Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [sizzling]

    [炙熱的]

  • Customer: It's, like, so flavorful, and best of all,

    顧客。它的一樣,所以味道, 和最好的。

  • it reminds you of being in Trinidad,

    它讓你想起了在特立尼達的時候。

  • eating it on a beach.

    在海灘上吃它。

  • But yet, you're getting it right here in Queens.

    但是,你在皇后區就能得到它。

  • Doyinsola Oladipo: We're on the beach. Just pretend.

    Doyinsola Oladipo:我們在海灘上。假裝一下吧。

  • Kamara Williams: Just pretend. [laughs]

    卡馬拉-威廉姆斯。只是假裝。[笑]

  • Doyin: Wind in our hair. Kamara: Yep.

    多音:風在我們的頭髮上。卡馬拉:對。

  • Doyin: We don't smell New York anymore.

    多音:我們已經聞不到紐約的味道了。

  • We're on a beach.

    我們在海灘上。

  • I'm Doyin, and I'm here with Kamara.

    我是多音,我和卡馬拉在一起。

  • We are on our way to South Ozone Park.

    我們正在去南區公園的路上。

  • She's taking me to try bake and shark

    她要帶我去嚐嚐烤肉和鯊魚的味道

  • for the very first time.

    第一次。

  • I'm so excited.

    我太興奮了。

  • I'm so excited. Kamara: Me too.

    我太激動了。卡馬拉:我也是。

  • We're gonna go to Trinciti Roti Shop and Restaurant.

    我們要去Trinciti Roti商店和餐廳。

  • I grew up eating bake and shark,

    我是吃烤肉和鯊魚長大的。

  • so it's always, like, a fun time

    所以它總是一樣,一個有趣的時間,

  • to carry people to try it for the first time.

    以承載人們第一次嘗試。

  • And I can't wait for her to taste it,

    我已經迫不及待地想讓她嚐嚐了。

  • like, all the textures,

    像,所有的紋理。

  • all the sauces.

    所有的醬料。

  • Doyin: Bake and shark, not bacon shark,

    竇穎:烤肉和鯊魚,不是臘肉鯊魚。

  • is Trinidad and Tobago's most

    是千裡達託貝哥最

  • popular fast-food sandwich.

    流行的快餐三明治。

  • The breakfast food, street food, snack, and appetizer

    早餐、街邊小吃、小吃、開胃菜等。

  • is popular all over the dual-island nation,

    是流行於雙島國各地的。

  • but was popularized as a beach food

    但作為海灘食品流行起來

  • on Maracas Bay, a beach in Trinidad,

    在特立尼達的一個海灘馬拉卡斯灣上。

  • by Richard's Bake and Shark.

    由理查德的烘烤和鯊魚。

  • Trinbagonian cuisine is a mixture of,

    千裡達託貝哥美食是由以下幾個方面混合而成:

  • to name a few,

    僅舉幾例。

  • Amerindian, West African, Indian, Chinese,

    美洲印第安人、西非人、印度人、中國人。

  • and European influences.

    和歐洲的影響。

  • Amit Maheepat: It's so refreshing that

    阿米特-馬赫帕特:這太讓人耳目一新了。

  • people used to eat thatwell, they still do

    人們習慣於吃 - 嗯,他們仍然這樣做 -

  • eat it at the beach.

    在海灘上吃它。

  • Hands down, we got the best bake and shark,

    手下來,我們得到了最好的烤肉和鯊魚。

  • no doubt.

    毫無疑問

  • Here we get people from Brooklyn, Long Island,

    我們這裡有來自長島布魯克林的人。

  • all over New York.

    紐約各地。

  • Michael Persaud: Out of states.

    Michael Persaud: 出了州。

  • Amit: We got people from Trinidad coming here,

    Amit:特立尼達的人都來了

  • and they got the actual bake and shark back home.

    他們得到了真正的烤肉和鯊魚回家。

  • It took us, like,

    它花了我們,像。

  • almost a whole decade to perfect this recipe.

