字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hey, Henley, I wanna cook again. 嘿,亨利,我想再做一次飯。 Do I have to? 我必須這樣做嗎? Sad face? 愁眉苦臉? Yes. 是的,我知道 What? 什麼? What's that? 那是什麼? Coca Cola and Chicken Wings. 可口可樂和雞翅。 Sounds good. 聽起來不錯 I'll send you the list. 我把名單發給你 Hi, I'm Claressa And this is Handley. 嗨,我是克萊蕾莎,這是漢德利。 And we're producers at Gold Thread. 而我們是金線的生產者。 One of us is a decent cook, while the other one is who? 我們中的一個是個不錯的廚師,而另一個是誰? That's my first garlic. 這是我的第一個大蒜。 So in this episode, I'm going to be teaching handling how to cook. 所以在本期節目中,我將教處理如何做飯。 The goal is to help him thrive, not just survive in the kitchen. 我們的目標是幫助他茁壯成長,而不僅僅是在廚房裡生存。 Last time he made Sam and Macaroni and he passed with flying colors. 上次他做了山姆和通心粉,他順利通過了。 So I sent him off to the grocery store again and got him to buy these ingredients. 於是我又打發他去雜貨店,讓他去買這些食材。 Today we're making Coca Cola chicken wings. 今天我們要做的是可口可樂雞翅。 Never too late for a little nice cup of cola. 喝杯可樂什麼時候都不晚。 Okay, Handling. 好吧,處理。 We're gonna be cooking again today. 我們今天又要做飯了。 You're ready? 你準備好了? Yeah, Not really, but yeah, here we are. 是啊,不是真的,但 是的,我們在這裡。 Okay. 好吧,我知道了 We're gonna be doing Coca Cola Chicken wings. 我們要做可口可樂雞翅。 Have you had this before? 你以前吃過這個嗎? I feel like I've had hot boiled Coca Cola before with Ginger, but definitely not with wings. 我感覺以前吃過熱煮可口可樂和薑汁,但絕對沒有吃過雞翅。 Let's start. 我們開始吧 Take your ginger and then cut three small slices. 取生薑,然後切三小片。 What is small? 什麼是小? Because this is this considered small this street. 因為這是這被認為是小的這條街。 Cut it. 停! Three slices, Okay? 三片,好嗎? No, Like about as thick as a $10 coin. 不,像10塊錢的硬幣那麼厚。 Maybe a couple more. 也許再多幾個。 Okay, great. 好的,很好。 Take the blue cup and then put in four spoonfuls of soy sauce on the blue crab. 取藍杯,然後在藍蟹上放四勺醬油。 Okay. 好吧,我知道了 Soil sauce. 土壤醬。 This is not hard is easy. 這不難是容易的。 Too many. 太多了 Too many different steps. 太多不同的步驟。 Men. 男人: One spoon to spoon. 一個勺子對一個勺子。 Three spoon, four spoon. 三勺子,四勺子。 Okay. 好吧,我知道了 Now do two spoons of the Shaoxing wine and put that in. 現在做兩勺紹興酒,放進去。 This'll is the one that they I'd me for. 這將是一個他們我'd我的。 What? 什麼? Smells like alcohol. 聞起來像酒精。 It's awesome. 它的真棒。 Now pour the coke and fill up your other cup. 現在倒入可樂,並把另一個杯子裝滿。 It's a party. 這是一個黨。 Okay. 好吧,我知道了 Now take a paper paper towels and pat your chicken dry. 現在拿一張紙巾把雞肉拍幹。 The chicken needs to be drier. 雞肉需要更乾燥。 ALS it won't get crispy. ALS它不會變脆。 Bruh. Bruh. Handley toilet paper company. 漢德利衛生紙公司。 So all right, past the chicken dry paper towel is stuck into the chicken. 所以沒事,過去的雞幹紙巾是插在雞身上的。 Why don't people just use hair dryer? 為什麼大家不直接用吹風機呢? You do that if you want. 你想做就做吧。 Yeah, both sides is pretty dry. 是啊,兩邊都很乾脆。 How often do you call this? 你多久打一次電話? Just a couple of times. 只是幾次。 It's just easy recipe. 這只是簡單的食譜。 And I know you like chicken wings. 我知道你喜歡雞翅。 E go to the stove. E去爐子。 Put the heat on medium. 放在中火上。 Okay. 好吧,我知道了 Put oil and put like, two shot glasses in oil. 放油,然後在油裡放上兩個玻璃杯。 Two shot glasses in off oil. 兩隻酒杯在關油。 Yeah. 是啊。 Uh huh. 嗯哼。 That's a shot. 