Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • In this English vocabulary video, you're going to help me do some laundry.

    在這個英語詞彙視頻中,你要幫我洗一些衣服。

  • My laundry room is in my basement so we're going to head down there.

    我的洗衣房在地下室,所以我們要去那裡。

  • It would be awesome to have a laundry room where you didn't have to go down

    如果能有一個不用下樓的洗衣房,那就太棒了。

  • into the dark scary part of your house, but I don't.

    進入黑暗可怕的部分 你的房子,但我不知道。

  • So laundry room.

    所以洗衣房。

  • Laundry room. The word 'laundry' is interesting

    洗衣房。"洗衣房 "這個詞很有意思

  • because it has a DR cluster. And often, Americans pronounce the DR cluster so it sounds like

    因為它有一個DR群。而美國人常常把DR群的發音讀成這樣,聽起來就像

  • JR. jjj Laundry, jjj, -dry.

    JR.jjj洗衣店,jjj,-幹。

  • You can make aDR cluster, dd, -dry. But you don't have to.

    你可以做一個DR集群,dd,-dry。 但你不一定要。

  • You may find it easier to make a JR cluster, that's fine. That's what most Americans do.

    你可能會發現做一個JR集群更容易,這很好。這就是大多數美國人的做法。

  • Laundry. Laundry.

    洗衣服洗衣房。

  • Try that with me. Laundry. Laundry room.

    和我一起試試吧洗衣房洗衣房。

  • And my laundry room is in my, basement.

    而我的洗衣房在我的,地下室。

  • All right, let's go to the basement.

    好吧,讓我們去地下室。

  • All right we made it to the basement.

    好了,我們到了地下室。

  • So, first of all this is a laundry basket. I have two different laundry baskets.

    那麼,首先這是一個洗衣籃。我有兩個不同的洗衣籃。

  • Now, these should probably be in here.

    現在,這些可能應該在這裡。

  • Laundry basket.

    洗衣籃。

  • Basket with the AA as in BAT vowel.

    籃子與AA如BAT元音。

  • The unstressed syllable has a very quick IH vowel. –it.

    未受力的音節有一個非常快的IH元音。-it.

  • Basket.

    籃。

  • Basket.

    籃。

  • Say that with me. Basket.

    和我一起說。籃。

  • Laundry basket.

    洗衣籃。

  • All right we made it to the basement.

    好了,我們到了地下室。

  • So, first of all, this is a laundry basket.

    所以,首先,這是一個洗衣籃。

  • I have two different laundry baskets.

    我有兩個不同的洗衣籃。

  • Now, these should probably be in here.

    現在,這些可能應該在這裡。

  • Hard to tell. Okay, so we have lights or whites and darks.

    很難說。好吧,所以我們有光或白和暗。

  • And that's sort of funny because light, dark, white,

    這有點好笑,因為光、暗、白。

  • those are adjectives but we put an S at the end of them turning them into a noun.

    這些都是形容詞,但我們在它們的末尾加個S,把它們變成名詞。

  • So if this was all white, I could call it whites.

    所以,如果這都是白人,我可以稱之為白人。

  • But since I also have other stuff in here,

    但由於我這裡還有其他東西。

  • like Stoney's cute little gray jeans,

    喜歡Stoney可愛的灰色小牛仔褲。

  • I'm going to call this my lights.

    我打算把這叫做我的燈。

  • It's not all white.

    也不是全白的。

  • And these are darks, you could also call them colors.

    而這些都是暗色的,你也可以稱之為顏色。

  • Usually we just split our laundry into lights and darks.

    平時我們只是把洗衣物抽成明暗兩部分。

  • Lights, darks, whites, colors.

    光、暗、白、色。

  • We have four plurals here.

    我們這裡有四個複數。

  • The rule for plurals is, the S is pronounced as an S when the sound before was unvoiced.

    複音的規則是,前面的音未發時,S讀作S。

  • So that's an S sound for lights, darks, and whites.

    所以,這就是一個S音的光、暗、白。

  • If the sound before was voiced, then it's a Z sound.

    如果之前的聲音是有聲的,那麼就是Z音。

  • That's for 'colors'.