    幾乎整整十年的時間來完善這個配方。

  • Michael: We have some of the greatest chefs here.

    邁克爾:我們這裡有一些最偉大的廚師。

  • Amit: Sometimes we have people call in, like,

    阿米特有時我們會有人打電話過來

  • during the week to place orders

    周內下單

  • for Friday, Saturday, Sunday.

    為週五、週六、週日。

  • We sell, like, almost 1,000 pounds.

    我們賣了差不多1000磅。

  • Michael: Yeah, pretty much 1,000 pounds of shark. Yeah.

    是啊,差不多1000磅的鯊魚。是的,差不多有1000磅的鯊魚。

  • Amit: A week.

    阿米特一個星期

  • Michael: That's a lot of shark.

    邁克爾:那是很多鯊魚。

  • Doyin: To make Trinciti's bake and shark,

    多音:要做特林西提的烤肉和鯊魚。

  • fresh shark is cleaned, skinned, seasoned,

    鮮鯊洗淨、剝皮、調味。

  • breaded, and deep fried.

    麵包,和油炸。

  • [sizzling]

    [炙熱的]

  • The bake, or flatbread,

    餅,即扁擔。

  • is made by deep-frying unleavened bread dough

    酥油餅

  • until the center puffs up

    直到中心膨脹

  • and the outside is golden brown.

    而外面是金黃色的。

  • Trinbagonians typically top

    千裡達託貝哥人通常是最高的

  • their food off with condiments,

    他們的食物關閉與調味品。

  • and bake and shark is no different.

    和烤肉和鯊魚沒什麼區別。

  • Tamarind, mayo, honey mustard, garlic,

    羅望子,蛋黃醬,蜂蜜芥末,大蒜。

  • pepper, and chadon beni

    胡椒和查頓貝尼

  • are some of the sauces layered

    是一些醬料層

  • directly onto the shark.

    直接上了鯊魚。

  • Fresh cucumber, cabbage, coleslaw, tomato,

    新鮮的黃瓜、捲心菜、捲心菜、西紅柿。

  • and pineapple usually top it off.

    和菠蘿通常是它的頂點。

  • Customer: I tasted it here at Trinciti first,

    顧客。我先在這裡嚐了嚐,在Trinciti。

  • and then I had it in Trinidad as well,

    然後我在特立尼達也有過。

  • and it tastes better here, so...[laughs]

    而且這裡的味道更好,所以... [笑]。

  • Which is really surprising.

    這真的很令人驚訝。

  • They build, like, a tower of stuff

    他們建了一座塔,就像,一個東西的塔

  • with pineapple, coleslaw, all different sauces.

    菠蘿,捲心菜,各種不同的醬料。

  • It's really, really good,

    真的,真的很不錯。

  • so I think everybody should try it.

    所以我覺得大家應該嘗試一下。

  • Customer: Bake and shark is different.

    顧客。烤肉和鯊魚是不同的。

  • The texture of the bake is nice and soft.

    烘焙的口感很好,很軟。

  • The shark is lean,

    鯊魚很瘦。

  • but soft at the same time.

    但同時又很柔軟。

  • Customer: It's worth the trip to come into

    顧客。值得你來一趟

  • Queens, New York, to get the bake and shark.

    紐約皇后區,去買烤肉和鯊魚。

  • Doyin: I'm so hungry.

    多音:我好餓。

  • Kamara: Me too.

    卡馬拉:我也是。

  • Doyin: Let's do this.

    多音:我們就這樣做吧。

  • Kamara: Finally.

    卡馬拉。終於來了

  • Doyin: OK. Do you wanna...?

    Doyin好的你想... ?

  • Kamara: You go first,

    卡馬拉:你先走吧。

  • since it's your first time. Doyin: Me go first?

    因為這是你的第一次。多穎:我先走?

  • Off of the first bite alone,

    單單第一口的關。

  • I'm getting sweetness. Kamara: Yes.

