字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 From Maine lobster rolls to New York pizza, 從緬因州龍蝦捲到紐約披薩。 here is each state's favorite food. 這裡是每個州最喜歡的食物。 Alabama's pick is smoked chicken with white sauce. 阿拉巴馬的選擇是白醬燻雞。 Chicken is smoked for hours 雞肉被薰了幾個小時 and then dunked in a tangy white sauce. 然後浸泡在香濃的白醬中。 Alaska commercially harvests 阿拉斯加商業捕撈 more than 100 million salmon a year. 每年超過1億條鮭魚。 It can be cooked a number of ways: 它的烹飪方法有很多。 grilled, smoked, cured, you name it. 烤的,薰的,醃的,你說了算。 The Sonoran dog is originally from Mexico 索諾蘭犬原產於墨西哥 but is extremely popular in Arizona. 但在亞利桑那州極為流行。 The bacon-wrapped hot dog 培根包熱狗 is topped with beans, onions, tomato, 是用豆子、洋蔥、西紅柿澆灌而成。 and a drizzle of mustard and jalapeño salsa. 再淋上芥末和墨西哥辣椒醬。 Arkansas takes its cheese dip very seriously. 阿肯色州對它的奶酪蘸醬非常重視。 There's even a World Cheese Dip Championship 甚至還有世界奶酪浸漬錦標賽。 in Little Rock every year. 每年在小石城。 90% of the avocados produced in the US 美國生產的牛油果佔90%。 come from California. 來自加州的。 And it's not just guacamole 而且它不只是鱷梨醬。 and avocado toast that's being made. 和正在製作的牛油果吐司。 There are avocado burgers, fries, 有牛油果漢堡,薯條。 chocolate, and even beer. 巧克力,甚至啤酒。 Rocky Mountain oysters are a Colorado specialty. 洛基山牡蠣是科羅拉多州的特產。 And they're not oysters; 而且它們不是牡蠣。 they're deep-fried bull testicles. 他們是油炸牛睪丸。 Some say they taste like gamy calamari. 有人說它們的味道就像伽藍的魷魚。 New Haven-style pizza, also known as apizza, 紐黑文式披薩,又稱apizza。 is characterized by its coal-fired thin crust. 其特點是燃煤薄殼。 It originated at the Frank Pepe Pizzeria, 它起源於Frank Pepe Pizzeria。 which is also known for its white clam pizza. 該店還以白蛤披薩聞名。 Chicken and slippery dumplings is a Delaware comfort food. 雞肉和滑溜溜的餃子是特拉華州的一種舒適食品。 These slippery dumplings are rolled out paper thin 這些滑溜溜的餃子是用紙包出來的。 and cut into large rectangles. 並切成大長方形。 The Cuban sandwich is made with ham, 古巴三明治是用火腿做的。 roast pork, Swiss cheese, pickles, and mustard. 烤豬肉、瑞士奶酪、醃菜和芥末。 It was created by Cuban immigrants in Florida. 它是由佛羅里達州的古巴移民創建的。 The peach cobbler is one of the most popular desserts 桃子餡餅是最受歡迎的甜品之一。 in Georgia, especially since the peach 在喬治亞州,特別是自從桃子 is the official state fruit. 是正式的國果。 Poke is native to Hawaii. Poke原產於夏威夷。 It consists of diced raw fish, 它由生魚丁組成。 such as salmon or tuna, tossed in sauce. 如三文魚或金槍魚,拌入醬料。 Idaho grows the most potatoes in the US. 愛達荷州是美國種植洋芋最多的地方。 These potatoes are made into french fries, 這些洋芋被做成了薯條。 chips, and other carb delights. 芯片,和其他碳水化合物的樂趣。 While there is a debate on which restaurant has the best, 雖然大家都在爭論哪家餐廳最好。 it's irrefutable that Chicago deep-dish pizza 無可辯駁的是,芝加哥的深盤比薩餅。 is a must-have. 是必須的。 The gooey treat is baked in a pan 粘稠的食物在平底鍋中烘烤。 and full of cheesy goodness. 並充滿了俗氣的好感。 Indiana loves its pork tenderloin sandwiches, 印第安納州喜歡它的豬裡脊肉三明治。 