    那是針對 "顏色 "的。

  • Ending Z sounds are weak, and they usually sound like a really weak S:

    結尾的Z音很弱,通常聽起來像一個很弱的S。

  • colors, ss, sss, ss, instead of SS like in 'darks'.

    顏色,ss,ss,ss,而不是像'darks'中的SS。

  • TS cluster can confuse people.

    TS群會讓人感到困惑。

  • The tongue tip can actually stay down.

    舌尖其實可以保持向下。

  • Lift a part of the tongue further back to the roof of the mouth and stop the sound.

    將舌頭的一部分進一步向後抬到口頂,並停止聲音。

  • Tss, tss.

    Tss, tss.

  • When you lower that part of the tongue,

    當你放下舌頭的那部分時。

  • the tongue is in position to make the S.

    舌頭的位置是使S。

  • Whites.

    白人:

  • Lights.

    燈光。

  • Whites, lights.

    白,燈。

  • Try all four of those with me:

    和我一起試試這四種。

  • lights, darks, whites, colors.

    光、暗、白、色。

  • Hard to tell. Okay, so we have lights, or whites and darks.

    很難說好吧,我們有光,或白和暗。

  • Washing machine.

    洗衣機。

  • Washing machine.

    洗衣機。

  • Look, we have the SH sound twice.

    你看,我們有兩次SH的聲音。

  • Once, it's spelled with a SH

    有一次,它的拼寫是SH。

  • and in 'machine', with a CH.

    並在'機',與CH。

  • Same sound, spelled differently.

    一樣的聲音,不同的拼法。

  • Wassssshhhhing maccccchhhhine.

    Wassssshhhing maccchhhhine。

  • Washing machine.

    洗衣機。

  • Try that with me.

    和我一起試試吧

  • Washing machine.

    洗衣機。

  • Washing machine and dryer.

    洗衣機和烘乾機。

  • Dryer. Another DR cluster.

    烘乾機。另一個DR集群。

  • So you can either make it a D, dd-- dryer,

    所以你要麼把它做成D,DD--乾貨。

  • or a J sound: jj-- jryer.

    或J音:jj--jryer。

  • The AI diphthong, lots of jaw drop for that.

    AI雙雄,很多人為此瞠目結舌。

  • Draiiiii-- yer.

    Draiii - -是的。

  • Then a quick ER at the end. No break.

    然後在最後快速的急診。沒有休息。

  • Dryer, dryer. Smooth connection. Dryer.

    烘乾機,烘乾機。順利連接。烘乾機,烘乾機。

  • Say that with me.

    和我一起說。

  • Dryer.

    烘乾機。

  • Washing machine and dryer.

    洗衣機和烘乾機。

  • And for clothes that you're not going to put on a dryer,

    而對於那些你不打算放在烘乾機上的衣服。

  • we have a drying rack.

    我們有一個晾衣架。

  • Very useful.

    非常有用

  • Drying rack.

    烘乾架。

  • Now instead ofer, we have aning ending.

    現在,我們的結尾不是-er,而是-ing。

  • Drying, drying.

    烘乾,烘乾。

  • A smooth transition between syllables, no break.

    音節之間的平穩過渡,沒有中斷。

  • Drying.

    烘乾。

  • Rack.

    架。

  • Tight circle for the beginning R.

    緊圈為開始R。

  • Ra-ah-- then lots of jaw drop.

    Ra -ah -- 然後很多下巴掉下來。

  • Rack. Drying rack.

    晾衣架。晾衣架。

  • Try that with me.

    和我一起試試吧

  • Drying rack.

    烘乾架。

  • And for clothes that you're not going to put on a dryer, we have a drying rack.

    而對於你不打算放在烘乾機上的衣服,我們有一個晾衣架。

  • Very useful.

    非常有用

  • We also have a utility sink, where we can hand wash clothes.

    我們還有一個實用的水槽,可以手洗衣服。

  • Utility sink.

    實用水槽。

  • The T here comes between two vowels,

    這裡的T出現在兩個元音之間。

  • that's a Flap T, unless it begins a stressed syllable,

    這是一個翻轉T,除非它開始一個強調的音節。

  • which is what happens here.

    這就是這裡的情況。

  • So it's a True T.

