Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Simon: America, you should be ashamed of yourself

    美國,你應該為自己感到羞恥。

  • S: because Japan has just out-America'd you

    S:因為日本剛剛把你比下去了。

  • S: with the American cherry pie frappuccino at Starbucks.

    S:配上星巴克的美國櫻桃派弗拉布奇諾。

  • Martina: It has an actual pie crust

    瑪蒂娜:它有一個真正的餡餅皮

  • M: for a lid.

    男:對於一個蓋子。

  • M: You have to like...

    M:你要喜歡...

  • M: beat your way through

    M:打通你的路

  • M: the cherry crust

    M: 櫻桃皮

  • M: to get in to the American cherry pie.

    男:要進入美國櫻桃派。

  • S: So this is a limited edition frappuccino

    S:所以這是一款限量版的弗拉布奇諾。

  • S: that was all over social media last week.

    S:上週社交媒體上都是這樣的。

  • S: It just came out today.

    S:今天剛出來的。

  • S: I'm gonna try it out. M: Was it all over the sowsh meeds?

    S:我要去試試。M:是在sowsh meeds上嗎?

  • S: The sowsh meeds.

    S:S: The sowsh meeds.

  • M: The smowsh meeds.

    M: The smowsh meeds.

  • S: So I watched how they made it.

    S:所以我看了他們是怎麼做的。

  • M: Okay.

    M:好的。

  • S: They first scoop in some of this cherry stuff

    S:他們首先舀在一些這種櫻桃的東西。

  • M: Mhmm

    M:Mhmm

  • S: and then they make their basic frappuccino

    S: 然後他們做了基本的Frappuccino。

  • S: and then they scoop in something which

    S: 然後,他們舀在一些東西,這

  • S: from the bin

    S:來自垃圾箱

  • S: said P C fifteen A C.

    斯:說P C十五個A C。

  • S: So I'm not sure what that is

    S:所以我不知道那是什麼?

  • S: but I think that adds some crunch.

    S:但我覺得這樣可以增加一些脆感。

  • M: (laughs)

    M:(笑)。

  • S: They put some more cherry on top

    S:他們把一些更多的櫻桃在上面

  • S: they cover that with whipped cream

    S: 他們用鮮奶油覆蓋了這一點。

  • S: and then they pull out these-

    S:然後他們拉出這些-

  • M: There's whipped cream hiding under this?

    男:這下面還藏著鮮奶油?

  • S: Yes, there's whipped cream hiding under here.

    S:是的,這下面藏著鮮奶油。

  • S: And then they get these little pie crusts

    S:然後,他們得到這些小餡餅皮

  • S: and they put them on top.

    S:他們把它們放在上面。

  • S: Do it!

    S:動手吧!

  • M: Heuh

    M: Hay

  • S: Look, bang it hard.

    S:你看,砰它硬。

  • M: Argh!

    男:啊!

  • S: There you go.

    S:S: There you go.

  • S: Isn't that satisfying?

    S:是不是很滿意?

  • M: Oooohoohoohoohoo S: That's so satisfying.

    M:哦哦哦哦S:真滿足。

  • S: Oh yeah.

    S:S: Oh yeah.

  • S: Ooh yeah, you like that don't cha?

    S:哦,是的,你喜歡,不是嗎?

  • S: Pump it in and out. M: Oh my god, I can see the whipped cream.

    S:泵入和輸出。M:哦,我的天啊,我看到了鮮奶油。

  • S: Pump it in and out.

    S:泵入和輸出。

  • M: I won't. S: Okay.

    M:我不會。S:好吧。

  • M: I won't be part of this shenanigan.

    男:我不會參與這種詭計。

  • S: Ready to try this? Here we go.

    S:準備好試試這個了嗎?我們開始吧。

  • M: Mhmm

    M:Mhmm

  • M: First I got a hunk of pie crust.

    男:首先我得到了一大塊餅皮。

  • S: Mhmm

    S:S: Mhmm

  • S: Oh wow.

    S:哦,哇。

  • M: Okay, so this is the caffeine free one.

    M:好的,所以這個是不含咖啡因的。

  • S: Yup.

    S:是的。

  • M: Wow.

    M:哇。

  • S: Super sweet.

