Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Hi Vanity Fair.

    - 嗨,名利場。

  • It's Naomi Osaka.

    是大阪直美。

  • And today I'm gonna be reviewing some iconic tennis scenes.

    而今天我要回顧的是一些標誌性的網球場景。

  • [dynamic music]

    [動態音樂]

  • One of my favorite airplane films, "Bridesmaids".

    我最喜歡的一部飛機片《伴娘》。

  • You know what's funny about this?

    你知道這有什麼好笑的嗎?

  • Is that growing up I've played at a lot of country clubs,

    是長大了我在很多鄉村俱樂部玩。

  • now I'm wondering is if this is what's been going on

    現在我想知道的是,如果這是什麼是一直以來的事情,

  • when I see them playing so competitively.

    當我看到他們打得如此有競爭力。

  • Honestly, I've never played anyone

    老實說,我從來沒有玩過任何人。

  • that I'm super angry with.

    我超級生氣的。

  • And if it was, then it was with my sister.

    如果是的話,那就是和我妹妹一起。

  • And I would never win,

    而我永遠不會贏。

  • so clearly it hasn't gone well for me.

    所以很明顯,它並沒有走好我。

  • I don't know, they're very intense in this clip.

    我不知道,他們在這個片段中非常激烈。

  • I don't know if I've ever played with that much intensity.

    我不知道自己有沒有玩過這麼大的勁頭。

  • Yeah, I mean, watching this, it's very clear

    是啊,我的意思是,看這個,它是非常清楚的。

  • that they don't like each other,

    他們不喜歡對方。

  • and they're just swinging as hard as they can.

    而他們只是儘可能地揮舞著自己的雙手。

  • Especially when someone interrupts

    特別是當有人打擾的時候

  • another person doing an overhead.

    另一個人在做高空作業。

  • And they're just swinging straight down.

    而他們就這樣直直地搖擺下去。

  • I'm not very sure if it would ever go in

    我不太確定它是否會進入

  • if you're actually playing tennis.

    如果你真的在打網球。

  • But it's going in in the movie, so.

    但在電影裡要進,所以。

  • I guess that's movie magic

    我想這就是電影的魔力

  • because it probably wouldn't go in in real life.

    因為它可能不會在現實生活中去。

  • [chill music]

    [寒冷的音樂]

  • We have this iconic scene from "Battle of the Sexes".

    我們看到了 "兩性之戰 "中的這一標誌性場景。

  • She has a good forehand, and a good lob, and a slice.

    她的前手很好,也很會打球,也很會切球。

  • I could probably never hit a slice like her.

    我可能永遠也打不出她那樣的片子。

  • Everyone, I feel like every tennis player knows

    大家,我覺得每個網球運動員都知道

  • this match and what she's done.

    這場比賽和她所做的一切。

  • Especially the WTA girls.

    尤其是WTA的姑娘們。

  • Everyone knows how much she's kinda changed women's tennis.

    大家都知道她對女子網球的改變有多大。

  • But she's very nice.

    但她人很好。

  • It definitely must've been very hard for,

    這絕對是非常辛苦的。

  • I don't know, is it actors or stunt doubles

    我不知道,是演員還是替身?

  • that are actually hitting the balls?

    是真正的打球?

  • But yeah, I could imagine just trying to

    但是,是的,我可以想象只是試圖

  • watch old films of Billie Jean King playing

    觀看Billie Jean King扮演的老電影

  • and then trying to recreate what that looked like.

    然後試圖重現那是什麼樣子。

  • Especially if you not a pro,

    特別是如果你不是專業的。

  • or someone that's been playing tennis for a while,

    或者是已經打了一段時間網球的人。

  • it definitely would've been very difficult.

    它肯定會一直非常困難。

  • I think this match definitely changed

    我覺得這場比賽肯定會改變

  • the course of women's tennis.

    女子網球的發展歷程。

  • It was a very big step in the fight for equal pay.

    這是爭取同工同酬的一個非常大的步驟。

  • So yeah.

    所以,是的。

  • [dynamic music]

    [動態音樂]

  • So this is from "7 Days in Hell".

    所以這是 "地獄七天 "裡的。

  • Kit Harington?

    基特-哈靈頓?

  • They have Jon Snow playing the fake tennis match?

