Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • this video was made possible by skill share.

    這段視頻是由技能分享促成的。

  • Start learning for free for two months by signing up at s K l dot Shh slash real life floor 33.

    在s K l點Shh斜線真人33樓報名,開始免費學習兩個月。

  • Okay, so if you're watching this, there's been a big problem.

    好吧,如果你正在看這個,有一個大問題。

  • You've touched something that you didn't realize was a time machine, and you've inadvertently been transported back through time, and you have no idea where or when you are.

    你摸到了一個你不知道是時光機的東西,你無意中被傳送回了時空,你不知道自己在哪裡,也不知道什麼時候。

  • Understandably, this is a highly stressful situation for you, but have no fear.

    可以理解,這對你來說是一種極大的壓力,但不用害怕。

  • Through this quick and simple tutorial, you'll be able to quickly and hopefully safely be able to figure out what year you're actually trapped in.

    通過這個快速簡單的教程,你就能快速地、希望安全地弄清楚自己到底被困在哪一年。

  • And from that you'll hopefully be able to survive.

    並由此希望你能夠生存下去。

  • All right, so first things first, let's start from the very beginning.

    好吧,那麼首先,讓我們從頭開始。

  • Has the Big Bang happened yet?

    大爆炸發生了嗎?

  • If not, that's a pretty weird and you're stuck sometime before 13.8 billion years ago.

    如果不是,那就很奇怪了,你就停留在138億年前的某個時候。

  • I can't really help you very much with that.

    我真的幫不了你什麼。

  • So hopefully the answer to that question was, yes, it has happened.

    所以希望這個問題的答案是,是的,已經發生了。

  • So if so, the next important question asked is, is there a planet where the earth is supposed to be?

    那麼如果是這樣的話,接下來問的一個重要問題就是,地球應該有一個星球嗎?

  • If there isn't Well, you're trapped.

    如果沒有... ...那你就被困住了。

  • Sometime between 13.8 and 4.54 billion years ago and you're probably pretty screwed unless you have a space suit.

    在138億年到45.4億年前的某個時間段,除非你有太空服,否則你可能會很慘。

  • If Earth does exist, proceed to question three.

    如果地球確實存在,則進入問題三。

  • Are you immediately being consumed by molten lava?

    你是不是馬上就會被熔岩吞噬?

  • If yes, then it's very important for you to look up and see if the Earth has a moon or not.

    如果是,那麼你就非常有必要抬頭看看地球到底有沒有月亮。

  • Yet before you die, if there is no moon, well, it means you're on a very narrow window of 40 million years between 4.54 4.5 billion years ago.

    然而在你死之前,如果沒有月球,那麼,這意味著你在45.4億年前45億年之間的4000萬年的非常狹窄的窗口上。

  • Unfortunately for you, a proto planet is going to collide with Earth during this time eventually.

    不幸的是,在這段時間裡,一顆原行星終究會與地球相撞。

  • So you're gonna violently die no matter what.

    所以你無論如何都會暴斃。

  • On the other hand, if you do see a moon, it means that you're still drowning in lava.

    另一方面,如果你真的看到了月亮,這意味著你還在熔岩中淹沒。

  • But at least you get to watch the moon rotating around between 4.5 and 3.8 billion years ago onto question.

    但至少你能看到45億年到38億年前的月球旋轉到問題。

  • For now, if you're not immediately melting, are you immediately suffocating and unable to breathe?

    現在,如果你不馬上融化,是不是馬上就會窒息,無法呼吸?

  • Because if you are your, unfortunately, between 3.8 billion and 850 million years ago, when the earth was full of carbon dioxide, and it didn't have enough oxygen yet for you to breathe.

    因為如果你是你的,不幸的是,在38億年到8.5億年前,當時地球上充滿了二氧化碳,而它還沒有足夠的氧氣讓你呼吸。

  • So basically, if you aren't immediately dying your sometime after 850 million years ago, which is great.

    所以,基本上,如果你不立即死亡 你的某個時間後8.5億年前,這是偉大的。

  • So question five.

    所以問題五。

  • Do you see any animals wandering around on the land?

    你看到有動物在土地上游蕩嗎?

  • If you don't, you're going to be extremely lonely, and you're between 850 million and 530 million years ago.

    如果你不這樣做,你會非常孤獨,你在8.5億年到5.3億年前。

  • If you do, though, do you see any plants along with them?

    如果你這樣做,不過,你有看到任何植物與他們一起嗎?