especially when they're fried to crispy perfection. 特別是當他們被炸得酥脆完美的時候。 These sandwiches are known for being bigger than your face. 這些三明治以比你的臉大而聞名。 The Maid-Rite sandwich is a loose-meat beef sandwich. 麥德瑞特三明治是一種松肉牛肉三明治。 It's kind of like a sloppy joe without the sauce. 這有點像沒有醬汁的馬生魚片。 It can get a little bit messy, but it is totally worth it. 它可能會有點亂,但完全值得。 Kansans loves their barbecue ribs. 堪薩斯人喜歡他們的烤排骨。 Baby backs are coated with special rub 嬰兒背上塗有特殊的摩擦劑 and smothered with finger-licking barbecue sauce. 並抹上了指尖上的烤肉醬。 The Hot Brown is an open-faced sandwich 辣布朗是一種開放式的三明治。 consisting of turkey, tomato, Mornay sauce, and bacon. 由火雞、番茄、莫奈醬和培根組成。 It's put under a broiler until crispy and brown 把它放在烤爐裡烤,直到烤得又脆又黃。 and was invented in The Brown Hotel in Louisville, Kentucky. 並在肯塔基州路易斯維爾的布朗酒店發明。 Gumbo is a Louisiana treasure 濃湯是路易斯安那州的財富 and also the state's official cuisine. 也是國家的官方美食。 The dish has its roots in many different cultures, 這道菜在很多不同的文化中都有根基。 including African, French, and Choctaw. 包括非洲人、法國人和喬克託人。 Often served from a big pot, 常常用小耳朵盛裝。 it's filled with chicken and sausage 灌滿了雞肉和香腸 or a seafood medley. 或海鮮雜燴。 Lobster rolls rule in Maine, 緬因州的龍蝦卷規則。 especially since 90% of US lobsters 尤其是美國90%的龍蝦 are caught off the Maine coast. 都是在緬因州沿海捕撈的。 A lobster roll is piled high 龍蝦卷堆積如山 with large chunks of lobster with little to no fillers. 用大塊的龍蝦,幾乎沒有填充物。 Marylanders are obsessed with crab, 馬里蘭人對螃蟹情有獨鍾。 and one of the best ways to eat it is crab cake. 而其中最好的一種吃法就是蟹餅。 Just don't forget to add some Old Bay. 只是別忘了加點老貝。 No food is more iconic in Massachusetts than clam chowder. 在馬薩諸塞州,沒有什麼食物比蛤蜊湯更具有代表性。 This creamy soup is filled with vegetables, 這款奶油湯裡有很多蔬菜。 cream, stock, and clams. 奶油、湯和蛤蜊。 Get it in a bread bowl to make it extra special. 把它放在麵包碗裡,讓它變得格外特別。 Mackinac Island fudge is a must-have in Michigan. 麥金納克島軟糖是密歇根州的必備品。 There are over 13 fudge shops 有超過13家軟糖店 collectively making more than 10,000 pounds of fudge daily 每天共同製作超過1萬磅的軟糖。 during the peak travel season, 在旅遊旺季,。 making Mackinac Island America's fudge capital. 使麥金納克島成為美國的軟糖之都。 Nothing screams Minnesota more than tater tot hotdish. 沒有什麼比洋芋湯熱菜更能代表明尼蘇達州了。 Vegetables, ground beef, and cream of mushroom soup 蔬菜、牛肉粉、奶油蘑菇湯。 are topped with tater tots and roasted to golden perfection. 澆上土豆餅,烤得金黃完美。 You can find the best fried catfish in Mississippi. 你可以在密西西比州找到最好的炸鯰魚。 Not surprising, since the state 不足為奇,因為國家 is the world's leading producer of pond-raised catfish. 是全球領先的池塘養殖鯰魚生產商。 Toasted ravioli is St. Louis' fun take on the pasta dish. 烤餛飩是聖路易斯對意大利麵的有趣嘗試。 Each ravioli is breaded, fried, 每個餛飩都是麵包、油炸的。 and served with marinara sauce. 並配上marinara醬。 Huckleberries are grown in the northwestern United States, 葫蘆瓜在美國西北部種植。 