Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Animals kill, on average,

    動物殺人,平均。

  • more than 400 people in the United States each year,

    美國每年有400多人。

  • and the deadliest of them all

    最致命的

  • live a lot closer to you then you might think.

    住在離你很近的地方,然後你可能會認為。

  • This is where mountain lions roam.

    這裡是山獅出沒的地方。

  • They're considered one of the most powerful

    他們被認為是最強大的

  • predators on the planet.

    地球上的食肉動物。

  • But they pose little threat to humans,

    但它們對人類的威脅不大。

  • killing about one person every five to 10 years.

    每5至10年殺一人。

  • They're far more likely to go after prey

    它們更有可能去追捕獵物。

  • like deer or raccoons.

    如鹿或浣熊。

  • But when it comes to killing, size isn't everything.

    但說到殺戮,體型並不是萬能的。

  • There are more than 70 species of scorpion across the US,

    美國各地有70多種蠍子。

  • and together they kill an average of one person

    他們平均每人殺死一個人

  • about every 2 1/2 years.

    大約每2年半一次。

  • But none are more dangerous than the Arizona bark scorpion,

    但最危險的莫過於亞利桑那樹皮蠍子。

  • which lives primarily in Arizona and New Mexico.

    它主要生活在亞利桑那州和新墨西哥州。

  • It's one of 30 species worldwide

    它是世界上30個物種之一

  • that produces venom toxic enough to be fatal.

    會產生足以致命的毒液。

  • Next up is perhaps the most notorious of killers: sharks.

    接下來可能是最臭名昭著的殺手:鯊魚。

  • Between 2007 and 2018, there were 920 shark attacks

    2007年至2018年,共發生920起鯊魚襲擊事件。

  • worldwide, and more than half of them were in US waters.

    在全球範圍內,其中一半以上是在美國水域。

  • But thankfully, most shark attacks aren't fatal.

    但值得慶幸的是,大多數鯊魚的攻擊並不致命。

  • And, on average, sharks kill Americans

    而且,平均而言,鯊魚殺死美國人

  • just once every 1.7 years.

    只是每1.7年一次。

  • And, actually, there's another water-loving predator

    事實上,還有另一種嗜水的食肉動物。

  • that's more deadly.

    那是更致命的。

  • These toothy reptiles range from Texas to North Carolina

    這些有牙的爬行動物從德克薩斯到北卡羅來納州都有。

  • and kill about one person every year and a half,

    並在每一年半的時間裡殺死大約一個人。

  • most famously a young boy who was playing near a pond

    最著名的是一個在池塘邊玩耍的小男孩,他的名字叫 "小男孩"。

  • at the Disney World hotel in 2016.

    2016年,在迪士尼世界酒店。

  • But even alligators and crocodiles are not as deadly as...

    但是,即使是鱷魚和鱷魚,也沒有那麼致命的...

  • bears.

    熊。

  • In one color or another, bears range from Alaska

    在一個顏色或另一個,熊從阿拉斯加的範圍內

  • down through much of the forested United States.

    在美國的大部分森林中。

  • They kill about one to two people a year.

    他們每年大約會殺死一到兩個人。

  • And nearly half of all fatal wild bear attacks since 1900

    而自1900年以來,所有致命的野熊襲擊事件中,有近一半是由野熊造成的。

  • occurred in one of these six national parks.

    發生在這六個國家公園中的一個。

  • But even 1,700-pound bears have nothing on spiders,

    但即使是1700磅重的熊也對蜘蛛毫無辦法。

  • which, taken all together, kill around seven people a year.

    每年約有7人死亡。

  • Most of these deaths are likely linked to just two spiders:

    這些死亡事件中,大部分可能只與兩隻蜘蛛有關。

  • the black widow and the brown recluse.

    黑寡婦和棕色隱士。

  • That's because they're the only two spiders in the US

    那是因為它們是美國僅有的兩隻蜘蛛。

  • with venom that's toxic to humans.

