字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - Apple announced that it's going to start - 蘋果公司宣佈,將從 making its own custom-designed chips 製作自己的定製設計芯片 for the Mac at WWDC 2020. 在2020年的WWDC上,為Mac。 - Were announcing that the Mac is transitioning - 正在宣佈,Mac是過渡 to our own Apple Silicon. 到我們自己的蘋果硅。 - It's only the second time ever - 這只是第二次 that Apple's made a shift like this. 的蘋果公司做出這樣的轉變。 The last one was when it shifts from PowerPC chips 最後一個是當它從PowerPC芯片轉移到。 to Intel chips in 2005, and it was a big change. 到2005年的英特爾芯片,這是一個很大的變化。 It made Macs more like PCs, 它讓Mac更像PC。 so much so that those Macs could even run Windows. 以至於那些Mac甚至可以運行Windows。 But this change is very different, 但這種變化是非常不同的。 and it's gonna make your Macs a whole lot more 它能讓你的Mac變得更多的 like an iPhone instead. 如iPhone代替。 Apple may be new to making Mac chips, 蘋果可能是製造Mac芯片的新手。 but it's actually been making processors 但實際上它一直在製造處理器 for a really long time. 很長一段時間。 It's actually one of the biggest advantages 其實這也是最大的優勢之一 to Apple's process. 到蘋果的流程。 Ever since the iPhone 4 and the iPad a decade ago, 自從十年前的iPhone4和iPad。 Apple makes the software, Apple makes the hardware 蘋果製造軟件,蘋果製造硬件 and Apple makes the chips that it all runs on. 和蘋果公司製造的芯片,這一切都運行在。 Every part of the process is under Apple's control, 每一個環節都在蘋果的控制之下。 and now Apple's potentially poised 現在蘋果公司的潛在的準備 to bring those same benefits to the Mac. 為 Mac 帶來同樣的好處。 Apple's complete control over its devices 蘋果對其設備的完全控制 is why your iPhone can get updates 是為什麼你的iPhone可以得到更新 years after Android manufacturers have given up on support, 年後,安卓廠商紛紛放棄支持。 or why your iPhone can feel so snappy 或為什麼你的iPhone可以感覺如此敏捷 even though it has far less RAM and system resources 儘管它的內存和系統資源都少得可憐。 than an Android flagship. 比安卓旗艦機。 Apple gets to custom design its chips 蘋果可以定製設計其芯片 for each of its devices instead of relying 的設備,而不是依靠 on the same Snapdragon processor 在相同的驍龍處理器上 that every other flagship's using. 其他旗艦機都在用的。 Compare it to something like the Google Pixel 與谷歌Pixel這樣的產品相比 and the benefits of Apple's approach are clear. 和蘋果的做法的好處是顯而易見的。 Google makes Android, and it can do incredible things 谷歌製造安卓系統,它可以做令人難以置信的事情。 on the software side like the amazing AI camera stuff, 在軟件方面,比如神奇的AI相機的東西。 but it's struggled for years 但它多年來一直在掙扎 just getting the hardware right. 只是把硬件做好。 Or look at Samsung, which is an expert at hardware design, 或者看看三星,它是硬件設計的專家。 but it's struggled with software 但它在軟件上卻舉步維艱 and its weird Android add-ons for years. 及其怪異的安卓插件多年。 One analyst even estimates that Apple 一位分析師甚至估計,蘋果 spends four times as much on built-to-order parts 在按訂單生產的零部件上花費的費用是其四倍。 for its iPhones than it did just five years ago. 比起五年前,它的iPhone。 In other words, today's iPhones 換句話說,今天的iPhone are more uniquely Apple than ever before. 是比以往任何時候都更加獨特的蘋果。 The switch to ARM, which the company refers to 改用ARM,該公司稱其為 as Apple Silicon, marks the third 作為蘋果硅,標誌著第三 major platform shift for the Mac. Mac的重大平臺轉變。 