字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 (ominous music) (不祥的音樂) (orange laughs) (橙子笑) (goo crawls) (咕咕爬) (creature screams) (生物的尖叫聲) (creepy laugh) (令人毛骨悚然的笑) (band sings) (樂隊演唱) - Is it just me, or is this like the best band of all time? - 是我的錯,還是這是最棒的樂隊? (Orange laughs) (橙子笑) - Are you guys actually enjoying this? - 你們真的喜歡這個嗎? I want to get out of here. 我想離開這裡。 This place is so creepy. 這地方太詭異了 - Aw, lighten up. - 啊,放輕鬆。 You've just been playing too much Five Nights at Freddy's. 你只是玩了太多的 "弗萊迪五夜"。 This place is nothing like Freddy Fazbear's Pizza. 這地方一點也不像Freddy Fazbear's Pizza。 - Yeah, it's called Fruity Fast Pear's Pizza. - 是的,它叫果味快梨的比薩。 Which is totally different. 這是完全不同的。 We checked with our lawyers and everything. 我們和我們的律師和所有的事情都確認過了。 (Orange laughs) (橙子笑) - What do you think is going to happen, Little Apple? - 小蘋果,你覺得會發生什麼? It's not like these animatronics are going to come alive 這些卡通片又不是活的 and start walking around. 並開始走動。 (everyone except Midget Apple laughs) (除了侏儒蘋果,大家都在笑) - I'd like to point out that the band - 我想指出的是,這個樂隊... is no longer on the stage. 已經不在舞臺上了。 (dramatic music) 咍 - Oh, ominous. - 哦,不祥。 - You guys, I really think we should leave. - 你們,我真的覺得我們應該離開。 Don't you remember what happened last year? 你不記得去年發生的事了嗎? How animatronic robots scared y'all so bad 動畫機器人怎麼會把你們嚇成這樣? you literally jumped out of your skins? 你真的跳出了你的皮膚? - Hmm. Not ringing any bells. - Hmm.不響任何鐘聲。 - I don't remember it either. Yay! - 我也不記得了。呀! - Seriously! I saved the day with my overactive bladder. - 我是認真的!我救了我的膀胱過度活躍的一天。 How do you not remember this? 你怎麼會不記得這個? - We have so many adventures, - 我們有這麼多的冒險。 you'll have to be a little more specific. 你必須要更具體一點。 (Orange laughs) (橙子笑) (Apple groans) (蘋果呻吟) - Um, guys. Where's grapefruit? - 嗯,夥計們。柚子呢? Didn't he go to the bathroom, like, 20 minutes ago? 他不是20分鐘前就去上廁所了嗎? - Oh, there he is, about 100 feet away. - 哦,他在那裡,大約100英尺遠。 (dramatic music) 咍 - Sure enough. - 當然了 Although, I'd say he's more like 50 feet away. 雖然,我想說他更像50英尺遠。 (dramatic music) 咍 - Really? I'd say closer to 20 feet. - 真的嗎? - 我想說接近20英尺。我想說接近20英尺。 (dramatic music) 咍 - You guys, he's getting closer every time we look at him! - 你們看,他每看一次就近一次! Don't you see? This is exactly like Five Nights at Freddy's. 你不明白嗎?這就像 "弗萊迪的五夜"。 - Hello, Little Apple. - 你好,小蘋果。 (Midget Apple screams) (侏儒蘋果尖叫聲) - Grapefruit! Your eyes are looking a little red. - 柚子!你的眼睛看起來有點紅。 (Grapefruit laughs) (柚子笑) - He must be allergic to fun. - 他一定是對娛樂過敏。 Come on! First one to the ball pit is a rotten egg. 來吧!第一個到球坑的是個臭雞蛋。 (Everyone laughs and jumps away) (大家笑著跳開) - I beg your pardon? - 你說什麼? Excuse me, who made that comment about the rotten egg? 請問,是誰說的臭雞蛋? I demand to know which way she- 我要求知道她在哪邊... (Grapefruit screams) (柚子的尖叫聲) (Egg screams) (雞蛋尖叫) (Robot walks) (機器人走) - Egg-cellent work, X-8675309. - 蛋嶄工作,X-8675309。 Now, go get the others. 現在,去找其他人。 (ominous music) (不祥的音樂) - Oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh! - 哦,我的天哪,我的天哪,我的天哪,我的天哪! How the heck do I get out of here? 