    所以這是一個真T。

  • U-til.

    U-til.

  • Util-ity.

    使用性。

  • The second T is between two vowels and doesn't start a stressed syllable, so it's a Flap.

    第二個T在兩個元音之間,而且不是強調音節的開始,所以是Flap。

  • Utility.

    公用事業。

  • Try that with me.

    和我一起試試吧

  • Utility.

    公用事業。

  • Sink.

    水槽。

  • The IH vowel here is followed by the NG consonant.

    這裡的IH元音後面是NG輔音。

  • The letter N always makes an NG sound when it's followed by a K.

    當字母N後面跟上K時,總會發出NG音。

  • So it's made with the back of the tongue,

    所以它是用舌頭的後部做的。

  • Sing-- instead of the front, NN.

    唱--而不是前面,NN。

  • When IH is followed by the NG,

    當IH之後是NG。

  • which happens all the time with ING words,

    這在ING的話中經常發生。

  • the IH vowel is a little tighter, it's closer to ee.

    IH元音有點緊,它更接近ee。

  • So it's not ih-si, si-ih-nk.

    所以不是ih-si,si-ih-nk。

  • But ee, si-sink.

    但是,咿,si-sink。

  • Sink. Say that with me.

    沉。跟我一起說。

  • Utility sink.

    實用水槽。

  • We also have a utility sink, we're we can hand wash clothes.

    我們也有一個實用的水槽,我們是我們可以手洗衣服。

  • So sometimes, you don't put it on a washer, you hand wash it.

    所以有時候,你不放在洗衣機上洗,而是手洗。

  • Hand wash.

    手洗。

  • This is a case where you can drop the D.

    這種情況下,你可以放棄D。

  • It's not uncommon to drop the D between two other consonants,

    在其他兩個輔音之間去掉D是很常見的。

  • and I think it sounds just fine to say 'han-wash'.

    而且我覺得說 "漢洗 "聽起來還不錯。

  • Hann-wash.

    漢瓦什。

  • The requirement for dropping the D is you have to link the two words together, no separation.

    掉D的要求是你必須把兩個字連在一起,不能分開。

  • Hand wash, hand wash.

    手洗,手洗。

  • Say that with me.

    和我一起說。

  • Hand wash.

    手洗。

  • So sometimes you don't put it on a washer, you hand wash it.

    所以有時不放在洗衣機上,而是手洗。

  • Iron.

    鐵。

  • That's a pretty tough word.

    這是一個相當艱難的詞。

  • Iron.

    鐵。

  • And then we also have an ironing board.

    然後我們還有一個熨衣板。

  • Iron and ironing board.

    熨斗和熨衣板。

  • Okay, tough words here.

    好吧,這裡有難言之隱。

  • It looks like it should be i-ron, but it's not.

    看起來應該是i-ron,但不是。

  • Actually, the R comes after the vowel in the second syllable.

    其實,R是在第二個音節的元音之後。

  • Since the vowel there is the schwa, you don't even need to try to make a vowel sound there.

    因為那裡的元音是分音符,所以你甚至不需要嘗試在那裡發元音。

  • When R comes after schwa, it absorbs it.

    當R出現在schwa後面時,它就會吸收它。

  • Errrr, just one sound, rrrrrr.

    呃,就一個聲音,rrrrrrrr。

  • I—rrnn. Iron.

    I-rr-nn。鐵。

  • It might help you connect these two syllables if you think of a Y sound being in between them.

    如果你能想到這兩個音節之間有一個Y音,也許能幫助你把這兩個音節聯繫起來。

  • I—yyyrrrn.

    我...

  • Iron.

    鐵。

  • Iron.

    鐵。

  • So separate what the word looks like based on the letters, from the pronunciation.

    所以要根據字母,和發音來分開單詞的樣子。

  • If you focus on the how the word looks, it will probably mess up how you say it.

    如果你只關注這個詞的樣子,很可能會把你的說法搞亂。

  • I---yyyrn, iron.

    我--------------鐵。

  • Say that with me.

    和我一起說。

  • Iron.

    鐵。

  • Try it now with ING ending.

    現在就用ING結局試試。

  • I-yr-ning. Ironing, ironing board.