    S:超級貼心。

  • S: Does it taste like cherry pie though?

    S:它的味道像櫻桃派雖然?

  • M: Okay.

    M:好的。

  • M: It's the vanila cream frappuccino.

    M:是香草奶油弗拉布奇諾。

  • S: Mhmm

    S:S: Mhmm

  • M: And then they've added

    M: 然後他們又增加了

  • M: kind of like

    M:有點像

  • M: you know when you get that really

    M:你知道,當你得到真正的

  • M: super cheap like $2 cherry pie.

    男:超級便宜,比如2元的櫻桃派。

  • (cue Simon struggling music)

    (提示西蒙掙扎的音樂)

  • M: And when you cut into it it's unnaturally red.

    M:而當你切入它的時候,它就不自然地紅了。

  • M: like when you have a danish.

    M:比如你有一個丹麥人。

  • M: (laughs)

    M:(笑)。

  • S: A cherry was plugged

    S:A cherry was plugged

  • S: and I sucked too hard

    S:而且我吸得太狠了

  • S: and it popped up really hard.

    S:而且它蹦得很厲害。

  • M: You popped a cherry?

    男:你爆了一個櫻桃?

  • S: I popped my cherry.

    S:我把我的櫻桃爆了。

  • M: Right in your mouth?

    男:就在你嘴裡?

  • S: Yeah I popped a cherry in my mouth.

    S:是的,我把一顆櫻桃放進了嘴裡。

  • M: Mmm, it's actually really good.

    男:嗯,其實真的很不錯。

  • S: I know.

    S:我知道。

  • M: Oh, the crunch in there

    M:哦,裡面的緊縮

  • M: is graham cracker.

    男:是格雷姆餅乾。

  • S: Ohhh.

    S:哦哦。

  • M: They've scattered it inside.

    男:他們已經在裡面散了。

  • S: So I think the best way to enjoy thi-

    S:所以我覺得最好的方式就是享受這--。

  • S: Oh sh*t!

    S:哦,該死!

  • S: Never mind.

    S:沒關係。

  • S: I was gonna say,

    S:我本來想說。

  • S: the best way to enjoy this is to break this up

    S:最好的享受方式就是把這個打散了

  • S: and then to spin this around in here

    S:然後在這裡轉一圈。

  • S: so you get some crunch in here. M: This is a very dangerous situation.

    S:所以你在這裡得到一些緊縮。M:這是一個非常危險的情況。

  • S: This is a very dangerous-

    S:這是一個非常危險的...

  • S: this situation.

    斯:這種情況。

  • M: Well since I'm not a barbarian

    M:好吧,既然我不是野蠻人。

  • M: I'm gonna actually try-

    M:其實我是要去嘗試--。

  • S: Just eating it?

    S:只是吃它?

  • M: the crust on its own

    M:地殼本身

  • M: and see what it actually tastes like.

    男:且看它到底是什麼味道。

  • M: Mmm.

    M:嗯。

  • M: Oh my god.

    男:哦,我的天。

  • S: What is that?

    S:那是什麼?

  • M: Do you know what it taste like?

    男:你知道它是什麼味道嗎?

  • M: Passion flakie.

    男:激情flakie。

  • S: Mmmmm.

    S:S: Mmmmmmm.

  • M: This tastes like

    M:這味道就像

  • M: a passion flakie.

    男:一個激情的flakie。

  • M: Oh nooo. (laughs)

    M:哦,不。(笑)

  • M: I didn't do that

    M:我沒有這樣做

  • M: on purpose. It's the dome shape.

    M:故意的。是圓頂的形狀。

  • M: (laughing) When you bite it.

    男:(笑)當你咬它。

  • M: (laughing) When you bite it.

    男:(笑)當你咬它。

  • M: It's science.

    男:這是科學。

  • M: (laughing) It creates an effect.

    男:(笑)會產生效果。

  • S: I know what you did.

    S:我知道你做了什麼。

  • S: You made me bite it

    S:你讓我咬的

  • S: and then you mushed it into my face.

    S:然後你就把它糊到了我的臉上。

  • M: I didn't.

    男:我沒有。

  • (cue detective music)

    (提示偵探音樂)

  • M: ...passion flakie.