  • Because if you only see animals and not any plants, it means you're stuck somewhere between 530 million and 450 million years ago.

    因為如果你只看到了動物,而沒有看到任何植物,這意味著你被困在5.3億年前和4.5億年前的某個地方。

  • It won't be necessarily pretty, but at least you've got some pretty quirky little animals to hang out with.

    雖然不一定漂亮,但至少你有一些很奇特的小動物和你一起玩。

  • Okay, next up, Do you see any dinosaurs?

    好了,下一個,你看到恐龍了嗎?

  • If yes, it's still kind of sucks, but you're somewhere between 232 million and 65 million years ago.

    如果是的話,那還是挺爛的,但你在2.32億和6500萬年前之間。

  • The other question that ties into this one, though, is Do you see any mammals, mammals and dinosaurs evolved alongside one another, so if you don't see any mammals, you probably don't see any dinosaurs either, and you're probably stuck.

    不過和這個問題聯繫在一起的還有一個問題,就是你有沒有看到哺乳動物,哺乳動物和恐龍是同時進化的,所以如果你沒有看到哺乳動物,你可能也沒有看到恐龍,你可能就卡住了。

  • Sometime before 232 million years ago with the amphibians.

    在2.32億年前的某個時候,與兩棲動物。

  • If you only see mammals and no dinosaurs, it means that you're sometime after 65 million years ago, which probably leads us into the most important question.

    如果你只看到哺乳動物而沒有恐龍,那就意味著你是在6500萬年前的某個時候,這可能會讓我們進入最重要的問題。

  • Do you see any humans or creatures that look like humans lurking around?

    你有沒有看到任何人類或看起來像人類的生物潛伏在周圍?

  • Because if you don't well, we already know that you're sometime after 65 million years ago.

    因為如果你不知道,我們已經知道你是6500萬年前的某個時候。

  • If you only see other mammals, so do you happen to know what continent you're standing on?

    如果你只看到其他的哺乳動物,那麼你是否恰好知道你站在哪個大陸?

  • That's important because humans arrived in different parts of the world at different times.

    這一點很重要,因為人類在不同的時間來到了世界的不同地方。

  • There weren't any modern humans in the Americas prior to around 16,000 years ago or in Europe before 40,000 years ago, Australia before 46,000 years ago, Asia before 80,000 years ago or Africa before 200 50,000 years ago.

    在距今16000年左右之前的美洲沒有現代人類,在距今40000年前的歐洲、距今46000年前的澳洲、距今80000年前的亞洲、距今20050000年前的非洲也沒有現代人類。

  • If you somehow found yourself time traveling to Antarctica, is it warm outside?

    如果你莫名其妙的發現自己時空穿越到了南極洲,外面暖和嗎?

  • If it is your sometime before 15 million years ago, and if it's not and you don't see any other humans, you might be some time before 1947 the year when the first permanent human base was set up on the continent, and if you're on an island, this could get a little trickier.

    如果這是你1500萬年前的某個時間,如果不是,你也沒有看到任何其他人類,你可能是1947年之前的某個時間,那一年,第一個永久性的人類基地在大陸上建立,如果你在一個島上,這可能會變得有點棘手。

  • Humans didn't arrive on Madagascar until around 500 ce.

    人類直到公元500年左右才到達馬拉加西。

  • Iceland didn't have humans before the late ninth century Hawaii didn't have anybody until around 900 New Zealand was uninhabited until after 1200.

    冰島在九世紀末之前沒有人類 夏威夷在900年左右才有人 紐西蘭在1200年之後才有人居住。

  • So if you don't see people your between 65 million years ago and any of these times depending on where in the world you are next up, if you do see other humans, do you only see homo SAPIENs, Neanderthals or a mix of various human species?

    所以,如果你沒有看到人你的6500萬年前和任何這些時間之間取決於你在世界的地方接下來,如果你看到其他人類,你只看到homo SAPIENs,尼安德特人或各種人類物種的混合?

  • Because if you only see Neanderthals and no homo SAPIENs, you're between 250,000 and 200,000 B c E.

    因為如果你只看到尼安德特人而沒有同人猿人,你就在公元前25萬到20萬之間。

  • And you're stuck with them.

    而你卻被他們纏住了。

  • So have fun.

    所以,玩得開心點。

  • If you see humans and Neanderthals together or other human species.

    如果你看到人類和尼安德特人或其他人類物種在一起。

  • On the other hand, it means that you're somewhere between 200,000 and 25,000 B.