    I-yr-寧。熨斗,熨衣板。

  • Again don't focus too much on the letters,

    同樣不要太關注字母。

  • that might mess you up, just imitate what you're hearing me say.

    那可能會把你搞亂,只是模仿你聽到我說的話。

  • Ironing.

    熨燙。

  • Ironing, ironing board.

    熨斗、熨衣板。

  • Try that with me.

    和我一起試試吧

  • Ironing board.

    熨衣板。

  • Iron.

    鐵。

  • And then we also have an ironing board.

    然後我們還有一個熨衣板。

  • So you can see we have the load size and the temperature.

    所以你可以看到我們有負載大小和溫度。

  • Load size. We have two diphthongs here.

    負載大小。我們這裡有兩個雙音節。

  • First, an OH diphthong, jaw drop, then lip rounding.

    先是OH雙音,下巴下垂,再是嘴脣圓潤。

  • Load. Load.

    負載。負載。

  • Then the AI diphthong.

    然後是AI雙音節。

  • Jaw drop then the tongue arching towards the roof of the mouth.

    下頜下垂然後舌頭向嘴頂拱起。

  • Ai, si-- size.

    Ai, si -- 大小。

  • Load size.

    負載大小。

  • Notice what's happening with the D.

    注意D的情況。

  • I don't release it, but I don't drop it.

    我不放,但我不掉。

  • I make a really quick D sound, dd-- in my vocal cords before the S.

    我在發S音之前會快速發出D音,dd -- 在我的聲帶裡。

  • Loaddd-dd size.

    負載-dd-dd大小。

  • Load size.

    負載大小。

  • Connect the two words. Try that with me.

    把這兩個詞連起來。和我一起試試。

  • Load size.

    負載大小。

  • Load size.

    負載大小。

  • So you can see we have the load size and the temperature.

    所以你可以看到我們有負載大小和溫度。

  • Temperature. This is a tricky word.

    溫度。這是個棘手的詞。

  • It looks like it should be four syllables: Temp-er-a-ture.

    它看起來應該是四個音節。Temp -er -a -ture.

  • But many Americans will make this just three, it's a simpler pronunciation.

    但是很多美國人會把這個只做三,這是一個比較簡單的發音。

  • TEM-pra-ture.

    TEM-pra-ture。

  • Try it. TEM-pra-ture.

    試試吧TEM -pra -ture.

  • Notice the second T here is a CH sound. Tem-pra-ture.

    注意這裡的第二個T是CH音。Tem-pra-ture。

  • Temperature.

    溫度:

  • Try that with me.

    和我一起試試吧

  • Temperature.

    溫度:

  • So you can see we have the load size and the temperature.

    所以你可以看到我們有負載大小和溫度。

  • Temperature. So load size, anywhere from small to super,

    溫度。所以負荷大小,從小到大都有。

  • which means really big.

    這意味著真正的大。

  • Precise fill just means the machine will figure out how much you have in there.

    精確的填充只是意味著機器會計算出你有多少東西在裡面。

  • For temperature, we have anywhere from cold to hot.

    對於溫度,我們從冷到熱都有。

  • Passing thru warm and colors.

    傳遞著溫暖和色彩。

  • Tap cold, what does that mean?

    水龍頭冷,是什麼意思?

  • That just means that the machine doesn't try to make it cold, it just uses

    這只是意味著機器不會嘗試讓它變冷,它只是用。

  • whatever the temperature is as the cold comes out of the tap.

    無論溫度是多少,當冷水從水龍頭中流出時。

  • Then we have several different options here, so these are all dials,

    那麼我們這裡有幾個不同的選擇,所以這些都是錶盤。

  • and these of course are buttons.

    而這些當然是按鈕。

  • Dials and buttons: Let's start with dials.

    錶盤和按鈕。我們先從錶盤開始。

  • We have AI diphthong, and then a Dark L.

    我們有AI雙音,然後有暗L。

  • Dia-uhl, uhl, uhl.

    Dia -uhl, uhl, uhl.

  • Tongue tip stays down, it does not lift before the S.

    舌尖保持向下,它不會在S前抬起。

  • Dia-uhls.

    Dia -uhls.