    男:......激情飛揚。

  • (intense music)

    (激烈的音樂)

  • M: (slow-mo) Ohhh noooo.

    男:(慢鏡頭)哦,不對。

  • (music continues)

    (音樂繼續)

  • M: (super slow-mo) Oh nooo. (music continues with clapping in the background)

    M:(超級慢鏡頭)哦不。(音樂繼續在背景中拍手)

  • (cue sad music)

    (提示悲傷的音樂)

  • M: I swear to you, I didn't.

    男:我向你發誓,我沒有。

  • M: You know how I swear to you how I didn't?

    男:你知道我對你發誓,我怎麼沒有?

  • M: Because it happened to me too when I bit into it

    M:因為我也發生過這樣的事情,當我咬到它的時候。

  • M: I booped my nose.

    男:我擤鼻涕了。

  • M: But yo- I was trying to warn you to

    M:但是,喲--我是想警告你要

  • M: to be more gentle.

    男:要比較溫柔。

  • S: You were trying to warn me

    S:你是想警告我

  • S: with what?

    S:用什麼?

  • S: Telepathy?

    S:心靈感應?

  • S: Where were your actual words

    S:哪裡是你的實際話語

  • S: like a big girl, to tell me?

    S:像個大姑娘,要告訴我?

  • M: I thought you'd bite hard

    男:我還以為你會咬得很緊呢?

  • M: and you'd break it in half.

    男:而且你會把它掰成兩半。

  • S: This is.

    S:這是。

  • S: Passion flakie.

    S:Passion flakie.

  • M: Passion flakie

    M: 熱情的薄餅

  • S: in liquid format.

    S:以液體形式存在。

  • S: Are passion flakey supposed to be cherry pies though?

    S:是激情片 應該是櫻桃餡餅,雖然?

  • (ticking)

    (滴答聲)

  • M: Mmm..

    M:嗯...

  • (ticking continues)

    (滴答聲繼續)

  • M: Woah.

    M:哇。

  • M: I never thought about that before.

    男:我以前從沒想過這個問題。

  • S: I mean what is it that-

    S:我的意思是,它是什麼--。

  • M: What IS a passion flakie?

    男:什麼是激情飛揚?

  • S: Is that a real thing that happens in, like, baking?

    S:那是真實發生在、烘焙中的事情嗎?

  • M: Okay.

    M:好的。

  • M: I somehow managed to get, like,

    M:我不知怎麼搞的,像。

  • M: frappuccino in my eyelashes

    M: 我的睫毛上有一杯冰咖啡。

  • M: and on my nose as well.

    男:還有我的鼻子上也是。

  • S: Okay breaking apart the pie crust

    S:好吧拆開派皮

  • S: is not the way to go.

    斯:不是辦法。

  • S: Ohh, that is such a passion flakie.

    S:哦,那是這樣一個激情flakie。

  • M: This is freakin' delicious.

    男:這真是太好吃了。

  • M: This is waaaay different than the Starbucks frappuccino.

    M:這和星巴克的弗拉布奇諾有很大的不同。

  • S: Have to say it's my first meal today.

    S:不得不說這是我今天的第一頓飯。

  • S: These are all the calories I'm gonna have.

    S:這些都是所有的卡路里 我要去有。

  • M: (robot voice) It is also my first meal of the day.

    男:(機器人的聲音)這也是我一天的第一餐。

  • S: Girl, what'd you eat?

    S:女孩,你吃了什麼?

  • M: (robot voice) I...

    M:(機器人聲音)我......。

  • M: (robot voice) did not consume anything.

    M:(機器人的聲音)沒有消耗任何東西。

  • S: If you had ramen you're in big trouble.

    S:如果你吃了拉麵,你的麻煩就大了。

  • M: I didn't have ramen.

    男:我沒有吃拉麵。

  • S: What'd you eat?

    S:你吃了什麼?

  • M: (mumbling)

    M:(喃喃自語)。

  • S: What'd you eat?

    S:你吃了什麼?

  • S: What?

    S:S: 什麼?

  • M: (mumbling)

    M:(喃喃自語)。

  • S: A little submarine-what?

    S:一個小潛艇--什麼?

  • M: Ahh (mumbling) Salmon onigiri.