The last one was in 2005 when Apple switched to Intel chips, 上一次是在2005年,蘋果改用英特爾芯片。 which then-CEO Steve Jobs explained at the time 時任CEO的喬布斯當時解釋說 as being for a very simple reason. 因為原因很簡單。 - We are gonna begin the transition - 我們要開始過渡了 from the PowerPC to Intel processors. 從PowerPC到Intel處理器。 Why are we gonna do this? 我們為什麼要這麼做? Because we wanna be making the best computers 因為我們想做最好的電腦 for our customer looking forward. 為我們的客戶展望。 - PowerPC just couldn't keep up with Apple's ambitions - PowerPC就是跟不上蘋果的野心。 of smaller, faster and longer-lasting computers. 更小、更快、更耐用的計算機。 It's easy to see the impact that those Intel chips brought: 不難看出,那些英特爾芯片帶來的影響。 new designs like the MacBook, the MacBook Pro MacBook、MacBook Pro等新設計。 and the ultrathin MacBook Air, 和超薄的 MacBook Air。 which have come to define a generation of laptops 的一代筆記本電腦的定義。 over the last 15 years. 在過去的15年裡,。 And the switch to ARM promises 而改用ARM的承諾 even better power consumption than Intel, 甚至比英特爾更好的功耗。 which means that we could have a similar jump forward 這意味著我們可以有一個類似的跳躍式前進。 for even thinner and lighter designs 用於更薄、更輕的設計 with better battery life than ever before. 具有比以往更好的電池壽命。 There are other benefits too. 還有其他好處。 Apple won't have to rely on Intel's roadmap 蘋果將不必依賴英特爾的路線圖。 for new chip designs, something that's seen delays 的新芯片設計,這一點已經出現了延遲。 that have slowed down the entire computing world 導致整個計算世界的速度減慢 over the past few years. 在過去的幾年裡,。 And by not having to rely on a third party for chips, 而通過不用依賴第三方的芯片。 Apple can cut down on its costs for those processors 蘋果可以降低這些處理器的成本。 by up to 40-60%, although knowing Apple, 由高達40-60%,雖然知道蘋果。 I wouldn't get your hopes up that you'll see those savings 我不會讓你的希望,你會看到那些節省的錢 passed on to the price of your next Mac. 轉嫁到你下一臺 Mac 的價格上。 While all that sounds great, 雖然這一切聽起來很不錯。 there's still a big elephant in the room 尺有所短,寸有所長 when it comes to the ARM transition: 在ARM過渡的時候,。 how fast are Apple's ARM chips actually gonna be? 蘋果的ARM芯片到底有多快? And the answer's unfortunately: we don't know. 很不幸,答案是:我們不知道。 Apple's made some big promises here, 蘋果在這裡做出了一些大的承諾。 claiming that its chips will offer better performance 聲稱其芯片將提供更好的性能 and lower power consumption than Intel's, 且功耗比英特爾的低。 across both desktops and laptops. 跨越臺式機和筆記本電腦。 And there are rumors of a 12-core chip in the works 而有傳言稱,12核芯片正在研發中。 that would be vastly more powerful 那就厲害多了 than Apple's best chip right now, 比蘋果現在最好的芯片。 the A12Z, which powers both the iPad Pro A12Z,為iPad Pro提供動力。 and Apple's own original ARM developer kits. 和蘋果自己原創的ARM開發者套件。 But Apple makes a lot of different types of Macs, 但蘋果製造了很多不同類型的Mac。 and ARM computing is a relatively new field 而ARM計算是一個相對較新的領域 when it comes to building desktops and laptop computers. 在打造臺式機和筆記本電腦的時候。 The most powerful devices we've seen 我們看到的最強大的設備 are tablets like the iPad Pro 是平板電腦,如iPad Pro or early laptops like the Galaxy Book S 或早期的筆記本電腦,如Galaxy Book S。 or Microsoft's Surface X. 