  • The back of the tongue does the work here for the dark L.

    舌背在這裡為深色的L做文章。

  • Pulls back, presses down a little bit.

    往後拉,往下壓一點。

  • Uhl, uhl. Dial.

    Uhl, uhl.撥號。

  • Dials. Try that with me.

    Dials.和我一起試試

  • Dials.

    撥號。

  • Is your tongue tip lifting? Don't let it.

    你的舌尖是不是抬起來了?不要讓它。

  • Try again.

    再試一次。

  • Dia-uhls, Dials.

    Dia-uhls, dials.

  • Buttons.

    按鈕。

  • The double T here is a Stop T because it comes before schwa-N.

    這裡的雙T是停T,因為它在schwa-N之前。

  • So put your tongue into position for the T, stop the air,

    所以把舌頭放到T的位置,止住氣。

  • butt-nns, then make a N sound.

    腚-nns,然後發出N音。

  • Button. Buttons.

    按鈕。鈕釦。

  • Say that with me. Buttons.

    和我一起說。按鈕。

  • So these are all dials, and these of course are buttons.

    所以這些都是錶盤,這些當然是按鈕。

  • This is where you choose your wash cycle.

    這是您選擇洗滌週期的地方。

  • I don't usually get too crazy here but we have a wash cycle.

    我通常不會在這裡變得太瘋狂,但我們有一個洗滌週期。

  • You can also choose an extra rinse for a rinse or an extra spin for the spin cycle.

    你還可以選擇多衝洗一次,或者多旋轉一次的旋轉週期。

  • So cycle is another word that we use with laundry.

    所以循環是我們對洗衣的另一個詞。

  • Wash, rinse, spin cycle.

    洗滌、漂洗、旋轉循環。

  • Careful with the P not to put too much air in it.

    注意P的時候不要放太多空氣。

  • Some people want to, pph, put a lot of air in,

    有些人想,ph,把很多空氣。

  • making almost an extra H sound. Spin. Spin. Pph--

    使得幾乎多了一個H的聲音。旋轉。旋轉。Pph --

  • It's just spin. Pp, pp, pp.

    這只是旋轉。Pp, pp, pp.

  • A very light separation of the lips.

    嘴脣的分離很輕。

  • Not a B, sbbin, but a very light P. Pp--

    不是B,sbbin,而是一個很輕的P,Pp--。

  • Spin.

    轉。

  • Wash, rinse, spin cycle.

    洗滌、漂洗、旋轉循環。

  • Say those with me.

    和我一起說這些。

  • Wash, rinse, spin cycle.

    洗滌、漂洗、旋轉循環。

  • So cycle is another word that we use with laundry.

    所以循環是我們對洗衣的另一個詞。

  • So that's it for the washer. We have a top-loader, more fancy ones are front loaders.

    所以洗衣機就這樣了。我們有上裝機,比較花哨的是前裝機。

  • Top-loader and front-loader.

    上裝機和前裝機。

  • Both P and T are stop consonants.

    P和T都是停頓輔音。

  • That means there's a stop of air, and a release.

    就是說有氣停,有氣放。

  • When stop consonants at the end of a word are followed by another consonant,

    當一個詞的詞尾的停頓輔音後面跟著另一個輔音時。

  • we usually don't release them.

    我們通常不釋放他們。

  • Pp, tt, we just move on to the next sound.

    Pp, tt, 我們繼續下一個聲音。

  • So top loader looks like this: toploader.

    所以top loader是這樣的:top-loader。

  • My lips come together for the P, that stops the sound, toploader.

    我的嘴脣湊在一起的P,那是停止的聲音,上裝者。

  • But then I just to into the L sound.

    但後來我只是到成L的聲音。

  • Top loader. Top loader.

    頂部裝載機。頂部裝載機。

  • Front loader, front---loader.

    前裝載機,前---裝載機。

  • Stop the air in between.

    止住中間的空氣。

  • This is not the same as fron-loader, fron-loader,

    這和前裝機、前裝機是不一樣的。

  • where there is no T at all.

    其中根本就沒有T。

  • I am making a T by making the stop of air. The stop is needed. Front loader.