    另一方面,這意味著你在20萬到25000 B之間。

  • C E, which is the upper end for our estimates when Neanderthals went extinct.

    C E,這是我們估計尼安德特人滅絕時的上限。

  • If you happen to be in Papua New Guinea, though, you might be up until 15,000 years ago because the Denisov in human population may have survived.

    如果你正好在巴巴新幾內亞,不過,你可能要到1.5萬年前,因為人類人口中的丹尼索夫可能已經存活下來。

  • There up until then, All right, so if you only see humans that look like modern humans, the next big question is this.

    在那之前,好吧,所以如果你只看到像現代人的人類,下一個大問題就是這個。

  • Are they acting relatively normal?

    他們的行為是否比較正常?

  • Like, Do you see evidence of culture, burials or language?

    比如,你看到了文化、墓葬或語言的證據嗎?

  • Because if not, you're still probably trapped between 200,000 and 50,000 BC, and you just haven't met the Neanderthals yet.

    因為如果不是,你可能還被困在公元前20萬到5萬之間,你只是還沒有遇到尼安德特人。

  • However, if the humans are acting normal to what you would expect, then you know you're after 50,000 b c e.

    然而,如果人類的行為正常到你所期望的程度,那麼你就知道你是在5萬年後。

  • So narrow it down even further.

    所以進一步縮小範圍。

  • You probably need a quick astronomy lesson, depending on which hemisphere you time travel to the brightest constellations that air Easiest a spot are the Big Dipper in the north and the Southern Cross in the south.

    你可能需要一個快速的天文課,根據哪個半球你時間旅行到最亮的星座,空氣Easiest一個點是北斗七星在北方和南十字星在南方。

  • Thes constellations are the brightest because the stars and make them up are located closer to Earth, and most, which means that their movements over time are observable.

    這些星座是最亮的,因為恆星和組成它們的位置更靠近地球,而且最,這意味著它們的運動隨著時間的推移是可以觀察到的。

  • So out of these three choices, which one is the closest to what you're currently seeing in the night sky?

    那麼在這三個選擇中,哪一個最接近你目前在夜空中看到的東西呢?

  • Option one means you're indeed somewhere around 50,000 B.

    選項一意味著你確實在5萬B左右。

  • C E option to meet here sometime around 25,000 BC and option three means you're sometime around the modern era.

    C E選項在公元前25000年左右的某個時間在這裡見面,選項三意味著你在現代的某個時間。

  • So if you see Option three, do you see any evidence of these humans lurking about farming?

    那麼,如果你看到方案三,你看到這些人類潛伏在養殖場的證據了嗎?

  • Or is it only hunter gatherers?

    還是隻有獵人採集者?

  • Still, if it's still just hunting and gathering, you're probably between 25,000 and 10,005 100 B, c e or alternatively, it could be yesterday on North Sentinel Island, where UN contacted hunter gatherers still exist.

    不過,如果還只是狩獵和採集,你可能在25000到10000005 100 B,c e之間,或者,它可能是昨天在北哨島,聯合國聯繫的獵人採集者仍然存在。

  • But if you do see farming, the answer of where you are can get complicated.

    但如果你真的看到了養殖,你在哪裡的答案可能會變得複雜。

  • Different parts of the world came up with farming in different points in time.

    世界上不同的地方在不同的時間點上出現了農耕。

  • You see if you're in the Middle East, for example in see it your post 10,500 BC.

    你看如果你在中東,比如在看它你的帖子公元前10500年。

  • If you see domestic sheep, your post 9000 BC and cattle would be post 8500 BC If you're in China, Farming is post 8000 BC India is after 7000 BC Mezzo America is after 6700 BC and Europe isn't until around 4500 B c or so.

    如果你看到家羊,你的公元前9000年後,牛會是公元前8500年後如果你在中國,農耕是公元前8000年後印度是公元前7000年後梅佐美洲是公元前6700年後,歐洲是到公元前4500年左右c左右。

  • So if you do see farming, do you also see people running around on horses?

    那麼,如果你確實看到了農耕,你是否也看到了騎馬奔跑的人?

  • Because if you don't year before 4000 BC, and if you do you're after it.

    因為如果你不在公元前4000年之前年,如果你年了,你就在公元前4000年之後。

  • Next question.

    下一個問題。

  • Do you see people using wheels If you do your sometime after 3500 b c e.