或微軟的Surface X。 No one's actually made even a high-powered laptop 沒有人真正製造出哪怕是大功率的筆記本電腦。 powered by ARM chips, to say nothing of desktops 由ARM芯片驅動,更不用說臺式機了。 like the iMac or a full-fledged professional device 如iMac或成熟的專業設備。 like a MacBook Pro or the Mac Pro. 如MacBook Pro或Mac Pro。 There's also the issue of software. 還有就是軟件的問題。 A new platform means that developers 一個新的平臺意味著開發者 are gonna have to port their apps over 移植他們的應用程序 or rely on Apple's Rosetta emulation software, 或依靠蘋果的Rosetta仿真軟件。 and much like that Intel transition in 2005, 和2005年英特爾的那次轉型很像。 things are probably gonna be rocky for a bit. 事情可能會是搖搖欲墜的位。 A lot of these questions are still unanswered. 這些問題很多都還沒有答案。 We don't know how well Rosetta 2 is going to work 我們不知道羅塞塔2號的工作效果如何。 and some developers might just not port their apps at all. 而一些開發者可能根本就不會移植他們的應用。 You only need to look at the Surface X 你只需要看看Surface X to see that transitioning from x86 to ARM 從x86過渡到ARM的過程中,我們可以看到。 can lead to big issues with app support. 會導致應用支持出現大問題。 I'll let Dieter explain more about that. 我會讓Dieter解釋更多關於這一點。 - (sighs) So let's talk about apps. - (嘆氣)所以我們來談談應用。 So the apps that run best on the SQ1 所以,在SQ1上運行最好的應用程序。 are the ones that have been compiled to ARM64. 是已經編譯到ARM64的。 That means they're 64 bit and that they've been designed 這意味著他們是64位的,而且他們已經被設計成 to run on this chip. 以在此芯片上運行。 Those apps are fast and they don't 這些應用程序的速度很快,他們不 hurt your battery life much, 對你的電池壽命傷害很大。 and they are pretty rare, actually. 而他們是相當罕見的,其實。 There are a bunch of Windows apps, 有一堆Windows應用。 and especially the newest and most powerful Windows apps, 尤其是最新、最強大的Windows應用。 that are 64 bit but designed to work for x86 and not ARM, 是64位的,但設計為適用於x86而非ARM。 and they don't run at all. 而且他們根本就不跑。 I'm also talking about games. 我說的也是遊戲。 Games are a full-on nonstarter. 遊戲是完全不可能的。 I don't mean that they're slow. 我不是說他們慢。 I mean they literally don't start. 我的意思是,他們從字面上不啟動。 So here's a game that I love, it's called "Into the Breach," 這是我喜歡的一個遊戲,叫 "闖關"。 and it's a disaster. 而這是一場災難。 What is happening on the screen here? 這裡的螢幕上發生了什麼? Well, okay. You can play "Angry Birds 2". 好吧,好吧,你可以玩 "憤怒的小鳥2 "了。你可以玩 "憤怒的小鳥2"。 Woo! 嗚! See, everybody has that one app that they need, 你看,每個人都有一個他們需要的應用程序。 and mine's Lightroom, and you have to do a ton of research 和我的Lightroom,你必須做大量的研究。 to figure out if your app actually works on this computer. 以弄清你的應用程序是否真的能在這臺電腦上運行。 There's no list that you can just go look it up on. 沒有清單,你可以直接去查。 I will give Microsoft some credit 我給微軟點贊 for making an ARM machine that's fast enough 用於製造速度足夠快的ARM機器。 and that runs real Windows 10 instead of RT 並運行真正的Windows 10而不是RT or Windows S or whatever. 或Windows S或什麼的。 And again, this is one of the best-looking computers around. 而且,這又是最好看的電腦之一。 But the apps are not ready yet. 但這些應用還沒有準備好。 - With all that uncertainty, - 帶著所有的不確定性。 there are a couple of good signs though. 不過也有一些好的跡象。 