    我是通過使停止空氣來做T的。該停止是需要的。前面的裝載機。

  • Front loader.

    前置式裝載機。

  • Say these two with me: top-loader, front-loader.

    跟我說這兩個:上裝者,前裝者。

  • So that's it for the washer.

    所以,洗衣機就這樣了。

  • We have a top-loader, more fancy ones are front loaders,

    我們有上裝機,比較花哨的是前裝機。

  • and ours has...if you can bring the camera over here, ours has this thing in the middle,

    我們的有... ... 如果你能把相機在這裡, 我們的有這個東西在中間。

  • which is called an agitator, some washers don't have an agitator.

    這就是所謂的攪拌器,有些洗衣機沒有攪拌器。

  • Agitator.

    攪拌器。

  • We have two T's between vowels.

    我們的元音之間有兩個T。

  • The first is a True T, and the second is a flap.

    第一個是真T,第二個是瓣。

  • Why?

    為什麼?

  • Because the first one begins a stressed syllable.

    因為第一個開始是強調的音節。

  • You might say, wait a second Rachel.

    你可能會說,等一下,瑞秋。

  • Agitator. Stress is on the first syllable.

    攪拌器。重音在第一個音節上。

  • Okay, you're right. But there's secondary stress on the third syllable.

    好吧,你是對的。但在第三個音節上有次要的強調。

  • A-gi-ta-tor.

    A-gi-ta-tor。

  • Secondary stress generally doesn't mean much.

    二次壓力一般意義不大。

  • It's really just like an unstressed syllable.

    真的就像一個不受力的音節。

  • But when it comes to this True T rule,

    但當涉及到這個真T規則時。

  • it does matter.

    這確實很重要。

  • A T is always a True T if it starts a stressed syllable,

    如果T的開頭是一個強調的音節,那麼它總是一個真T。

  • and that includes secondary stress.

    而這其中就包括二次應力。

  • The second T, between two vowels, starts an unstressed syllable, so it's a flap. Rra--

    第二個T,在兩個元音之間,開始一個不受力的音節,所以這是一個瓣。Rra --

  • Agitator.

    攪拌器。

  • Agitator.

    攪拌器。

  • Say that with me.

    和我一起說。

  • Agitator.

    攪拌器。

  • Ours has this thing in the middle which is called an agitator.

    我們的中間有這個東西,它叫攪拌器。

  • Some washers don't have an agitator.

    有些洗衣機沒有攪拌器。

  • We have laundry detergent.

    我們有洗衣粉。

  • Laundry detergent.

    洗衣粉。

  • Detergent. First T a True T because it begins a stressed syllable.

    洗滌劑。第一個T是真T,因為它的開頭是一個強調的音節。

  • Detergent.

    洗滌劑;

  • Say that with me, detergent.

    跟我說,洗潔精。

  • This can also be called laundry soap.

    這也可以叫做洗衣皁。

  • Soap. A light release of the P.

    皁。輕輕的釋放了P。

  • Soap, or not, soap.

    皁,還是不,皁。

  • Say that with me.

    和我一起說。

  • Soap.

    肥皂

  • We have laundry detergent.

    我們有洗衣粉。

  • And we have... Oh, this is heavy! Bleach.

    而我們有...哦,這是沉重的!漂白劑

  • Bleach. BL consonant cluster.

    漂白。BL輔音群。

  • As soon as the lips part, the tip of the tongue is right

    嘴脣一分開,舌尖就對上了。

  • at the roof of the mouth, blll, bllleach.

    在嘴邊,blll,bllleach。

  • Say that with me: bleach.

    跟我說:漂白劑。

  • Oh, this is heavy! Bleach.

    哦,這太重了!漂白劑

  • We don't have fabric softener but that's another thing you can put in a washing machine.

    我們沒有織物柔軟劑,但這是另一種東西,你可以把洗衣機。

  • Fabric softener.

    織物柔軟劑。

  • Softenerthis word is interesting because in the word 'soft',

    軟化劑--這個詞很有意思,因為在 "軟 "字。

  • we pronounce the T. Soft.

    我們發音為T.軟。

  • But in the word 'soften' or 'softener', the T is silent.