這是一個鏡頭。 That's not a shot. 這不是一個鏡頭。 Okay, now put in the chicken wings. 好了,現在把雞翅放進去。 Put the wings in that. 把翅膀放在那。 Yeah. 是啊。 Make sure you don't get any liquid inside. 確保裡面沒有任何液體。 E Think they're fine? 覺得他們很好? All right. 好吧,我知道了 Okay, so we're gonna cook it until that they're brown on both sides. 好了,所以我們要去煮它,直到 他們是棕色的兩面。 Just a bit brown. 只是有點褐色。 Okay? 好嗎? Sure. 當然可以 The heat. 熱度。 Is that a highest? 這是一個最高的? Yep. 是的。 Is that the highest? 這是最高的嗎? Okay, Now flip him. 好吧,現在翻轉他。 Looks like Wait and then slip them. 好像是等一下再溜走。 Okay, then add in the cola. 好吧,那就把可樂加進去。 Wait. 等一下 Let me slip off them. 讓我從他們身上滑下來。 First way. 第一條路。 Saw that sale. 看到那個銷售。 That was crazy. 這真是瘋了。 It was like the chicken had annoyed Gasol. 就像雞惹惱了加索爾一樣。 Nicola. 尼古拉斯 Nicola? 尼古拉斯? Yeah, Cola? 是啊,可樂? No. 不知道 How many Houston media? 休斯頓有多少媒體? They're looking through the media. 他們在通過媒體尋找。 Yeah, I think. 是的,我想。 Yeah. 是啊。 Okay with it. 好吧 And then add in the sauce. 然後再加入醬料。 That is the That is the sauce you way. 這就是你的方式,這就是醬。 You don't want to drink it. 你不想喝它。 Yeah, you can turn it up a little bit and we're just gonna let that, like, simmer and boil for, like, 15 minutes, and you're gonna wait until it becomes sticky like a sticky candy. 是啊,你可以把它一點點 我們只是要去讓那個一樣, 煨和沸騰的一樣,15分鐘, 你要去等待,直到它變得粘稠 像一個粘稠的糖果。 Oh, it smells like wings. 哦,它聞起來像翅膀。 Oh, it smells good. 哦,聞起來不錯。 Oh, there shouldn't be any liquid left. 哦,應該沒有任何液體了。 Okay, Will happen really fast. 好吧,會很快發生。 And then you'll have to keep a nigh on it. 然後你要保持對它的關注。 Or also start burning. 或者也開始燃燒。 Let's getting burned. 讓我們被燒燬。 So I should stop. 所以我應該停止。 Stop it! 停下來! OK, everybody got a little dark side in them on Lee. 好吧,每個人都有一點陰暗面,在李的身上。 One side is burned, so shot burned the other side to know that it's fully cold. 一面是燒的,所以拍燒了另一面才知道是全冷的。 What does that mean? 這意味著什麼? Only one side is burnt. 只有一面被燒燬。 You're good. 你是好樣的 Look at this man Got down? 看看這個人,趴下了? You burned a bit of it that there's nothing is burned. 你燒了一點,沒有什麼是燒的。 You don't you don't know that. 你不... ...你不知道。 That could be the sauce. 這可能是醬料。 Alright, let me pick one that's like e had a teaspoon of salt sport in my mouth. 好吧,讓我挑一個,就像E有一茶匙鹽運動在我的嘴裡。 Eyes it more soy sauce than coke Soil sauce for show I knew was not burned because just black. 眼看著它比焦炭還醬油土醬作秀我就知道不是燒的,因為只是黑的。 These are all the sugar, sugar or salt or something. 這些都是糖,糖或鹽什麼的。 The wings is coco, which is surprising for me. 翅膀是可可的,這讓我很驚訝。 Well, you might have put too much Soy sauce is not salty Thio. 好吧,你可能放了太多的醬油,不鹹的Thio。 It's not How is it not salty, too? 這不怎麼也是鹹的嗎? It's not salty. 這不是鹹的。 Man is normal is cold Wang's bro Wait Mark. 人是正常的是冷王的兄弟等馬克。 It actually tastes like the normal Coca Cola chicken wings. 其實它的味道和普通的可口可樂雞翅一樣。 Right? 對吧? Really? 真的嗎? You're crazy. 你瘋了嗎? Oh, Morrow. 哦,莫羅。 Never doubt yourself, man. 永遠不要懷疑自己,夥計。 Just been doubting yourself. 只是一直在懷疑自己。 It don't e out. 它沒有被淘汰。
B1 中級 中文 雞翅 可口可樂 勺子 醬油 翅膀 紙巾 檢疫烹飪:可樂雞翅的製作方法。 (Quarantine Cooking: How to Make Cola Chicken Wings) 1 1 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字