    M:啊(喃喃自語)三文魚飯糰。

  • S: You had a salm-

    S:你有一個沙姆-

  • S: A salmon onigiri.

    S:三文魚飯糰

  • M: I did have a salmon onigiri.

    M:我確實吃過三文魚飯糰。

  • M: This is a luxuriously

    M:這是一個豪華的

  • M: delicious dessert.

    男:美味的甜點。

  • M: I don't usually go to Starbucks for like cakes and pies.

    M:我通常不會去星巴克吃像蛋糕和餡餅。

  • M: I wanna go there for, like,

    M:我想去那裡,喜歡。

  • M: ripe turn cherry blossom season.

    男:成熟轉櫻花季節。

  • M: instead of them just doing a cherry frappuccino

    M:而不是他們只是做一個櫻桃弗拉比奇諾

  • M: they came up with like a cherry pie one.

    男:他們想出了像櫻桃派的。

  • S: A cherry pie frappuccino

    S: 一杯櫻桃派冰激凌

  • S: for cherry blossom season.

    S:為櫻花季。

  • M: I personally like this a lot.

    男:我個人非常喜歡這個。

  • M: I would order it again if I didn't want my calorie count due

    M:如果我不想我的卡路里數由於,我會再點一次。

  • M: restricted to a frappuccino for the day.

    M:今天只能喝一杯弗拉布奇諾。

  • M: It might sound lame to suggest you visit a Starbucks when you come to Japan

    M:建議你來日本的時候去星巴克看看,聽起來可能很蹩腳

  • M: 'cause you're like "I have a Starbucks from where I'm from".

    M:因為你就像 "我的家鄉有一家星巴克"。

  • S: I have six of them right around the corner.

    S:我有六個人就在附近。

  • M: I can just guess that

    M:我只是能猜到

  • M: even if I don't know if you live in North America

    M:即使我不知道你是否住在北美。

  • M: or Europe or wherever-

    M:或歐洲或任何地方-

  • S: Wherever!

    S:無論在哪裡!

  • M: you probably have one round the corner.

    M:你可能在拐角處有一個。

  • M: But, Starbucks Japan does some really cool things.

    M:但是,日本星巴克做了一些非常酷的事情。

  • M: So definitely swing in and check to see what they have goin'.

    M:所以一定要進去看看他們有什麼活動。

  • M: And if you're here within the month

    M:如果你在一個月內到這裡來

  • M: get yourself an American pie frappuccino.

    M:給自己來一杯美國派的弗拉布奇諾。

  • S: Girl, you got a crumb on your lip.

    S:女孩,你有一個麵包屑 在你的嘴脣。

  • M: I have so much.

    男:我有這麼多。

  • S: (sings)

    S:(唱)

  • S: See how loving I am

    S:看我多有愛心

  • S: that I get the crumb off your lip

    我把你嘴脣上的麵包屑弄掉了

  • S: while you just leave me with cream on my face.

    S:而你卻只給我留下了臉上的奶油。

  • M: Okay- it was funny.

    M:好吧--這很有趣。

  • M: I was gonna get you a napkin S: It was funny.

    M:我準備給你拿張餐巾紙 S:很有趣。

  • M: and I couldn't 'cause you were too busy being like...

    我不能,因為你太忙了,像... ...

  • S: I WAS gonna get you a napkin

    S:我本來想給你拿張餐巾紙的。

  • S: but then I realised

    S:但後來我意識到

  • S: that you look stupid, so I just left you with it

    S:你看起來很傻,所以我就把它留給你了。

  • S: and I laughed at you.

    S:我就笑你了。

  • M: Yeah, it was funny.

    M:是的,很有趣。

  • M: I had a napkin in my bag if you had just waited

    男:我包裡有一張餐巾紙,如果你能等我的話

  • M: but now your nose tastes like whipped cream.

    M:但現在你的鼻子嚐起來像奶油。

  • (music: love is the moment)

    (音樂: 愛是時刻)

  • S: Mmmmm. M: Yup, whipped cream.

    S:Mmmmmmm.M: Yup, whipped cream.M:對,鮮奶油。

Simon: America, you should be ashamed of yourself

美國,你應該為自己感到羞恥。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