    你看到人們使用輪子,如果你做你的某個時候後3500 B C E。

  • Arguably even more important, though, do you see any evidence of people writing?

    可以說更重要的是,不過,你看到人們寫作的證據了嗎?

  • Because writing was first developed in the Middle East in Egypt, around 3100 b.

    因為文字最早是在埃及的中東地區發展起來的,大約在公元前3100年。

  • C.

    C.

  • E.

    E.

  • In China, around 2000 BC and Meso America by 650 BC.

    在中國,大約在公元前2000年,中美洲在公元前650年。

  • So if you do see writing your sometime after these dates based on where you're at, it's also important that you pay attention to the alphabets people are using because they came into existence at different times.

    所以,如果你真的看到根據你所處的位置,在這些日期之後的某個時間寫你的,你也要注意人們使用的字母,因為它們是在不同的時間出現的。

  • This, for example, is ancient Phoenician, which came into being around 1200 BC It gave birth to the Aramaic alphabet.

    例如,這就是古腓尼基語,它大約在公元前1200年出現 它誕生了阿拉姆字母表。

  • It looks like this around 600 BC, which further gave birth to the Arabic script around 100 ce.

    公元前600年左右的樣子,進一步催生了公元前100年左右的阿拉伯文字。

  • Here is the Greek alphabet, which initially came into being around 700 BC, which inspired the Latin script we're all familiar with after about 600 BC, if you're in Britain, the Anglo Saxons didn't start using the Latin script until the sixth century.

    這裡是希臘字母表,希臘字母表最初是在公元前700年左右出現的,它的靈感來自於公元前600年左右之後我們大家熟悉的拉丁字母,如果你在英國,盎格魯撒克遜人直到六世紀才開始使用拉丁字母。

  • So if you don't see any Latin, your sometime before that.

    所以,如果你沒有看到任何拉丁語,你的某個時間之前。

  • Finally, the Cyrillic alphabet didn't come into existence until the ninth century in Bulgaria.

    最後,西裡爾字母直到九世紀才在保加利亞出現。

  • So if you don't see any Cyrillic in Eastern Europe, you're probably before then.

    所以,如果你在東歐沒有看到任何西里爾語,你可能在那之前。

  • So if you see all of these alphabets, do you also see people writing them on paper?

    那麼,如果你看到這些英文字母,你是否也會看到人們在紙上書寫它們呢?

  • Paper wasn't invented until around 100 b.

    紙張是在公元前100年左右才發明的。

  • C.

    C.

  • E in China.

    在中國,E。

  • So if you see no paper, you might be located before then.

    所以,如果你沒有看到紙,你可能會在那之前被定位。

  • How about any evidence of gunpowder?

    那火藥的證據呢?

  • Weapons?

    武器?

  • Gunpowder wasn't invented until the ninth century in China, and it wasn't used in warfare anytime prior to the year 900.

    火藥是在中國九世紀才發明的,900年以前任何時候都沒有用於戰爭。

  • So if you see guns or cannons being used, you're definitely sometime after this.

    所以,如果你看到使用槍或炮,你肯定是在這之後的某個時間。

  • In regards store previous discussion on alphabets and writing.

    關於店家之前對字母和文字的討論。

  • Do you Onley sea scrolls or books that air hand written?

    你是安利海卷還是空氣手寫的書?

  • Or do you also see printed books?

    還是你也看到了印刷的書?

  • The printing press and mass produced books weren't invented until 14 39 in Germany, so if you see a book or a script that looks like it's printed, the odds are pretty good that you're sometime post 14 39.

    印刷機和大量生產的書籍直到14 39年在德國才被髮明出來,所以如果你看到一本書或一個看起來像印刷的劇本,你是14 39年後的某個時候的可能性非常大。

  • And that means you're getting pretty close enough that this point to simply being ableto ask someone what year you're in.

    而這意味著你已經很接近了,這一點到可以簡單地問別人你是哪一年的。

  • If you're an average English speaker, any year, post 1500 would probably be possible for you to vaguely understand what people are saying in England.

    如果你是一個普通的英語人,任何一年,1500年以後的你大概都能隱約聽懂英國人在說什麼。

  • But it's for fairly complicated.

    但這是為了相當複雜。

  • A say for certain modern English as it spoken today wouldn't be fully in place in England until the end of the 17th century.

    今天所說的某些現代英語的發言權,直到17世紀末才會在英國完全到位。

  • You can see this painfully clear by analyzing the history of the famous Lord's Prayer in modern English from 16 92 today it reads as follows, and it's completely understandable to our modern tongues in early modern English.