    我得到了甜頭。卡馬拉:是的。

  • Doyin: I'm getting spiciness, Kamara: Yes.

    多穎:我越來越辣了,卡馬拉:是的。

  • Doyin: The shark is, like,

    多音:鯊魚是,像。

  • the perfect canvas for all of these toppings.

    是所有這些配料的完美畫布。

  • It's crispy. Kamara: Yep.

    很脆。卡馬拉:是的。

  • Doyin: It's juicy.

    多音:很有汁液。

  • Hold on, let me take another bite.

    等一下,讓我再吃一口。

  • Let me take another bite.

    讓我再吃一口。

  • Kamara: Me too, me too.

    卡馬拉:我也是,我也是。

  • See?

    看到了嗎?

  • I told you it wasn't too much, right?

    我告訴過你這不是太過分了,對吧?

  • Doyin: This is so good.

    竇穎:這個太好辦了。

  • Kamara: I'm so happy you like it.

    卡馬拉:我很高興你喜歡。

  • Doyin: And who knew shark was so good?

    竇靖童:那誰知道鯊魚這麼好吃?

  • Kamara: It's just like, you know, regular fish.

    卡馬拉:就像,你知道,普通的魚。

  • You would never know.

    你永遠不會知道。

  • Doyin: The way they breaded it is so good,

    竇穎:他們麵包的方式真好。

  • so you're getting even a crunchiness.

    所以你得到的甚至是一種脆性。

  • Kamara: Mm-hmm.

    卡馬拉:嗯哼。

  • Doyin: And then the bake,

    竇穎:然後是烘托。

  • it's so fluffy.

    它是如此的蓬鬆。

  • There are so many things on here, right?

    這上面有這麼多東西吧?

  • Let's talk about the sauces alone.

    單說醬料吧。

  • Tamarind sauce, mayonnaise, honey mustard,

    羅望子醬,蛋黃醬,蜂蜜芥末。

  • a spicy sauce.

    辣醬。

  • Kamara: Chadon beni.

    Kamara:Chadon beni。

  • Doyin: And chadon beni, which is a cilantro sauce?

    竇穎:還有查頓貝尼,就是香菜醬?

  • Kamara: Yeah.

    是啊。

  • Doyin: It's like, you can't taste the sauces separately.

    竇穎:就像,你不能單獨品嚐醬料一樣。

  • They kind of all, like, merge. Kamara: All in one.

    他們那種,就像,合二為一。卡馬拉:合二為一。

  • It's like sweet and sour.

    就像酸甜苦辣。

  • Doyin: To this perfect sauce.

    多音:為了這完美的醬。

  • And people eat this on the beach.

    人們在海灘上吃這個。

  • Kamara: Mm-hmm.

    卡馬拉:嗯哼。

  • And the waves,

    還有海浪。

  • and the sun.

    和太陽。

  • Doyin: We're on the beach. Just pretend.

    我們在海灘上。假裝一下吧。

  • Kamara: Just pretend. [laughs]

    卡馬拉只是假裝。[笑]

  • Doyin: Wind in our hair. Kamara: Yep.

    多音:風在我們的頭髮上。卡馬拉:對。

  • Doyin: We don't smell New York anymore.

    多音:我們已經聞不到紐約的味道了。

  • We're on a beach.

    我們在海灘上。

  • We're on the beach. Kamara: Exactly.

    我們在海灘上。卡馬拉:沒錯。

  • It's Carnival.

    這是狂歡節。

  • Doyin: Kamara, thank you so much

    多音:卡馬拉,非常感謝你。

  • for bringing me here to Trinciti.

    謝謝你帶我來Trinciti

  • Like, having bake and shark for the first time,

    比如,第一次吃烤肉和鯊魚。

  • I can't believe I've gone 23 years

    不敢相信我已經走了23年了

  • without eating this sandwich.

    不吃這個三明治。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Kamara: You're welcome.

    卡馬拉:不客氣。

[sizzling]

[炙熱的]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