    用對人類有毒的毒液。

  • You can find black widows throughout the US,

    你可以在美國各地找到黑寡婦。

  • and the brown recluse is native

    棕遁

  • to the Midwest and the South.

    到中西部和南部地區。

  • These spiders live in basements, abandoned shoes,

    這些蜘蛛住在地下室,廢棄的鞋子裡。

  • and outside in piles of rocks and wood.

    和外面的石頭和木頭堆裡。

  • And you know what else you can find there?

    你知道你還能在那裡找到什麼嗎?

  • Snakes.

    蛇。

  • The US has about 20 species of venomous snakes,

    美國有大約20種毒蛇。

  • which live in every state except Alaska.

    它生活在除阿拉斯加以外的每個州。

  • Copperheads are the most likely to bite you

    銅雀臺是最容易咬你的地方

  • and live in the southeastern United States.

    並住在美國東南部。

  • But you should be most aware of rattlesnakes,

    但你最應該注意的是響尾蛇。

  • like the eastern and western diamondback,

    如東菱和西菱。

  • which are responsible for the most snake-related deaths.

    是造成蛇類相關死亡最多的原因。

  • On average, snakes kill as many as 10 to 15 people a year.

    平均來說,蛇每年殺死的人多達10到15人。

  • Oh, and if you really hate snakes,

    哦,如果你真的很討厭蛇,

  • here are the states with the highest bite rates

    以下是咬合率最高的州。

  • that you'd definitely want to avoid.

    你一定要避免的。

  • Now, if there's anything scarier than bears,

    現在,如果有什麼比熊更可怕,

  • spiders and snakes, it's...

    蜘蛛和蛇,這是... ...

  • cows?

    牛?

  • That's right.

    是的

  • Each year, cows kill about 20 people,

    每年,奶牛都會殺死約20人。

  • typically by kicking or trampling.

    通常是通過踢或踐踏。

  • And about three-quarters of those incidents

    而其中約四分之三的事件

  • are reportedly deliberate attacks.

    據報道,都是蓄意攻擊。

  • Of course, you can find cows everywhere,

    當然,你隨處都能找到牛。

  • and the same goes for the top three animals on our list.

    而我們名單上的前三名動物也是如此。

  • Dogs kill about 30 people a year,

    狗每年會殺死30人左右。

  • most often from attacks that prove fatal,

    最常見的是被證明是致命的攻擊。

  • and pit bulls are responsible for more than half of them.

    而鬥牛犬是其中一半以上的原因。

  • Bees and other stinging insects

    蜜蜂和其他蜇人的昆蟲。

  • kill nearly 100 people per year,

    每年殺死近100人。

  • often by triggering an allergic reaction.

    往往會引發過敏反應。

  • One kind, often called the killer bee,

    其中一種,常被稱為殺人蜂。

  • is especially aggressive.

    是特別積極的。

  • If disturbed, they'll swarm,

    如果被打擾,它們就會蜂擁而至。

  • and can sting victims more than 1,000 times.

    並能蜇傷受害者1000多次。

  • And, last but not least, at the top of our list

    最後,但並非最不重要的是,在我們的列表中,最重要的是

  • is an animal that isn't toxic

    是一種無毒的動物

  • and doesn't generally attack humans.

    而且一般不會攻擊人類。

  • Deer.

    鹿。

  • Each year, deer cause about 1.3 million car accidents,

    每年,鹿造成的車禍約130萬起。

  • and about 200 of them are fatal,

    而其中約200人是致命的。

  • though your risk is much higher in some states,

    雖然在某些州你的風險要高得多。

  • like West Virginia.

    像西弗吉尼亞州。

  • But taken all together, your odds of dying

    但綜合來看,你的死亡機率...

  • from any kind of animal run-in are slim.

    從任何形式的動物運行中是渺茫的。

  • And when you compare that to the leading causes

    而當你把它與主要原因相比

  • of death in America, you'll realize

    在美國的死亡,你會意識到

  • that animals are the least of your worries.

    動物是你最不擔心的。

Animals kill, on average,

動物殺人,平均。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