Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hey, Henley, I wanna cook again.

    嘿,亨利,我想再做一次飯。

  • Do I have to?

    我必須這樣做嗎?

  • Sad face?

    愁眉苦臉?

  • Yes.

    是的,我知道

  • What?

    什麼?

  • What's that?

    那是什麼?

  • Coca Cola and Chicken Wings.

    可口可樂和雞翅。

  • Sounds good.

    聽起來不錯

  • I'll send you the list.

    我把名單發給你

  • Hi, I'm Claressa And this is Handley.

    嗨,我是克萊蕾莎,這是漢德利。

  • And we're producers at Gold Thread.

    而我們是金線的生產者。

  • One of us is a decent cook, while the other one is who?

    我們中的一個是個不錯的廚師,而另一個是誰?

  • That's my first garlic.

    這是我的第一個大蒜。

  • So in this episode, I'm going to be teaching handling how to cook.

    所以在本期節目中,我將教處理如何做飯。

  • The goal is to help him thrive, not just survive in the kitchen.

    我們的目標是幫助他茁壯成長,而不僅僅是在廚房裡生存。

  • Last time he made Sam and Macaroni and he passed with flying colors.

    上次他做了山姆和通心粉,他順利通過了。

  • So I sent him off to the grocery store again and got him to buy these ingredients.

    於是我又打發他去雜貨店,讓他去買這些食材。

  • Today we're making Coca Cola chicken wings.

    今天我們要做的是可口可樂雞翅。

  • Never too late for a little nice cup of cola.

    喝杯可樂什麼時候都不晚。

  • Okay, Handling.

    好吧,處理。

  • We're gonna be cooking again today.

    我們今天又要做飯了。

  • You're ready?

    你準備好了?

  • Yeah, Not really, but yeah, here we are.

    是啊,不是真的,但 是的,我們在這裡。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • We're gonna be doing Coca Cola Chicken wings.

    我們要做可口可樂雞翅。

  • Have you had this before?

    你以前吃過這個嗎?

  • I feel like I've had hot boiled Coca Cola before with Ginger, but definitely not with wings.

    我感覺以前吃過熱煮可口可樂和薑汁,但絕對沒有吃過雞翅。

  • Let's start.

    我們開始吧

  • Take your ginger and then cut three small slices.

    取生薑,然後切三小片。

  • What is small?

    什麼是小?

  • Because this is this considered small this street.

    因為這是這被認為是小的這條街。

  • Cut it.

    停!

  • Three slices, Okay?

    三片,好嗎?

  • No, Like about as thick as a $10 coin.

    不,像10塊錢的硬幣那麼厚。

  • Maybe a couple more.

    也許再多幾個。

  • Okay, great.

    好的,很好。

  • Take the blue cup and then put in four spoonfuls of soy sauce on the blue crab.

    取藍杯,然後在藍蟹上放四勺醬油。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Soil sauce.

    土壤醬。

  • This is not hard is easy.

    這不難是容易的。

  • Too many.

    太多了

  • Too many different steps.

    太多不同的步驟。

  • Men.

    男人:

  • One spoon to spoon.

    一個勺子對一個勺子。

  • Three spoon, four spoon.

    三勺子,四勺子。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Now do two spoons of the Shaoxing wine and put that in.

    現在做兩勺紹興酒,放進去。

  • This'll is the one that they I'd me for.

    這將是一個他們我'd我的。

  • What?

    什麼?

  • Smells like alcohol.

    聞起來像酒精。

  • It's awesome.

    它的真棒。

  • Now pour the coke and fill up your other cup.

    現在倒入可樂,並把另一個杯子裝滿。

  • It's a party.

    這是一個黨。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Now take a paper paper towels and pat your chicken dry.

    現在拿一張紙巾把雞肉拍幹。

  • The chicken needs to be drier.

    雞肉需要更乾燥。

  • ALS it won't get crispy.

    ALS它不會變脆。

  • Bruh.

    Bruh.

  • Handley toilet paper company.

    漢德利衛生紙公司。

  • So all right, past the chicken dry paper towel is stuck into the chicken.

    所以沒事,過去的雞幹紙巾是插在雞身上的。

  • Why don't people just use hair dryer?

    為什麼大家不直接用吹風機呢?

  • You do that if you want.

    你想做就做吧。

  • Yeah, both sides is pretty dry.

    是啊,兩邊都很乾脆。

  • How often do you call this?

    你多久打一次電話?

  • Just a couple of times.

    只是幾次。

  • It's just easy recipe.

    這只是簡單的食譜。

  • And I know you like chicken wings.

    我知道你喜歡雞翅。

  • E go to the stove.

    E去爐子。

  • Put the heat on medium.

    放在中火上。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Put oil and put like, two shot glasses in oil.

    放油,然後在油裡放上兩個玻璃杯。

  • Two shot glasses in off oil.

    兩隻酒杯在關油。

  • Yeah.

    是啊。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • That's a shot.

    這是一個鏡頭。

  • That's not a shot.

    這不是一個鏡頭。

  • Okay, now put in the chicken wings.

    好了,現在把雞翅放進去。

  • Put the wings in that.

