Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • When I came out to Japan for the first time in 2000 and five, This was actually the one area on my entire trip that I had to skip.

    2000年我第一次出來日本的時候,五,這其實是我整個行程中不得不跳過的一個區域。

  • It's what, 15 years later Now, I had actually come out to this area about a month or so ago.

    這是什麼,15年後的現在,其實我一個多月前就已經來到了這個地區。

  • But rain was just far too heavy to make any long form of video.

    但雨勢實在太大,無法拍攝任何長篇形式的視頻。

  • It is four o'clock in the morning and finally arrived at.

    現在是凌晨四點,終於到了。

  • Not I'd youku you ready?

    不是我的你庫你準備好了嗎?

  • Alright.

    好吧,我知道了

  • Also it is raining.

    而且還在下雨。

  • You can take us a plus or a minus.

    你可以把我們的加號或減號。

  • But I think it's gonna add a lot to Theo.

    但我覺得這會給西奧增加很多東西。

  • Atmosphere of the pictures will be able to get mhm Mm, very thankful for these awnings here.

    大氣的圖片就能夠得到嗯嗯,非常感謝這裡的這些遮陽棚。

  • It's made itself waken Just hide from the rain.

    它讓自己甦醒,只是躲雨。

  • Aziz, we get our shots.

    阿齊茲,我們得到了我們的鏡頭。

  • We've been here about 45 minutes and we've only made it about 30 40 m in.

    我們已經在這裡呆了45分鐘了,但我們只走了30 -40米。

  • Uh huh, because we're choosing to travel and visit places like this and like four o'clock in the morning.

    嗯哼,因為我們選擇旅行和訪問 像這樣的地方,像凌晨四點。

  • Obviously we don't have the experience of exploring the different shops and all that available, but it's understandable that some sacrifices need to be made in the areas.

    顯然,我們沒有探索不同商店和所有可用的經驗,但在這些地區需要做出一些犧牲是可以理解的。

  • No less beautiful when everything is closed on.

    當一切都關上的時候,不失為一種美麗。

  • Honestly, I don't tend to go into that many shops anyway.

    說實話,反正我不傾向於進那麼多店。

  • Yeah.

    是啊。

  • So the spot I was at last time is called Harajuku.

    所以我上次去的地方叫原宿。

  • And this bond is called Sumako juku, and they're all kind of connected by this gorgeous trail called the ACA Sando Trail E.

    這條紐帶叫做 "Sumako juku",它們都被這條叫做ACA Sando Trail E的華麗小路連接起來。

  • It just feels like there's so much to see in this.

    只是感覺這裡面有太多的看點。

  • Like, there's so many directions.

    像,有這麼多的方向。

  • Also, did you notice the rock?

    還有,你注意到那塊石頭了嗎?

  • Oh, her.

    哦,她。

  • Nicholas, Which way are we going?

    尼古拉斯,我們走哪條路?

  • So we have.

    所以我們有。

  • I'll say this one this way.

    我這樣說吧。

  • All right, let's do it.

    好吧,我們開始吧。

  • Oh, no trusting tiki on this one.

    哦,這次不能相信Tiki了。

  • Okay, you go that way.

    好吧,你去那邊。

  • I'm gonna take these crazy stairs.

    我要走這些瘋狂的樓梯。

  • Mhm.

  • What?

    什麼?

  • This'll does not feel safe at all.

    這將不覺得安全。

  • So for anybody interested or for those who don't know, this Sumako juco is actually a really well preserved post town along the nakase Endo trail.

    所以,對於有興趣的人或者不知道的人來說,這個須磨子juco其實是沿著nakase遠藤小路的一個保存得非常好的驛站小鎮。

  • Interestingly enough, the post office and the police station here are one.

    有趣的是,這裡的郵局和派出所是一體的。

  • And the same beauty here is just like it doesn't matter where you point the camera Way E was about to sit here.

    而這裡同樣的美,就像你把鏡頭對準E路就要坐在這裡一樣,並不重要。

  • And then I realized that I probably shouldn't sit here.

    然後我意識到,我可能不應該坐在這裡。

  • Oh, how did you describe it like a total street or something.

    哦,你怎麼形容的,好像是一條總街什麼的。

  • Total Street way.

    總街道方式。

  • I'm scared of me.

    我怕我。

  • Oh, you just e I just found heavy.

    哦,你只是e我只是發現重。

  • I let you go first.

    我讓你先走。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Oh, wow.

    哦,哇。

  • There's not even safe place.

    連個安全的地方都沒有。

  • Thio What A what?

    Thio什麼A什麼?

  • A beautiful spot.

    一個美麗的地方。

  • Yeah.

    是啊。

When I came out to Japan for the first time in 2000 and five, This was actually the one area on my entire trip that I had to skip.

2000年我第一次出來日本的時候,五,這其實是我整個行程中不得不跳過的一個區域。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