Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • We are part of the train and we cannot figure out Went to switch onto.

    我們是火車的一部分,我們無法弄清楚 我們去切換到。

  • But luckily there are helpers.

    不過幸好有幫手。

  • Very good looking helper.

    非常好看的幫手。

  • Really good looking like your number.

    真的很好看,像你的號碼。

  • What are you doing later?

    你以後要做什麼?

  • Hi, we're crystal.

    嗨,我們是水晶。

  • And can you have travel?

    那你能有旅遊嗎?

  • Pockets?

    口袋?

  • Were sisters who are half American and half Japanese And we love to travel the world in style.

    我們是一半美國人一半日本人的姐妹,我們喜歡時尚地周遊世界。

  • We grew up as military brat, so we're used to moving from place to place.

    我們從小當兵,所以習慣了從一個地方到另一個地方的移動。

  • That's why we love traveling so much.

    所以我們才這麼喜歡旅遊。

  • It's way, way Post videos weekly and would love free to subscribe to our channel.

    它的方式,方式每週發佈視頻,並希望免費訂閱我們的頻道。

  • Follow us along on all of our adventures.

    跟隨我們一起經歷所有的冒險。

  • Mhm.

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Yeah.

    是啊。

  • Alright.

    好吧,我知道了

  • Training here already e o like it's like 10 minutes e everybody like radio 87.

    在這裡訓練已經有10分鐘了 每個人都像87號電臺一樣。

  • Okay, Thank 15 17.

    好的,謝謝 15 17.

  • Yeah.

    是啊。

  • Uh, seven e think I'm 88 e Yeah.

    呃,7個人覺得我88歲了 是啊。

  • They don't have the numbers up here, so you have to get the board.

    他們這裡沒有數字,所以你必須拿到板子上。

  • So Thio correspondent with that.

    所以Thio與之對應。

  • So can you and I are on our way to Belgium.

    所以可以你我都在去比利時的路上。

  • We're gonna go thio Bruges today, and at the total a three hour ride and we're on a high speed rail train right now.

    我們今天要去布魯日,總共要坐三個小時的車,我們現在在高鐵上。

  • It's called Tallis or tallies were not sure for an out of town set.

    這叫塔利斯或塔利斯是不確定的外地集。

  • Sorry.

    對不起,我不知道

  • Should probably look that up before I looked at bridge, though.

    不過,在我看橋之前,也許應該先看看這個。

  • Yeah, because I was calling it like Brujas or something.

    是啊,因為我叫它 "Brujas "什麼的。

  • E like grudges.

    E喜歡怨恨。

  • E.

    E.

  • So it za to our right on this high speed rail train to Brussels Midi.

    所以,它就紮在我們右邊這輛開往布魯塞爾米迪的高鐵列車上。

  • I think it's what the train station is called, and then we switch there and then go on a local train to brooch.

    我想應該是火車站的名字吧,然後我們在那裡轉車,再坐當地的火車去錦州。

  • So a total of three hours, um, you don't have to ride on the Thalys train are on this high speed rail train.

    所以一共三個小時,嗯,你不用坐Thalys的火車都是坐這個高鐵列車。

  • You can also, you know, you have an option to take a cheaper train, like a more local type of train.

    你也可以,你知道,你可以選擇乘坐更便宜的火車,比如說更在地的火車。

  • But we decided to go with high speed rail train because they wanted to reserve seats.

    但是我們決定選擇高鐵列車,因為他們要預留座位。

  • Way also wanted to make sure we had a bathrooms thing.

    方式也想確保我們有一個浴室的事情。

  • They also have other things like they provide WiFi on.

    他們也有其他的東西,比如他們提供WiFi上。

  • They have food on boy or they have outlets.

    他們有食物在男孩或他們有出路。

  • They have a place to store your luggage because our we have a medium sized suitcase they won't above are smug.

    他們有一個存放行李的地方,因為我們的我們有一箇中型的行李箱,他們不會以上都是自以為是。

  • Stop on the way.

    在路上停一下。

  • Obviously can't have it in the hallway, so e mean, carry on size that could easily way couldn't leave You tryto are medium sized, but just in case way thought like it be better if we go on this more, isn't it?