    把翅膀放在那。

  • Yeah.

    是啊。

  • Make sure you don't get any liquid inside.

    確保裡面沒有任何液體。

  • E Think they're fine?

    覺得他們很好?

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Okay, so we're gonna cook it until that they're brown on both sides.

    好了,所以我們要去煮它,直到 他們是棕色的兩面。

  • Just a bit brown.

    只是有點褐色。

  • Okay?

    好嗎?

  • Sure.

    當然可以

  • The heat.

    熱度。

  • Is that a highest?

    這是一個最高的?

  • Yep.

    是的。

  • Is that the highest?

    這是最高的嗎?

  • Okay, Now flip him.

    好吧,現在翻轉他。

  • Looks like Wait and then slip them.

    好像是等一下再溜走。

  • Okay, then add in the cola.

    好吧,那就把可樂加進去。

  • Wait.

    等一下

  • Let me slip off them.

    讓我從他們身上滑下來。

  • First way.

    第一條路。

  • Saw that sale.

    看到那個銷售。

  • That was crazy.

    這真是瘋了。

  • It was like the chicken had annoyed Gasol.

    就像雞惹惱了加索爾一樣。

  • Nicola.

    尼古拉斯

  • Nicola?

    尼古拉斯?

  • Yeah, Cola?

    是啊,可樂?

  • No.

    不知道

  • How many Houston media?

    休斯頓有多少媒體?

  • They're looking through the media.

    他們在通過媒體尋找。

  • Yeah, I think.

    是的,我想。

  • Yeah.

    是啊。

  • Okay with it.

    好吧

  • And then add in the sauce.

    然後再加入醬料。

  • That is the That is the sauce you way.

    這就是你的方式,這就是醬。

  • You don't want to drink it.

    你不想喝它。

  • Yeah, you can turn it up a little bit and we're just gonna let that, like, simmer and boil for, like, 15 minutes, and you're gonna wait until it becomes sticky like a sticky candy.

    是啊,你可以把它一點點 我們只是要去讓那個一樣, 煨和沸騰的一樣,15分鐘, 你要去等待,直到它變得粘稠 像一個粘稠的糖果。

  • Oh, it smells like wings.

    哦,它聞起來像翅膀。

  • Oh, it smells good.

    哦,聞起來不錯。

  • Oh, there shouldn't be any liquid left.

    哦,應該沒有任何液體了。

  • Okay, Will happen really fast.

    好吧,會很快發生。

  • And then you'll have to keep a nigh on it.

    然後你要保持對它的關注。

  • Or also start burning.

    或者也開始燃燒。

  • Let's getting burned.

    讓我們被燒燬。

  • So I should stop.

    所以我應該停止。

  • Stop it!

    停下來!

  • OK, everybody got a little dark side in them on Lee.

    好吧,每個人都有一點陰暗面,在李的身上。

  • One side is burned, so shot burned the other side to know that it's fully cold.

    一面是燒的,所以拍燒了另一面才知道是全冷的。

  • What does that mean?

    這意味著什麼?

  • Only one side is burnt.

    只有一面被燒燬。

  • You're good.

    你是好樣的

  • Look at this man Got down?

    看看這個人,趴下了?

  • You burned a bit of it that there's nothing is burned.

    你燒了一點,沒有什麼是燒的。

  • You don't you don't know that.

    你不... ...你不知道。

  • That could be the sauce.

    這可能是醬料。

  • Alright, let me pick one that's like e had a teaspoon of salt sport in my mouth.

    好吧,讓我挑一個,就像E有一茶匙鹽運動在我的嘴裡。

  • Eyes it more soy sauce than coke Soil sauce for show I knew was not burned because just black.

    眼看著它比焦炭還醬油土醬作秀我就知道不是燒的,因為只是黑的。

  • These are all the sugar, sugar or salt or something.

    這些都是糖,糖或鹽什麼的。

  • The wings is coco, which is surprising for me.

    翅膀是可可的,這讓我很驚訝。

  • Well, you might have put too much Soy sauce is not salty Thio.

    好吧,你可能放了太多的醬油,不鹹的Thio。

  • It's not How is it not salty, too?

    這不怎麼也是鹹的嗎?

  • It's not salty.

    這不是鹹的。

  • Man is normal is cold Wang's bro Wait Mark.

    人是正常的是冷王的兄弟等馬克。

  • It actually tastes like the normal Coca Cola chicken wings.

    其實它的味道和普通的可口可樂雞翅一樣。

  • Right?

    對吧?

  • Really?

    真的嗎?

  • You're crazy.

    你瘋了嗎?

  • Oh, Morrow.

    哦,莫羅。

  • Never doubt yourself, man.

    永遠不要懷疑自己,夥計。

  • Just been doubting yourself.

    只是一直在懷疑自己。

  • It don't e out.

    它沒有被淘汰。

Hey, Henley, I wanna cook again.

嘿,亨利,我想再做一次飯。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 雞翅 可口可樂 勺子 醬油 翅膀 紙巾

檢疫烹飪:可樂雞翅的製作方法。 (Quarantine Cooking: How to Make Cola Chicken Wings)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 23 日
影片單字