especially in the mountainous parts of Montana. 特別是在蒙大拿州的山區。 And they can be made into anything. 而且它們可以被做成任何東西。 Clip: Huckleberry syrup, huckleberry jam, 夾子杜鵑花糖漿,杜鵑花果醬。 huckleberry pretzels, huckleberry man, 哈克貝里椒鹽捲餅,哈克貝里人。 berry cherry pretzels, huckleberry sauce. 漿果櫻桃椒鹽捲餅,胡桃醬。 Narrator: You get it. 旁白:你懂的 Chili with a cinnamon roll is a match made in heaven. 辣椒配桂花捲是天作之合。 This pairing has been served as a school lunch 這種搭配已經作為學校的午餐。 in the Midwest since the 1960s. 自上世紀60年代以來,在中西部地區。 Pre-coronavirus, buffet culture was big in Las Vegas. 冠狀病毒前期,自助餐文化在拉斯維加斯大行其道。 Prices ranged from $5 for a breakfast buffet 自助早餐的價格從5元不等。 to $65 at the Bacchanal Buffet at Caesars Palace, 到65美元,在凱撒皇宮的Bacchanal自助餐。 which included unlimited prime rib and crab legs. 其中包括無限量的上等肋骨和蟹腿。 Apple-cider doughnuts are a New England favorite. 蘋果酒甜甜圈是新英格蘭人的最愛。 New Hampshire is home to many apple orchards, 新罕布什爾州有許多蘋果園。 including the oldest continuously operated one in America, 包括美國最古老的連續經營的一個。 Applecrest Farms. Applecrest農場。 Saltwater taffy dates back to the 1880s 鹹水塔夫餅的歷史可以追溯到19世紀80年代。 in Atlantic City, New Jersey. 在新澤西州大西洋城。 A mixture of corn syrup, sugar, and butter 玉米糖漿、糖和黃油的混合物。 is stretched until it becomes aerated, 被拉長,直到成為充氣。 then individually wrapped. 然後單獨包裝。 The New Mexico chile is a staple ingredient 新墨西哥州的辣椒是一種主要的食材。 in New Mexico cuisine. 新墨西哥州美食中。 It starts out as a green pepper and ripens into a red one. 開始時是青椒,成熟後是紅椒。 It's often roasted or made into a puree. 常常烤制或做成泥狀。 New York pizza is legendary. 紐約的披薩是傳奇的。 Some say it's the New York City tap water 有人說是紐約市自來水的問題 that gives the dough its characteristic foldable, 使得麵糰具有特有的可摺疊性。 yet crispy crust. 卻又酥脆的外皮。 There are two barbecue styles in North Carolina, 在北卡羅來納州有兩種燒烤方式。 Eastern and Lexington. 東部和萊剋星頓。 Eastern lays claim to whole-hog barbecuing, 東方麗人稱全豬燒烤。 while Lexington style mostly uses pork shoulder meat 而萊剋星頓式多用豬肩肉 with a ketchup-based sauce. 以番茄醬為基礎的醬料。 Knoephla soup is rich and creamy, 克諾夫拉湯濃郁,奶香四溢。 filled with potato and small dough balls. 填充了洋芋和小麵糰。 This dish comes from the German Russians 這道菜來自於德國的俄羅斯人 who settled in North Dakota. 在北達科他州定居的人。 The buckeye is a peanut-butter ball dipped in chocolate. 蕎麥是一種蘸著巧克力的花生醬球。 It resembles the nut of the buckeye tree, 它類似於沙棘樹的堅果。 often found in Ohio. 經常出現在俄亥俄州。 Chicken-fried steak is the epitome of Southern comfort food. 炸雞排是南方舒適食物的縮影。 A large piece of beefsteak is breaded and pan-fried. 一塊大塊的牛扒被裹上面包,然後進行煎炸。 And you can't forget the gravy. 而且你不能忘記肉汁。 The Marionberry pie is an Oregon favorite. 瑪麗安莓派是俄勒岡州的最愛。 The Marionberry was actually created 瑪麗安莓實際上是被創造出來的 at Oregon State University 在俄勒岡州立大學 as part of a berry-developing partnership 作為漿果開發夥伴關係的一部分。 