字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 (passengers screaming) (乘客尖叫) (bones snap) (骨碌碌) (passengers gasp) (乘客喘息) (overlapping chatter) (交頭接耳) All right, everyone, it's all over. 好了,各位,一切都結束了。 It's all safe. You're all gonna be fine. 這一切都很安全。你們都會沒事的 (cheering, whistling) (歡呼聲,口哨聲) WOMAN: Thank you, Homelander! 謝謝你,Homelander! Oh, no, no. (laughs) 哦,不,不。(笑) Come on, now. You guys. 來吧,現在。你們這些傢伙。 You guys made it. 你們做到了。 -You okay, sweetheart? -Yeah. -你還好嗎,親愛的?-你還好嗎,親愛的? -Yeah? -Yeah. -是嗎? Good for you. 對你有好處 You guys are amazing, fantastic. 你們真了不起,太棒了。 Go, Maeve! 去,梅芙! Hey, let's get a round of applause 嘿,讓我們鼓掌吧 for Queen Maeve. 為梅芙女王。 -Yeah! -(cheering) -是啊!-(歡呼聲) Captain? 隊長? Stop. Stop. 停止。停止。 HOMELANDER: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, easy, fella. HOMELANDER: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, easy, fella:哇,哇,哇,哇,哇,放鬆,夥計。 Take it easy. 放鬆點 There you go, just relax. 好了,放鬆一下吧。 (alarm blaring) (警報響起) ATC! ATC! It's dead! 它死了! Can you fly a plane? 你會開飛機嗎? Wouldn't matter if I did! 我做了也無所謂! What do we do? 我們該怎麼做? (panicked chatter) (慌亂的嘮叨) All right, everyone, remain calm. 好了,大家保持冷靜。 Stay in your seats. Everything's under control. 呆在你們的座位上。一切都在掌控之中。 You got to go out there, lift the plane up. 你得出去,把飛機升起來。 Lift the plane? How? (stammers) There's nothing to stand on. 抬起飛機?怎麼抬?沒有任何東西可以站在上面。 It's fucking air. 這是他媽的空氣。 I don't know, fly at it, ram it straight. 我不知道,飛過去,直接撞過去。 No, that kind of speed, either the plane goes ass over tit 不,那樣的速度,要麼飛機就會飛到奶頭上。 or I'll punch straight through the hull, or... 或者我直接打穿船體,或者... ... (passengers screaming) (乘客尖叫) Whoa! Whoa, that was a big one! 哇!哇,這是一個大的! Everything's fine, don't worry about it. 一切都很好,不用擔心。 Okay. Okay. 好吧,我知道了好吧,我知道了 You take everybody, one by one, you fly them to the ground. 你把每個人都帶走,一個接一個,你把他們飛到地上。 (chuckles) And what? Come back 123 times? (笑)然後呢?回來123次? Maeve, think. 梅芙,想。 We're done here. 我們在這裡完成。 -Please. -Everything's fine, guys. -求你了-一切都很好,夥計們。 -Everything's fine. You're okay. -Wait, you're leaving us? -一切都很好一切都很好,你很好-等等,你要離開我們? No, no, no, no, no. I'm just seeing something down the back. 不,不,不,不,不。我只是看到一些東西在後面。 Oh, my God, you're leaving. 哦,我的上帝,你要走了。 -He's leaving us. -I said I'm not... -他要離開我們了.-我說了我不... ... -(screaming) -Whoa! -哇! Homelander, are you going to save us? Homelander,你要救我們嗎? Oh, sweetheart, of course I'm gonna save you, 哦,親愛的,我當然要救你。 you betcha. 你打賭。 I'm gonna save everyone here, don't worry about it. 我會在這裡救大家的,不用擔心。 -Ma'am, relax, hands off me. -It's okay. It's okay. -女士,放鬆,別碰我.-沒事的.沒事了,沒事了 Maeve! 梅芙! (passengers talking, crying) (乘客們的談話、哭泣) (screaming) (尖叫) (alarms blaring) (警報響起) (screaming, crying) (尖叫,哭) Okay, you two, take off your masks. Come on. 好了,你們兩個,摘下面具。來吧。 Now! 現在! -Take these two! -No, no. -拿下這兩個!-不,不 -Just these two! Please! -No! What, so they -就這兩個!就這兩個!-不!什麼,所以他們 can tell the world that we left 可以告訴世界,我們離開了 the rest of them to fucking die? 其餘的人都他媽的死了? -Come on! -No, Maeve. No. You stay back! -來吧!-不,梅芙不,梅芙,你退後! All of you, stay back. 你們都別過來 You stay the fuck back or I'll laser you, goddamn it! 你他媽給我退後,否則我就用脈衝光打你,該死的! I will laser every fucking one of you! 我要把你們每一個人都打成脈衝光! Stay back! 別走! Let's go. 我們走吧 No, Maeve, no! 不,梅芙,沒有! -Please stay! -I'm sorry. -請留下!-對不起 -Take us! -Maeve! -帶我們走!-梅芙! Please, don't leave us. Please! 請不要離開我們。求你了! Please, don't leave us. GIRL: Maeve! GIRL:梅芙! Don't die with them. 不要和他們一起死。 Maeve. 梅芙。 -What is wrong with you? -Please, Maeve! -你怎麼了?-求你了,梅芙! I'm sorry. I'm so sorry. 我很抱歉,我很抱歉。我很抱歉。 (crying): Please take her. (哭):請把她。 Take my daughter! 帶上我女兒! -Please! Please take her! -Please. -求你了!請帶她走!-求你了 MOTHER: Take her! 帶她走! (screaming) (尖叫) (crying) (哭) (screaming) (尖叫)
B1 中級 中文 尖叫 乘客 飛機 放鬆 飛到 脈衝光 戀人和女王梅芙不救人|《男孩》(S1E4) (Homelander and Queen Maeve DON'T save people | THE BOYS (S1E4)) 4 1 Summer 發佈於 2020 年 10 月 08 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字