我怎麼才能離開這裡? (loud noise) 咍 (Midget Apple screams) (侏儒蘋果尖叫聲) Oh! Phew, it's just skee-ball. 哦,呼,這只是skee-ball。 Man, these games really jump out at you. 夥計,這些遊戲真的會讓你跳出來。 (Toast pops out) (吐司彈出) (Midget Apple screams) (侏儒蘋果尖叫聲) - Did somebody say "jump out"? - 有人說 "跳出來 "嗎? - Toast! There was no need for that! - 吐司!沒必要這麼做! - Look, popping out of toasters is what I do, pal. - 聽著,從麵包機裡跳出來是我的工作,夥計。 I don't ask you to stop talking 我不是叫你不要說話 in some kind of weird "Honey I Shrunk Marge Simpson" voice, 在某種怪異的 "親愛的我縮小了瑪吉辛普森 "的聲音。 do I? 的I? (Orange screams) (橙色的尖叫聲) - What was that? It sounded like Orange. - 那是什麼聲音?聽起來像橙子。 - That's because it was me! - 那是因為那是我! - Are you okay? Why'd you scream? - 你沒事吧?你為什麼要尖叫? - I screamed because I was having too much fun - 我尖叫是因為我玩得太開心了。 at the ball pit. 在球坑。 - Oh. - 哦。 - Come, Little Apple. Let's go play in the ball pit. - 來吧,小蘋果。我們去球坑裡玩吧。 - Um, okay. - 嗯,好吧。 (everyone bounces) (每個人都彈) - Oh! - 哦! - Do you see? Do you see how fun the ball pit is? - 你看到了嗎?你看到球坑有多好玩了嗎? - Question. Aren't these balls usually multicolored? - 問題:這些球通常不是多色的嗎? - Yeah. They don't look as fun as normal balls. - 是啊,他們看起來不像普通的球那麼好玩。他們看起來不像普通的球那麼好玩。 - Marshmallow is only one color. Marshmallow is fun. - 棉花糖只有一種顏色。棉花糖很好玩。 (Marshmallow laughs) (棉花糖笑) - It's true! - 是真的! - Ah, what the heck? Geronimo! - 啊,搞什麼鬼?Geronimo! (Marshmallow exclaims) (Marshmallow exclaims) - Excellent! All is going according to plan. Whee! - 太好了!一切都在按計劃進行。Whee! - Little Apple, jump in! - 小蘋果,跳進去! - I don't think I can. The balls are bigger than I am. - 我不認為我可以。那些球比我還大 (Orange laughs) (橙子笑) - That's true. - 這倒是真的。 - Also, I'm not sure these are balls. - 還有,我不確定這些是球。 - What else would they be? - 不然他們會是什麼? (ominous music) (不祥的音樂) - Oh. - 哦。 - I don't think we should've come in here! Yay! - 我覺得我們不應該來這裡!Yay! - Guys, where's Orange? - 夥計們,橘子君呢? - And where's Grapefruit? - 柚子呢? They've both been down there a long time 他們都在下面呆了很久了 and I'm beginning to wonder- 我開始懷疑... (Grapefruit roars) (柚子的咆哮) (Pear screams) (梨子的尖叫聲) (Orange roars) (橙子的怒吼) (Sis screams) (姐姐的尖叫聲) (Egg roars) (雞蛋吼叫) (Marshmallow screams) (Marshmallow screams) - He he, that tickles! - 他,他,好癢! (skulls sink into ball pit) (頭骨沉入球坑) - Oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh! - 哦,我的天哪,我的天哪,我的天哪,我的天哪! I hate it when I'm right! Hello? You guys? 我討厭我是對的!喂? - 你們?你們是誰? Are you okay? 你還好嗎? (ominous music) (不祥的音樂) (all roar) (All roar) Uh oh. 嗯,哦。 (all roar) (All roar) (Midget Apple screams) (侏儒蘋果尖叫聲) (all roar and creepily laugh) (所有人都在咆哮,毛骨悚然地笑) Where's the control module? Where's the control module? 控制模塊在哪裡?控制模塊在哪裡? - It's this way! - 是這邊! - Which way? - 哪條路? - Look, pal. Does it look like I can point? - 看,夥計。它看起來像我能指嗎? I don't have any hands. 我沒有任何手。 (Midget Apple groans) (侏儒蘋果呻吟) - Just come on! - 快來吧! (Midget Apple and Toast bounce) (侏儒蘋果和吐司反彈) - What are we going to do? - 我們要做什麼? - Stay quiet! They're looking for us! - 別出聲!他們在找我們! - Who? - 誰? (monitors turn on) (顯示器打開) Oh! 