with the US Department of Agriculture in the early 1900s. 與美國農業部在20世紀初。 The Philly cheesesteak is world-famous. 費城的芝士牛排是世界聞名的。 A hoagie roll is loaded with an absurd amount of beefsteak. 一個捲餅裡裝了大量的牛扒。 Then provolone or Cheez Whiz is added on top. 然後再在上面添加波蘿伏洛尼乾酪或Cheez Whiz。 Stuffed clams, also known as stuffies, 釀製蛤蜊,又稱釀子。 are a local favorite in Rhode Island. 是羅德島當地人的最愛。 Giant quahog clams are stuffed with clam, 巨大的誇張蛤蜊被塞滿了。 herbs, and breading. 藥材,和麵包。 You've got to try a low-country boil in South Carolina. 在南卡羅來納州,你一定要嚐嚐低俗的水煮。 It consists of shrimp, sausages, 它由蝦、香腸組成。 potatoes, corn, and some Old Bay. 洋芋,玉米,還有一些老貝。 Chislic is pieces of cubed red meat, Chislic是塊狀的紅肉。 typically lamb, venison, or beef. 通常是羊肉、鹿肉或牛肉。 It's usually grilled or deep-fried. 通常是烤或炸。 German and Russian immigrants are credited 德國和俄羅斯移民的功勞 with bringing the dish to South Dakota in the 1870s. 在19世紀70年代將這道菜帶到了南達科他州。 Memphis-style ribs can be prepared dry or wet. 孟菲斯式排骨可以乾製或溼制。 Dry ribs are covered with a dry rub, 幹排骨是用乾擦布覆蓋的。 while wet ribs are brushed with sauce 趁溼排骨 throughout the cooking process. 在整個烹飪過程中。 Texas goes big for barbecue. 德州大搞燒烤。 It's especially known for its juicy, fall-off-the-bone ribs 特別是它的排骨,多汁,脫胎換骨的排骨。 and tender briskets that have been smoked all day. 和被薰了一天的嫩牛腩。 Jell-O is so popular in Utah 果凍在猶他州如此流行 that it's the official state snack. 這是官方的國家小吃。 Utah culture is closely tied to Mormon culture, 猶他州的文化與摩門文化緊密相連。 which also loves Jell-O. 它也喜歡果凍。 Vermont is the leading producer of maple syrup in the US. 佛蒙特州是美國楓糖漿的主要生產地。 Tree sap is boiled into sugar 樹汁煮成糖 and then filtered into syrup 濾成糖漿 before making its way onto your pancakes. 在你的煎餅上,它的方式。 Smithfield ham is a hometown favorite for Virginia. 史密斯菲爾德火腿是弗吉尼亞州的家鄉最愛。 It's a specific form of ham cured in Smithfield, Virginia. 這是在弗吉尼亞州史密斯菲爾德醃製的一種特殊形式的火腿。 Coffee culture is big in Washington. 咖啡文化在華盛頓很重要。 Home to coffee giant Starbucks, 咖啡巨頭星巴克的所在地。 the state also has many independently owned coffee shops 該州也有許多獨立經營的咖啡店 to fuel your caffeine cravings. 以滿足你對咖啡因的渴望。 West Virginians love their pepperoni rolls. 西弗吉尼亞人喜歡他們的辣香腸卷。 They were invented as an easy lunch meal 它們是作為一種簡單的午餐食品被髮明出來的 for coal miners in the 1920s. 20世紀20年代,煤礦工人的。 Wisconsin is considered the cheese state, 威斯康星州被認為是奶酪之州。 and one of the best ways to eat cheese is cheese curds. 而奶酪的最佳吃法之一就是凝乳。 Whether they're eaten fresh or deep-fried, 不管是鮮吃還是油炸。 they make an awesome snack. 他們使一個可怕的小吃。 Bison steaks are popular in Wyoming. 野牛牛排在懷俄明州很受歡迎。 They're described as having a lighter, 他們被描述為有一個打火機。 slightly sweeter flavor than beef. 味道比牛肉稍甜。
B2 中高級 中文 排骨 三明治 奶酪 披薩 蛤蜊 洋芋 每個州最有代表性的食物|50個州的最愛 (The Most Iconic Food In Every State | 50 State Favorites) 14 4 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字