    顯然不能把它放在走廊裡,所以E的意思是,隨身攜帶的大小,可以很容易地方式不能離開你嘗試是中等大小,但以防萬一的方式認為像它是更好的,如果我們去這個更多,不是嗎?

  • Play with more comfy train to the States, I think yeah, or flushed on.

    玩更舒適的火車到美國,我想是的,或衝上。

  • And there's another reason why I'm trying to think why.

    還有一個原因,我在努力思考為什麼。

  • Oh, transfer.

    哦,轉移。

  • So if we went Thio if we went on local trains, they would have had to transfer twice, sometimes three times.

    所以我們去Thio如果坐當地火車,他們要轉兩次,有時要轉三次。

  • The cheaper you go in one, transfer more transfers, you'll have.

    一下子就便宜了,轉讓多了,你就有了。

  • So this is only one transfer.

    所以這只是一次調劑。

  • And we wanted that because again, we have a bigger suitcase and Thio carry on bag.

    我們想這樣做,因為我們又有一個更大的行李箱和Thio手提包。

  • So it was kind of like a hustle going downstairs and all that, Um So, yeah, so one transfer isn't that.

    所以,它是一種像一個喧囂下樓和所有的,嗯,所以,是的,所以一個轉移是不是。

  • And we got on at Amsterdam Central and people are very informative there and very friendly.

    而我們在阿姆斯特丹中心站上車,那裡的人信息量很大,非常友好。

  • They just went up to them and asked which platform we go to and they knew right away.

    他們只是上去問我們去哪個平臺,他們馬上就知道了。

  • So it came up and then said it was like 15 a.

    所以它出現了,然後說好像是15個a。

  • I don't know if it's always 15 a, but when we came up to the platform, it's still 15.

    我不知道是不是一直都是15a,但是當我們來到平臺上的時候,還是15a。

  • You just have to go walk further down and then you'll say 15.

    你只要再往下走,然後你就會說15。

  • And then there's also a board that tells you which section you're in.

    然後還有一個板塊,可以告訴你你在哪個區。

  • So we're in 87 88 in car 17.

    所以我們在87年88年的17號車。

  • And so it will tell you what letter that is, which was be for us.

    所以它會告訴你那是什麼信,那是給我們的。

  • Yeah.

    是啊。

  • It's one of only, like, a little confusing part.

    這是一個唯一的,像,有點混亂的部分。

  • We went up the stairs, had platform 15.

    我們上了樓梯,有15號平臺。

  • B were like, I could have swore.

    B都喜歡,我可以發誓。

  • We find us at 15.

    我們發現我們在15。

  • A.

    A.

  • Had to go back down and double check.

    只好又下去仔細檢查。

  • I'm like, um, way both hallucinate for a second.

    我很喜歡,嗯,方式都有一秒鐘的幻覺。

  • All right way Just departed on way.

    好的,剛出發的路上。

  • Got situated.

    得到了定位。

  • E.

    E.

  • Call my laptop for a bit way.

    叫我的筆記本有點辦法。

  • Got snacks to make sure you get some snacks.

    有零食,保證你能吃到一些零食。

  • If you don't want to eat on board, um, I'm sure they were gonna have so I thought, you know, he was stopped by one of those snack stores at the station.

    如果你不想在船上吃,嗯,我敢肯定,他們是要去有,所以我想,你知道,他被停在那些小吃店之一在車站。

  • That plenty of them?

    這麼多?

  • Yeah, and then it looks like on this side is where the luggage and stuff is.

    是的,然後看起來這邊是行李和東西的地方。

  • And I see signs over there.

    而且我看到那邊的標誌。

  • Maybe each section of the intersection.

    也許每一段的交集。

  • We'll say we'll figure it out later because I see, like a sign for, like, beverages.

    我們會說我們以後會弄清楚的,因為我看到,就像一個標誌,就像,飲料。

  • Toilet.

    廁所。

  • I don't know what that family sign.

    我不知道那家的招牌是什麼。

  • Is there like a Yeah.

    是否有像一個是啊。

  • Check it out later.

    以後再去看看。

  • See what that is.

    看看那是什麼。

  • So there was, um um our cart.

    所以有,嗯嗯我們的車。

  • There was one restroom I saw there was a lady waiting, but then we went a little bit further down, and this card has going Thio 434 So there's plenty of restrooms in this part.