    但在 "軟化 "或 "軟化劑 "中,T是沉默的。

  • Sof-en-er. Say that with me. Softener. Fabric softener.

    Sof -en -er.和我一起說。柔軟劑。織物柔軟劑。

  • We don't have fabric softener but that's another thing you can put in a washing machine.

    我們沒有織物柔軟劑,但這是另一種東西,你可以把洗衣機。

  • We also have stain remover. Of course, with the kid, we need to use it all the time.

    我們還有去汙劑。當然,有了孩子,我們需要一直使用它。

  • Stain remover. So important to have.

    去汙劑。所以很重要,要有。

  • I like the word 'remover' because it's a stressed syllable, 'move',

    我喜歡 "搬走 "這個詞,因為這是一個強調的音節,"搬"。

  • with a really quick R sound before and after.

    與前後的R音真的很快。

  • The quickest R sound you can make: rr, remover, remover.

    最快捷的R音:rr,remover,remover。

  • Most non-native speakers make their unstressed syllables too long.

    大多數非母語的人都會把未受力的音節弄得太長。

  • How short can you make these unstressed syllables?

    你能把這些不受力的音節編得多短?

  • Rr move rr, Remover.

    Rr動rr,Remover。

  • Stain remover.

    去汙劑。

  • Try that with me.

    和我一起試試吧

  • Stain remover.

    去汙劑。

  • We also have stain remover. Of course with the kid, we need to use it all the time.

    我們還有去汙劑。當然有了孩子,我們需要一直使用。

  • I think, usually, when I refer to this, I just refer to the brand.

    我想,一般情況下,我提到這個問題的時候,只是指品牌。

  • Like, "David, I think we need more Zout."

    比如,"大衛,我想我們需要更多的Zout。"

  • Is this Zout or Z-out? I don't know.

    這是Zout還是Z-out?我不知道。

  • Spray-On Wash. Stain Stick.

    噴塗式清洗。染色棒。

  • Oxiclean. Max Force.

    Oxiclean。最大力。

  • You got to have a variety.

    你得有一個品種。

  • So for the dryer, you have a couple different options. Automatic Dry. That's what I always use.

    所以對於烘乾機,你有幾個不同的選擇。自動乾燥。這就是我一直使用的。

  • Automatic dry. Both T's are flap Ts.

    自動幹。兩個T都是瓣T。

  • Automatic. I'll do it with two true T's: automatic.

    自動的。我就用兩個真T來做:自動。

  • Wow. Automatic.

    哇哦自動。

  • Flap T's really help to smooth out and make an American sound: automatic.

    襟翼T的真正幫助平滑,使美國的聲音:自動。

  • We love that smooth flow of sound in American English.

    我們喜歡美式英語中那種流暢的聲音。

  • Automatic.

    自動。

  • Try it with me.

    和我一起試試吧

  • Automatic.

    自動。

  • So for the dryer, you have a couple different options.

    所以對於烘乾機,你有幾個不同的選擇。

  • Automatic Dry. That's what I always use.

    自動乾燥。我一直都是這麼用的。

  • And of course these are dials just like on the washing machine.

    當然這些都是和洗衣機一樣的錶盤。

  • And don't forget to empty...

    別忘了清空... ...

  • the lint screen.

    絨網。

  • Lint screen, lint screen.

    絨幕,絨幕。

  • What am I doing with that T?

    我拿那個T做什麼?

  • Lint screen.

    絨網。

  • I'm making it a stop.

    我讓它停下來。

  • Lint screen.

    絨網。

  • It's different from 'lin-screen', where there's no break.

    這和 "行屏 "不同,行屏是沒有中斷的。

  • We need that little break, lint screen.

    我們需要那一點點的休息時間,絨幕。

  • That little stop, to know a T was there.

    那個小站,要知道一個T在那裡。

  • Lint screen.

    絨網。

  • Lint screen. Say that with me. Lint screen.

    絨毛屏。跟我一起說絨毛螢幕。

  • And don't forget to empty...

    別忘了清空... ...

  • the lint screen.

    絨網。

  • We don't have any, but you might put dryer sheets in.

    我們沒有,但你可以把烘乾機的床單放進去。

  • Dryer sheets. Remember, you can make this word with a D sound, dryer, or a J sound, “jryer”.