Craig Federighi, Apple's senior vice president 蘋果公司高級副總裁克雷格-費德里希 of software engineering, says that he expects 軟件工程的,他說,他期望 that most developers will be able to get their apps 大多數開發者將能夠獲得他們的應用程序。 up and running within a couple of days. 幾天內就能啟動和運行。 And during the keynote, Apple demoed several key apps 而在主題演講中,蘋果演示了幾款重要的應用 already running on ARM. 已經在ARM上運行。 - So of course, when we updated our apps for Big Sur, - 所以,當然,當我們更新了大蘇爾的應用。 we built everything as native for Apple Silicon. 我們為Apple Silicon打造了所有的原生產品。 Some of the biggest Mac developers 一些最大的Mac開發者 have already gotten started. 已經開始了。 Let's take a look at Word. 我們來看看Word。 And PowerPoint. 和PowerPoint。 Here's Lightroom running native on Apple Silicon. 這是Lightroom在蘋果硅上的原生運行。 Here's a five-gigabyte Photoshop file. 這是一個5GB的Photoshop文件。 Final Cut Pro. Final Cut Pro。 Here it is running on Apple Silicon for the first time. 在這裡,它是第一次在蘋果硅上運行。 - Plus, Apple has a major ace up its sleeve - 另外,蘋果還有一張重要的王牌。 that neither the 2005 Intel transition or Microsoft had: 2005年英特爾轉型和微軟都沒有的。 the iPhone. 的iPhone。 Developers have been building iPhone 開發者一直在打造iPhone and iPad apps for years, 和iPad應用多年。 and all of those apps will run natively 而所有這些應用程序都將在在地運行 on the ARM Macs on day one, 在ARM Mac上的第一天。 which means that Apple will have a huge back catalog 這意味著,蘋果將有一個龐大的備份目錄。 of apps ready to go from the start 從一開始就準備好的應用程序 and tons of developers that are already experienced 和大量已經有經驗的開發人員 at writing software for Apple's devices that run on ARM. 擅長為蘋果的設備編寫運行在ARM上的軟件。 - That means that there's millions of applications - 這意味著有數以百萬計的應用 that are gonna be available for these machines 這些機器都是可以使用的 that were never available before. 以前從未出現過的。 - [Chaim] That's Mark Bessey, - 那是馬克-貝西。 a former software engineer at Apple. 前蘋果公司的軟件工程師。 He's been developing Mac software for years, 他多年來一直在開發Mac軟件。 and actually worked on the original 並實際參與了最初的 PowerPC-to-Intel transition back in 2005. 早在2005年,PowerPC向Intel過渡。 - From the transition standpoint, - 從過渡的角度來看。 that's actually good new, right? 這其實是很好的新的,對不對? If I have an app that I depend on 如果我有一個我依賴的應用程序 and it doesn't get converted right away, 並不能馬上得到轉化。 but they also have an iOS version of the same app 但他們也有一個iOS版本的相同的應用程序。 then I'm okay, right? 那我就沒事了,對吧? It may not be the best experience, but it's a solution. 這可能不是最好的體驗,但這是一個解決方案。 - Some things won't be the same. - 有些事情是不會一樣的。 It's hard to imagine PC game manufacturers 很難想象PC遊戲廠商 porting their games over to an entirely new platform 將他們的遊戲移植到一個全新的平臺上。 when they're building their games to run on Intel. 當他們在構建他們的遊戲在英特爾上運行。 But you will get tons of iPhone games. 但你會得到大量的iPhone遊戲。 And similarly, Boot Camp, 而同樣,訓練營。 to let you run Windows on your Mac, 讓你在 Mac 上運行 Windows。 is totally out the window, 是完全出窗。 at least based on what Apple and Microsoft have said so far. 至少根據蘋果和微軟目前的說法。 But we'll also probably start to see 但我們可能也會開始看到 new and different types of apps, 新的和不同類型的應用程序。 