    你只要分析一下現代英語中著名的《主禱文》從16 92年到今天的歷史,就可以很痛快地看到這一點,它的內容如下,我們現代的舌頭完全可以理解為現代早期英語。

  • However, between 14 50 16 90 it read like this, which is still mostly understandable but a little bit different.

    然而,在14 50 16 90之間,它的讀法是這樣的,這主要還是可以理解的,但有點不同。

  • This is why you'd probably be capable of asking someone what year it is and finding out an answer any time.

    這就是為什麼你可能會有能力去問別人是哪一年,隨時找出答案的原因。

  • Post 1500 so long as you're in England and can speak English but English anytime prior to 14 50 is just unintelligible gibberish to most modern English speakers, For example, this is the same lord's prayer in middle English between 10 66 and 14 50 this is the same prayer in old English prior to 10 66 English was a completely different language back in those days so effectively.

    1500年後,只要你在英國,可以說英語,但14 50之前的任何時候的英語對大多數現代英語使用者來說都是無法理解的胡言亂語,例如,這是10 66和14 50之間的中式英語中相同的主禱文這是10 66之前的舊英語中相同的禱文英語在那些日子裡是一種完全不同的語言,所以有效。

  • If you can't understand what anybody is saying in England, you're probably sometime before the year 1500.

    如果你聽不懂別人在英國說什麼,你可能是1500年以前的某個時候。

  • And if you can understand people, just ask them what year it is and you'll hopefully figure it all out from there.

    而如果你能聽懂別人的話,只要問他們是哪一年,你就有望從中找出答案。

  • Fortunately, you probably won't end up alone in an ice age or stranded with dinosaurs anytime soon.

    幸運的是,你可能不會在短時間內孤獨地結束在冰河時代或與恐龍擱淺。

  • Unfortunately, you might be stuck at home like I am and feel like you may as well be in Hadiya and Volcano.

    不幸的是,你可能會像我一樣被困在家裡,覺得自己可能會在哈迪亞和火山。

  • If you can relate, then I've got the perfect suggestion.

    如果你能體會到,那麼我有一個完美的建議。

  • This class on cinema style filmmaking, using an iPhone by Niles Gray and Kayla Babcock that's available right now on skill share.

    這堂關於電影風格的電影製作課,使用的是奈爾斯-格雷和凱拉-巴布科克的iPhone,現在就可以在技能分享上看到。

  • And if you've already tackled that home movie project, you can also learn to illustrate your time traveling adventure with this incl incredible drawing course by Brook Glacier.

    如果你已經解決了那個家庭電影項目,你也可以學習用Brook Glacier的這個包括不可思議的繪畫課程來說明你的時間旅行冒險。

  • Skill share is, of course, on online learning community, with millions of members who want to further their own creative goals.

    當然,技能分享是在在線學習社區上,擁有數百萬想要進一步實現自己創作目標的會員。

  • When you remember, you can take these classes I mentioned as well as thousands of other classes on any subject you can imagine.

    當你記住了,你可以參加我提到的這些課程,以及其他成千上萬的課程,你可以想象到任何主題。

  • It's a perfect activity.

    這是一個完美的活動。

  • While you're stuck at home or if you'd like to sharpen any of your school or work skills.

    當你被困在家裡的時候,或者你想磨練一下你的學習或工作技能的時候。

  • Best of all, though, you could get two whole months for free.

    不過最重要的是,你可以得到整整兩個月的免費服務。

  • If you're one of the 1st 1000 people to sign up by clicking the link in the description or by going to s k o dot s H slash Real Life Floor 33 you get access to their thousands of courses for just $10 a month.

    如果你是第1千人中的一員,通過點擊描述中的鏈接或到s k o dot s sash H slash Real Life Floor 33註冊,你只需每月10美元就可以獲得他們的上千門課程。

  • When you sign up for an annual subscription afterwards, it's a great way to learn new skills and support real life floor at the same time and is always thank you for watching.

    之後簽約年費時,既能學習新技術,又能支持實戰地板,看了總算是謝了。

this video was made possible by skill share.

這段視頻是由技能分享促成的。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 看到 人類 英語 哺乳動物 現代 恐龍

如果你擱淺在過去,如何判斷你在哪一年? (If You Get Stranded in the Past, How to Tell What Year You’re In)

  • 0 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 23 日
影片單字