    烘乾機片。記住,你可以用D音,烘乾機,或者J音,"jryer "來做這個詞。

  • Dryer sheets. Say that with me now.

    烘乾機床單。現在和我一起說。

  • Dryer sheets.

    烘乾機床單。

  • We don't have any, but you might put dryer sheets in

    我們沒有,但你可以把乾衣機的床單放進去。

  • to keep your clothes from getting staticky.

    以防止你的衣服產生靜電。

  • Static, staticky.

    靜態的,靜態的。

  • T's in beginning clusters are usually True T's.

    起始群中的T通常是真T。

  • St. St. The second T, is a Flap.

    St.St.第二個T,是一個Flap。

  • Static. Staticky.

    靜電。Sticky。

  • Try that with me: static, staticky.

    跟我試試:靜態,靜態的。

  • We don't have any, but you might put dryer sheets in

    我們沒有,但你可以把乾衣機的床單放進去。

  • to keep your clothes from getting staticky.

    以防止你的衣服產生靜電。

  • All right I have a load to do.

    好吧,我還有很多事要做。

  • Let's do it.

    我們開始吧

  • This is a big one, this is going to be a super.

    這是個大問題,這將是一個超級。

  • I'm not sure if that sweater should go in, I think it's okay.

    我不知道那件毛衣該不該進,我覺得還可以。

  • Some stuff is dry clean only.

    有些東西只能乾洗。

  • Do you ever put dry clean only stuff in your washing machine?

    你有沒有把只用乾洗的東西放在洗衣機裡?

  • I know I do.

    我知道我有。

  • I'm guilty of that.

    我也犯了這個毛病。

  • Dry clean. It's a compound word, written with a space, and a compound word has stress

    乾乾淨淨。這是一個複合詞,寫的是空格,複合詞是有重音的

  • on the first word, like 'eyeball' or 'bedroom'.

    在第一個詞上,比如 "眼球 "或 "臥室"。

  • Dry clean.

    乾洗。

  • So rather than 'clean', it's 'clean'.

    所以與其說是'乾淨',不如說是'乾淨'。

  • Unstressed. Dry clean.

    無壓力。乾洗。

  • Try that with me: dry clean.

    跟我試試:乾洗。

  • Some stuff is dry clean only.

    有些東西只能乾洗。

  • Do you ever put dry clean only stuff in your washing machine?

    你有沒有把只用乾洗的東西放進洗衣機?

  • I know I do.

    我知道我有。

  • I'm guilty of that.

    我也犯了這個毛病。

  • Stuff it down around the agitator.

    把它塞進攪拌器周圍。

  • Wow that's really full.

    哇,真的是滿滿的。

  • Okay, I'm pretty sure you're supposed to put this in first

    好吧,我敢肯定,你應該把這個放在第一位的

  • but I have never ever done that in my entire life of doing the laundry.

    但我在洗衣服的一生中,從來沒有做過這樣的事。

  • And I did have to start doing my own laundry when I was in the fourth grade.

    而我在四年級的時候,確實要開始自己洗衣服了。

  • About nine years old, that's when my Mom was like "I'm not doing your laundry anymore."

    大概九歲的時候,那時候我媽就說 "我不給你洗衣服了"。

  • Okay, normal, super, tap cold.

    好吧,正常,超級,自來水冷。

  • There we go.

    我們走吧

  • I should probably go fold that laundry.

    我也許應該去疊衣服

  • I have several vocabulary videos like this one,

    我有好幾個像這樣的詞彙視頻。

  • click here to see that playlist.

    點擊這裡查看播放列表。

  • I cover topics like cars, family relationships,

    我的話題包括汽車、家庭關係。

  • and items in the kitchen.

    和廚房裡的物品。

  • What other vocabulary lists would you like to see?

    你還想看到哪些詞彙表?

  • Let me know in the comments below.

    請在下面的評論中告訴我。

  • That's it, and thanks so much for using Rachel's English.

    就這樣,非常感謝你使用瑞秋英語。

In this English vocabulary video, you're going to help me do some laundry.

在這個英語詞彙視頻中,你要幫我洗一些衣服。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