apps that are more suited to the new platform, 更適合新平臺的應用。 and coincidentally look a whole lot more 巧合的是,看起來更像 like iPhone and iPad apps than ever before. 比以往任何時候都更喜歡iPhone和iPad的應用。 We've already started to see this transition 我們已經開始看到這種轉變 with last year's introduction of Catalyst apps, 與去年推出的催化劑應用。 which allowed developers to combine elements 允許開發者將元素結合起來 of their iPad and iPhone apps into Mac apps. 的iPad和iPhone應用程序到Mac應用程序。 - And I think for developers, - 而我認為對於開發者來說。 it also makes the Catalyst solution 它還使催化劑解決方案 kind of a really compelling idea, right? 一種真正引人注目的想法,對不對? Like oh, yeah, we have these two code bases, 像哦,是的,我們有這兩個代碼庫。 one for iOS and one for Mac, 一個是iOS版,一個是Mac版。 but really they're about 90% the same, 但其實他們90%都是一樣的。 and maybe we just build one app 也許我們只是建立一個應用程序 and we add just enough Mac-like stuff to the iPad version, 而我們在iPad版本中加入了足夠的類似Mac的東西。 so it has menus and separate windows 所以它有菜單和獨立的窗口 and supports full screen mode and all of that, 並支持全屏模式等。 and then we just have one code base. 然後我們就只有一個代碼庫了。 To me, the transition to ARM means that the Mac 在我看來,向ARM的過渡意味著,Mac is actually a much safer bet now, 其實是一個更安全的賭注了。 and it's probably more likely that people 而且人們可能更有可能 will make Mac applications than it has been 將使Mac應用程序比它已經 in at least the last five years. 至少在過去五年中,。 - And we're only gonna see more of that as time goes on, - 隨著時間的推移,我們只會看到更多的東西。 apps that blur the line between Mac app and iPad app 模糊了Mac應用和iPad應用之間的界限的應用。 as the two platforms come closer and closer 漸行漸近 and closer together over time. 並隨著時間的推移而逐漸接近。 So between the new ARM chips and the new software changes 是以,在新的ARM芯片和新的軟件變化之間。 that are coming with macOS 11, Big Sur, 伴隨著macOS 11的到來,大蘇。 it's an exciting time for the future of the Mac, 對於 Mac 的未來來說,這是一個激動人心的時刻。 one that will likely see Apple's laptops and desktops 其中,很可能會看到蘋果的筆記本電腦和臺式機。 start to look more like its mobile devices than ever before. 開始比以前更像其移動設備。 And who knows, the changes might not just stop 誰知道呢,這些變化可能不僅僅是停止了。 at chips and software. 在芯片和軟件。 We could start to see some of the hardware innovations 我們可以開始看到一些硬件上的創新 from those mobile devices start to make their way 從這些移動設備上開始使他們的方式 over to computers, too. 過電腦,也。 I'm talking about a touchscreen Mac, 我說的是觸屏Mac。 and with all the other major changes coming to the Mac, 而隨著Mac即將迎來的所有其他重大變化。 anything's possible. 一切皆有可能 Thanks so much for watching. 非常感謝你的觀看。 If you wanna find more about Apple's announcements, 如果你想了解更多關於蘋果的公告。 check out Dieter's new processor video 查看Dieter的新處理器視頻 diving into the new stuff in iOS 14. 潛心研究iOS14中的新東西。 And keep it locked here to The Verge. 並將其鎖定在The Verge這裡。 We'll have tons more on all the Apple news from WWDC, 我們將為您提供更多關於WWDC的蘋果新聞。 all the new software, the new hardware, 所有的新軟件,新硬件。 in the months to come. 在接下來的幾個月裡。
B1 中級 中文 蘋果 應用 芯片 英特爾 軟件 程序 iPhones能告訴我們關於新Mac的什麼? (What iPhones can tell us about new Macs) 6 1 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字