    他們讓瓊恩-雪諾打假網球比賽?

  • That's crazy.

    那是瘋狂的。

  • Yeah, I knew it was gonna be a comedy thing

    是啊,我就知道這會是一個喜劇的事情。

  • when I saw Andy Samberg, to be honest.

    當我看到安迪-薩姆伯格,說實話。

  • This is definitely so far from the truth,

    這絕對與事實相差太遠。

  • but also one of the funniest things I've ever seen.

    但也是我見過的最有趣的事情之一。

  • I like how they immediately ran to the net,

    我喜歡他們馬上跑到網前的樣子。

  • so we wouldn't see them playing,

    所以我們不會看到他們玩。

  • because volleying takes close to no skill.

    因為排球幾乎不需要什麼技巧。

  • And it's the easiest to fake

    而且是最容易偽造的

  • if you don't know what you're doing.

    如果你不知道你在做什麼。

  • And also it's illegal to throw your racket,

    而且扔球拍也是違法的。

  • it doesn't count anymore if you throw your racket

    扔了球拍就不算數了

  • and the racket hits the ball and goes over the net.

    和球拍打球,過網。

  • It automatically isn't your point.

    這自動不是你的觀點。

  • So I don't know who won that point at the end

    所以我不知道最後是誰贏了那點錢

  • because they both threw their rackets.

    因為他們都把球拍扔了。

  • Yeah, they're definitely playing ping pong.

    是啊,他們肯定是在打乒乓球。

  • So definitely I don't think this would ever happen.

    所以,我絕對不認為這會發生。

  • [dynamic music]

    [動態音樂]

  • This is a scene from "Borg vs. McEnroe".

    這是 "博格VS麥肯羅 "的一幕。

  • - Excuse me.

    - 對不起,請原諒

  • - [Man] It was on this side of the line, Mr. McEnroe.

    - 麥肯羅先生,就在這一邊的線上.

  • - How, the ball, the chalk flew up.

    - 怎麼,球,粉筆飛起來了。

  • - [Man] The ball has been ruled out.

    - 這球被判罰出局。

  • - Excuse me?

    - 你說什麼?

  • - I knew exactly what was gonna happen.

    - 我就知道會發生什麼

  • [laughs]

    [笑]

  • Yeah, I think this is one of the most,

    是的,我認為這是一個最。

  • tennis-wise, it's probably the most

    網球方面,它可能是最多的

  • historic tennis outburst of all time.

    歷史性的網球爆發的所有時間。

  • And I knew exactly what was gonna happen

    我很清楚會發生什麼

  • when he said, "Excuse me?".

    當他說:"對不起?"。

  • And then I almost wanted to recite his exact words.

    然後我幾乎想背出他的原話。

  • You cannot be serious, the chalk flew.

    你不是認真的吧,粉筆飛了。

  • I've definitely had quite a few outbursts,

    我肯定有不少的爆發。

  • not like I talk to the umpire, I just maybe

    我不喜歡我跟裁判說話,我只是也許。

  • throw my racket, which isn't that great.

    扔我的球拍,這是不是很大。

  • So don't, I'm not a role model in that sense.

    所以不要,我不是這個意義上的榜樣。

  • Don't follow me.

    不要跟著我。

  • 'Cause I feel like everyone that thinks about tennis

    "因為我覺得每個人都在想著網球

  • that isn't a tennis player thinks it's a bit stuffy.

    這不是一個網球運動員認為這是一個有點悶。

  • And they get the image of Wimbledon

    而他們得到的是溫布爾登的形象

  • when they think about it.

    當他們想起來的時候。

  • So it might be a bit proper

    所以,可能有點合適

  • compared to all the other sports.

    與其他所有運動項目相比,。

  • But I think tennis is getting a bit more lax.

    但我覺得網球是越來越寬鬆了。

  • And I think outbursts aren't that uncommon anymore.

    而且我覺得爆發也不是什麼稀罕事了。

  • But yeah, I think that the way that

    但是,是的,我認為這種方式

  • the actors are playing tennis, it's quite accurate.

    演員在打網球,這是相當準確的。

  • For the style that was used back then.

    對於當時的風格。

  • I would say even for men's tennis

    我想說即使是男子網球

  • the style's changed quite a lot.