    有一個洗手間我看到有一個女士在等,但是我們再往下走一點,這個卡有去Thio 434,所以這個地方有很多洗手間。

  • Things want to say all women, it's for both.

    事情想說所有的女人,都是為了兩個人。

  • Both Yeah, yeah.

    是啊,是啊。

  • No, no.

    不,不。

  • This one's guy thinks ones Woman.

    這傢伙認為自己的女人。

  • Oh, yeah.

    哦,是的。

  • So they're separate.

    所以他們是分開的。

  • Okay, look, this separate look, So this is what it looks like in here.

    好了,你看,這個獨立的外觀,所以這是什麼樣子在這裡。

  • It's pretty clean.

    這是很乾淨的。

  • You really see the other side?

    你真的看到了另一面?

  • E thought that boom bar was gonna be like this tiny little section with a car.

    E以為那個吊杆會像這個小節一樣,有一輛車。

  • It's actually big, nice, open space.

    其實它的空間很大,很好,很開闊。

  • You could eat here a full on menu and kitchen.

    你可以在這裡吃一個完整的菜單和廚房。

  • That's a pretty nice Yeah.

    這是一個相當不錯的 是啊。

  • Menu actually has quite a bit of variety.

    菜單的種類其實挺多的。

  • E got savory snacks.

    E得到了鹹味的零食。

  • You got sam hot and cold sandwiches.

    你有山姆熱和冷的三明治。

  • I caught cold drinks and then really, reasonably priced, like, six bucks for a sandwich.

    我抓到了冷飲,然後真的,價格合理,比如,六塊錢一個三明治。

  • That's a very reasonable price in my mind.

    這在我看來是一個非常合理的價格。

  • Because usually I feel like these type of places when you have no other choice is they pump up the rates, but it's actually very price.

    因為通常我覺得這種類型的地方,當你沒有其他選擇的時候,就是他們把價格抬高了,但其實很有價格。

  • All right, so we just saw they also have a baby changing station here.

    好吧,我們剛剛看到他們這裡還有一個嬰兒換尿布站。

  • Oh, there's someone in their books, books thing.

    哦,他們的書裡有人,書的事情。

  • Toilet is man, so e a lot of Friday here.

    廁所是男人,所以週五這裡有很多人。

  • So many options.

    這麼多選擇。

  • Okay, on to 29 I c.

    好了,繼續29 I c。

  • Nine.

  • My soul.

    我的靈魂

  • Not quite here yet.

    還沒到這裡。

  • Yeah, Yeah, right.

    是啊,是啊,沒錯。

  • Made it.

    我做到了

  • Thio Brussels midi way part of the train.

    Thio Brussels midi way part of the train.

  • We cannot figure out what to switch onto, but luckily, there are helpers.

    我們搞不清楚要轉到什麼上,但幸運的是,有幫手。

  • Very good looking helper e helping everyone out.

    非常好看的幫手e幫助大家。

  • And we weren't the only ones, but there's just like a swarm of people around them.

    而且不是隻有我們,但他們周圍就像有一群人。

  • This station is very confusing.

    這個車站非常混亂。

  • Just attack thing.

    只是攻擊的事情。

  • But exactly.

    但正是如此。

  • Know which one you need to go on.

    知道自己需要上哪一個。

  • There is Help them.

    有幫助他們。

  • It's like they know they're ready.

    就像他們知道自己已經準備好了一樣。

  • Yeah, like here.

    是的,就像這裡。

  • Like those stories.

    喜歡這些故事。

  • Just don't be like after number.

    只是不要像號後一樣。

  • What are you doing later?

    你以後要做什麼?

  • European mhm convention.

    歐洲高空作業公約;

  • I remember.

    我記得。

  • Yeah.

    是啊。

  • Yeah.

    是啊。

  • Please say a lot of farmland around here.

    請說這附近有很多農田。

  • Thanks.

    謝謝你

  • Right.

    好吧,我知道了

  • I was in three years.

    我在三年。

  • Nice house there.

    那裡的房子不錯

  • They do look like Belgian houses.

    它們看起來確實像比利時的房子。

  • Yeah, that pathway there looks cool trees, Tall trees.

    是啊,那條小路看起來很酷 樹,高大的樹。

We are part of the train and we cannot figure out Went to switch onto.

我們是火車的一部分,我們無法弄清楚 我們去切換到。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