,雖然它得到足夠的聲音

  • there's just not that much base there.

    只是那裡沒有那麼多的基礎。

  • So I guess good speakers are a flagship exclusive.

    所以我想好的音箱是旗艦的專屬。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • So far we've been trying to work out what features OnePlus

    到目前為止,我們一直在試圖找出OnePlus的功能。

  • thinks all of its phones need to have and which it wants

    認為其所有的手機都需要有,而且它想擁有哪些

  • to keep for its flagships.

    來為其旗艦產品保留。

  • But cameras are a bit trickier to categorize here

    但是相機在這裡的分類就比較麻煩了

  • because they've never been one of OnePlus' core strengths.

    因為它們從來不是OnePlus的核心優勢之一。

  • They've been good, but never best in class.

    他們一直很好,但從來沒有在班級中最好。

  • Now the good news is that the Nord's cameras are in a very

    現在的好消息是,諾德的攝像頭在一個非常。

  • similar ballpark to the OnePlus 8 and the better news

    類似於OnePlus 8和更好的消息的巴爾帕克

  • is there's at least one feature here

    這裡至少有一個特點

  • that is exclusive to the Nord.

    是諾德獨有的。

  • Now the Nord has a lot of cameras.

    現在諾德有很多攝像頭。

  • I mean on the back there's four.

    我的意思是在後面有四個。

  • There's a 48 megapixel main camera, an eight megapixel

    有一個4800萬像素的主攝像頭,一個800萬像素的。

  • ultra wide angle camera, a two megapixel macro camera

    超廣角相機、200萬像素微距相機。

  • and a five megapixel depth sensor.

    和500萬像素深度傳感器。

  • And on the front, there's two.

    而在前面,有兩個。

  • There's a main 32 megapixel camera

    有一個3200萬像素的主攝像頭。

  • and an eight megapixel ultra wide

    和800萬像素超廣角

  • with a 105 degree field of view, a neat little exclusive

    具有105度的視野,是一個整潔的小專屬。

  • for the Nord.

    為北歐。

  • Now that's a lot of hardware.

    現在,這是一個很大的硬件。

  • So here's what OnePlus actually does with it.

    那麼下面就來看看OnePlus到底是怎麼做的。

  • In daylight I think you get very similar quality photos

    在日光下,我想你能得到非常相似品質的照片。

  • to the 8 with the Nord.

    到8與諾德。

  • I mean check out this photo from my living room.

    我的意思是看看這張照片 從我的客廳。

  • And if I didn't label the photos I think you'd have a hard

    如果我不給照片貼上標籤,我想你會很難接受的

  • time telling me which phone took which photo.

    時間告訴我哪部手機拍了哪張照片。

  • Sometimes the OnePlus Nord decides to add

    有時,OnePlus Nord決定增加

  • a little bit more saturation to photos than the 8 does

    照片的飽和度比8更高一些。

  • but most of the time you can barely tell the difference.

    但大多數時候,你幾乎無法分辨。

  • It's the same when it comes to faces.

    在面子上也是一樣。

  • There's more of a difference when it comes to wide angle

    在廣角方面,差別比較大。

  • shots though where you really miss the extra resolution

    不過,你真的很想念額外的分辨率的鏡頭

  • on the 8's ultra wide camera.

    8的超廣角攝像頭上。

  • The Nord seems to overcompensate with a little too much

    諾德的補償似乎有點過頭了。

  • image processing sometimes.

    圖像處理有時。

  • But, it's probably acceptable at this price

    不過,這個價格大概可以接受吧

  • and I'd rather it was there than not at all.

    我寧願它在那裡,也不願它不在那裡。

  • It's the same deal with the wide angle selfie camera.

    廣角自拍相機也是一樣的道理。

  • Sure, it's images are a little softer

    當然,它的畫面會更柔和一些

  • than the main 32 megapixel sensor and the selfie camera

    比主打的3200萬像素傳感器和自拍相機更重要

  • in general seems to make my face a bit weird

    總的來說,我的臉好像有點怪怪的。

  • and bright looking but it's super useful for group selfies

    和明亮的外觀,但它是超級有用的集體自拍。

  • or I guess couple selfies if you're socially distancing.

    或者我猜想情侶自拍,如果你是社會的距離。

  • Whatever, I like it.

    不管了,我喜歡。

  • While we're talking extra cameras let's run down

    當我們在談論額外的攝影機時,讓我們來看看

  • the other two that are on the back of this device.

    這款設備背面的另外兩個。

  • There's a macro camera and the camera for sensing depth.

    有一個微距攝像頭和感應深度的攝像頭。

  • Both are kind of a mixed bag.

    兩者都是一種混搭。

  • I mean take the macro camera, it's certainly managed

    我的意思是,拿微距相機來說,它肯定能做到。

  • to focus on this amoeba that yes, I know, I always use

    專注於這個阿米巴,是的,我知道,我總是用。

  • to test macro cameras but try as I might my shots ended up

    來測試微距相機,但儘管我已經盡力了,但我的拍攝結果是

  • looking muddy and blurry.

    顯得渾濁模糊。

  • Same with these flowers.

    和這些花一樣。

  • It's not something I'd ever choose to use.