哦! - Little Apple! - 小蘋果! - What are we going to do? We're trapped in here! - 我們該怎麼辦?我們被困在這裡了! - Don't worry! I've done this before. - 別擔心!我曾經做過這個。 All we have to do is keep checking 我們要做的就是不斷檢查 in on them until help arrives. 在他們身上,直到幫助到達。 - Okay, okay. But where'd they all go? - 好吧,好吧,但他們都去哪了?但他們都去哪兒了? (ominous music) - What the flip is happening? 發生什麼事了? They're gone from all the monitors? Well, that's impossible. 他們從所有的顯示器上消失了?嗯,這是不可能的。 Maybe if we look really close we'll see them. 也許如果我們仔細看就會看到他們。 - My mom said never to do this. - 我媽媽說千萬不要這樣做。 - Well, we have to. It's a matter of life or- - 嗯,我們必須這樣做。這是一個生命的問題,或 - (Orange roars) (橙子的怒吼) (Midget Apple screams) (侏儒蘋果尖叫聲) Are you okay? 你還好嗎? - Yeah. But, bro. - 是啊,但是,兄弟。但是,兄弟。 I think you just piddled all over the control panel. 我想你只是在控制面板上亂摸。 - It's not my fault, okay? My bladder's overactive. - 這不是我的錯,好嗎?我的膀胱過度活躍。 (control panel fizzles) (控制板燒燬) Oh man, oh man, oh man, oh man, oh man! 哦,天啊,天啊,天啊,天啊,天啊! (control panel blows up) (控制板爆炸) Oh man, oh man, oh man, oh man, oh man! 哦,天啊,天啊,天啊,天啊,天啊! - We've got to do something! - 我們得做點什麼! We've got to get out of here or we're toast! 我們必須離開這裡,否則我們就完蛋了! - I'm aware! Okay, just let me think. - 我知道了!好吧,讓我想想。 (sprinkler turns on) (灑水車打開) (screams) (尖叫聲) (possessed fruits explode) (附身果實爆炸) - Good thinking with the sprinklers! - 灑水車的想法不錯! They're exploding! 他們要爆炸了! - Wow! Really? I mean - yeah, I meant to do that. - 哇!真的嗎? 我是說...我的意思是--是的,我是想這麼做的。 All part of the plan. 都是計劃的一部分。 (Midget Apple laughs) (侏儒蘋果笑) (Orange roars) (橙子的怒吼) (Midget Apple and Toast scream) (侏儒蘋果和吐司的尖叫聲) (Orange explodes) (橙子爆炸) Phew. Phew. Well, it looks like my overactive bladder 看來我的膀胱過度活躍了 saved the day again. 再次拯救了世界。 - And the best part is, we're all back to normal. - 最重要的是,我們都恢復了正常。 Everyone's skin got reunited 每個人的皮膚都得到了重聚 with the correct skull from the skull pit. 與正確的頭骨從頭骨坑。 - Hey! You guys sure about that? - 嘿,你們確定要這麼做嗎? I'm telling you, I'm pretty sure I used 我告訴你,我很確定我用了 to be bigger than this. 要比這個大。 Like, way bigger. I think my voice used to be different too. 就像,更大的方式。我想我的聲音以前也是不同的。 - Nah, you seem the same to me, Grapefruit. - 不,我看你也一樣,西柚。 (Midget Apple laughs) (侏儒蘋果笑) - Are we ever going to tell him? - 我們會告訴他嗎? - No way! Grapefruit's way better this way. - 不可能!柚子的方式更好的這種方式。 He's too small to brag about his weightlifting anymore. 他太小了,不能再吹噓自己的舉重了。 Plus, now Little Apple has someone to make fun of! 另外,現在小蘋果也有人來取笑了! - Really impressive weight you're putting up, Grapefruit. - 你的體重真的很驚人,西柚。 Or should I say, "Grape"! 或者我應該說,"葡萄"! (Midget Apple laughs) (侏儒蘋果笑) (Grapefruit groans) (柚子呻吟) - Stop calling me a puny grape! - 別叫我小葡萄! - Why? You sure whine enough. - 為什麼?你的牢騷夠多了。 (Midget Apple laughs) (侏儒蘋果笑) - Worst Shocktober ever. - 最糟糕的Shocktober有史以來。 (upbeat music) (歡快的音樂)
B1 中級 中文 侏儒 蘋果 尖叫聲 橙子 柚子 吐司 惱人的橙子 - 跳躍驚嚇#2:果味FazPear的比薩|#Shocktober。 (Annoying Orange - Jump Scare #2: Fruity FazPear's Pizza | #Shocktober) 18 0 Summer 發佈於 2020 年 10 月 16 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字