    風格的改變相當多。

  • I think in this match they're using wood rackets

    我想這次比賽他們用的是木拍吧

  • and we don't really play with those anymore.

    我們已經不玩這些了。

  • And it's become very endurance and fitness based.

    而且變得很有耐力和健身基礎。

  • And I don't know, we don't really use big backswings,

    我也不知道,我們不怎麼用大的後襬。

  • like you're seeing in the clip here.

    就像你在這裡看到的剪輯。

  • So yeah, I would definitely say a lot has changed.

    所以,是的,我肯定會說有很多變化。

  • [upbeat music]

    [歡快的音樂]

  • This is a clip from an episode of "Friends From College".

    這是《大學同學》中的一個片段。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • - She loved it. [shrieks]

    - 她喜歡它。[尖叫聲]

  • And she agreed to meet with you.

    而且她同意和你見面。

  • [grunts]

    [咕嚕聲]

  • [laughs]

    [笑]

  • - I wasn't even bothering to look at

    - 我都懶得看了

  • the form or anything, of this video, to be honest.

    的形式或任何東西,這個視頻,說實話。

  • I was just hearing the noises and laughing.

    我只是聽著這些聲音,笑了笑。

  • - Hey! - Hiya!

    - 嘿!

  • - Can you guys keep it down, you don't have to grunt

    - 你們能不能小點聲,不用叫了。

  • every time you hit the ball.

    每次你打球的時候。

  • - No, no, we do, we do.

    - 好了,好了,我們做,我們做。

  • It's really good for my control.

    這對我的控制力真的很好。

  • - Yeah, I feel like the lady though,

    - 是啊,我覺得自己像那位女士。

  • some people make fun of the way that tennis players grunt.

    有些人取笑的方式 網球運動員叫聲。

  • And then people defend it by saying

    然後人們為它辯護說

  • that we use it for control, but honestly not really.

    我們用它來控制,但說實話不是真的。

  • It's just to help breathe

    只是為了幫助呼吸

  • because we play such long points.

    因為我們打出了這樣的長分。

  • I mean for me, I don't really know why other people grunt.

    我的意思是,對我來說,我真的不知道為什麼其他人咕嚕咕嚕。

  • But for me it's to breathe.

    但對我來說,這是為了呼吸。

  • [upbeat music]

    [歡快的音樂]

  • This is a clip from "Break Point".

    這是 "斷點 "的一個片段。

  • - So how is southern Italian food

    - 那麼,南國意大利菜怎麼樣

  • different than regular Italian?

    與普通意大利語不同?

  • - Uh, I don't know, less butter.

    - 呃,我不知道,少點黃油。

  • More olive oil.

    更多的橄欖油。

  • - Yeah, I mean for the most part,

    - 是的,我的意思是大部分。

  • I don't really play doubles that much.

    我不怎麼玩雙打。

  • But when I do, most of the conversation is about food.

    但當我這樣做的時候,大部分的談話都是關於食物的。

  • [laughs]

    [笑]

  • Not really about tennis.

    不是真的關於網球。

  • We usually talk about what we wanna eat for dinner.

    我們通常會討論晚餐想吃什麼。

  • So this is actually pretty accurate.

    所以這個其實是很準確的。

  • I don't remember who I was playing with,

    我不記得和誰一起玩了。

  • but I specifically remember we were

    但我特別記得我們

  • talking about croquettes, which is like

    說到丸子,這就像

  • a mashed potato filled with meat and cheese.

    一個土豆泥,裡面有肉和奶酪。

  • And I remember thinking, I wanna hurry up and win

    我還記得我在想,我想快點贏得比賽

  • so I can eat some croquettes.

    這樣我就可以吃一些丸子。

  • So big thank you to Vanity Fair.

    所以非常感謝名利場。

  • I saw a lot of different techniques than I'm used to.

    我看到了很多與我習慣的不同的技術。

  • I heard a lot of different gruntings,

    我聽到了很多不同的叫聲。

  • one of them sounded like a bird.

    其中一個聽起來像一隻鳥。

  • And I can't wait to try what I just witnessed

    我已經迫不及待地想試試我剛才看到的東西了

  • in these scenes on the court.

    在這些球場上的場景。

  • And I'll let you guys know what happens.

    我會讓你們知道發生了什麼。

- Hi Vanity Fair.

- 嗨,名利場。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