    這不是我選擇使用的東西。

  • Likewise with this depth sensing camera I think

    同樣,對於這臺深度感應相機,我想。

  • it did a decent enough job generating a convincing

    它做了一個足夠體面的工作,產生一個令人信服的...。

  • background blur on this photo of me in low light

    我在低光下的這張照片的背景模糊。

  • but in this shot of my flatmate it completely beefed

    但在我室友的這張照片中,它完全加強了。

  • the hair on the top left of his head.

    他頭頂左上方的頭髮。

  • It quite a nice shot overall but once you notice the hair

    總體來說,這是個不錯的鏡頭,但一旦你注意到頭髮的問題

  • you can't un-see it.

    你不能不看它。

  • And speaking of low light shots, well, if you watched

    說到低光拍攝,好吧,如果你看了... ...

  • my review of the 8 then you probably have a good idea

    我對8的評論,那麼你可能有一個很好的想法。

  • of what to expect here.

    的期待,在這裡。

  • It's acceptable, but nothing amazing.

    這是可以接受的,但沒有什麼驚人之處。

  • So, like the 90 Hertz display, the Nord has a lot

    所以,像90赫茲的顯示屏,諾德有很多。

  • of hardware but I don't necessarily think it gets the most

    的硬件,但我不一定認為它能得到最

  • out of it that it could.

    出,它可以。

  • It's in a very similar league to the 8 and I just don't

    它和8號機的性能非常相似,我只是不知道。

  • think that either are the phone to get if you want

    認為,無論是手機得到,如果你想獲得

  • the absolute best camera available.

    絕對是目前最好的相機。

  • That said I think those trade offs are far more worth it

    儘管如此,我認為這些交易是遠遠值得的。

  • at this price point than they were on the 8.

    在這個價位上比他們在8。

  • (gentle music)

    (溫柔的音樂)

  • I think the Nord is a really solid mid-range phone

    我覺得Nord是一款非常紮實的中端手機

  • but it's not perfect.

    但它並不完美。

  • It's well specced, yes.

    它的規格很好,是的。

  • I mean, it's got lots of cameras, it's got that nice big

    我的意思是,它有很多攝像頭,它有那個漂亮的大的

  • high refresh rate display and of course it's got

    高刷新率的顯示,當然它也擁有

  • that big battery.

    那個大電池。

  • But the reality of what it gets

    但現實中得到的

  • from that hardware sometimes leaves a little bit

    從該硬件有時會留下一點

  • to be desired.

    要的。

  • I mean it's got lots of camera lenses

    我的意思是它有很多相機鏡頭

  • but overall performance ends up only being okay.

    但整體表現最終只能算是不錯。

  • And it's got that high refresh rate display

    而且它有那麼高的刷新率顯示。

  • but sometimes its processor seems to let it down.

    但有時它的處理器似乎讓它失望了。

  • They're compromises but I don't think they're unreasonable

    雖說是妥協,但我不覺得不合理

  • at this price point.

    在這個價位上。

  • Picking a mid-range phone is normally a matter

    挑選一款中端手機通常是一個問題

  • of choosing the battles.

    的選擇戰役。

  • You have to pick which features are most important to you

    你必須選擇哪些功能對你來說是最重要的。

  • because no mid-range phone is gonna be able to completely

    因為沒有一款中檔手機能夠完全

  • deliver on all of them.

    全部實現。

  • But you sort of can't do that with the Nord,

    但你不能用諾德來做這個。

  • it's too well-rounded,

    太全面了

  • which means there are no serious pitfalls.

    這意味著沒有嚴重的隱患。

  • There's also no one area that it completely delivers on.

    也沒有一個領域是它完全能做到的。

  • That's not a bad thing at all, it just kinda makes it hard

    這也不是什麼壞事,只是讓人覺得有點難受

  • to unreservedly recommend this phone

    毫無保留地推薦這款手機

  • to any one group of people.

    對任何一個群體。

  • On the flip side though it does mean that I can

    不過從另一個角度來說,這也意味著,我可以

  • sort of recommend this phone to almost anyone.

    算是把這款手機推薦給幾乎所有人。

  • OnePlus made a decent mid-range phone.

    OnePlus做出了一款不錯的中端手機。

  • But look, it's no flagship killer.

    但你看,這不是旗艦殺手。

  • Hey, so thank you so much for watching guys.

    嘿,所以非常感謝你們的觀看。

  • If you're looking for another video to watch

    如果你正在尋找另一個視頻觀看。

  • then obviously I just recommend watching this one again

    那麼很顯然,我只是建議看這一個再次

  • 'cause it's kind of great.

    因為它是一種偉大的。

  • But if you must have some variety in your life

    但如果你一定要在你的生活裡有一些變化的話

  • then Becca reviewed the OnePlus Buds last week

    然後貝卡回顧了OnePlus芽上週

  • which are the new true wireless earbuds

    哪些是新的真正的無線耳塞

  • that go along with this phone.

    的,隨著這款手機。

  • So if you like OnePlus give it a watch.

    所以,如果你喜歡OnePlus就給它看一看。

(gentle music)

(溫柔的音樂)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