Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey there, let's get into this - gonna have a drink, because it's 2:00 somewhere, and

    嘿,讓我們進入這個 - 會有一個飲料,因為它是2: 00的地方,和。

  • I'm kind of thirsty for some ginger wine.

    我有點渴了,想喝姜酒。

  • Let's get into this!

    我們開始吧!

  • So, sometimes I have a problem because this thing at the top of the bottle doesn't open.

    所以,有時候我遇到了一個問題,因為瓶子上面的這個東西打不開。

  • It doesn't come off - ahh, use my teeth.

    掉不下來---------------------------------用我的牙齒。

  • And we actually have very specific words to take the top or the cap off of certain containers.

    而且我們實際上有非常具體的詞語來取下某些容器的頂部或蓋子。

  • So, when you're hungry, you're going to get a snack going.

    所以,當你餓了的時候,你要去吃點零食。

  • Hmm, wine to snack, that's fine.

    嗯,喝酒吃零食,這很好。

  • I'm going to teach you some phrasal verbs to help you when you have to open things.

    我教你一些短語動詞,讓你在要打開東西的時候,能幫到你。

  • So, how to open things.

    那麼,如何打開東西。

  • First of all, probably the most important thing, and you know the quality of the wine

    首先,可能最重要的是,你知道酒的品質嗎?

  • that I drink.

    我喝的。

  • If it is a twist off.

    如果是扭斷。

  • Now usually, I like a nice Spanish rioja, if anyone would like to donate a case.

    現在通常,我喜歡西班牙的里奧哈,如果有人願意捐贈一箱。

  • Red wine, thank you.

    紅酒,謝謝你。

  • And you can take off the cork, but this bottle - because it's cheap - we twist off the cap.

    你可以把軟木塞拿掉,但這瓶酒--因為它很便宜--我們把瓶蓋擰掉。

  • Delicious.

    好吃極了

  • So, twist off means you actually turn it and that's a phrasal verb.

    所以,twist off的意思是你真的把它轉過來了,這是一個短語動詞。

  • So, I can twist off the cap of a bottle.

    所以,我可以扭開瓶蓋。

  • Some beers are twist off.

    有些啤酒是扭斷的。

  • Be careful, you might break your teeth.

    小心點,你可能會摔斷牙齒。

  • The next thing we can do - I have a bottle of sauce, and this sauce has a cap, okay?

    接下來我們可以做的是--我有一瓶醬,這個醬有蓋子,好嗎?

  • A cap and a lid, very similar, but a cap doesn't come off all the way, and I flip up the cap.

    一個蓋子和一個蓋子,很相似,但是一個蓋子不能全部脫落,我把蓋子翻起來。

  • And then I can squeeze out some sauce - not going to do that, not very delicious sauce.

    然後我可以擠出一些醬料--不會這樣做,不是很好吃的醬料。

  • So, if I flip up the lid, I do like this.

    所以,如果我翻起蓋子,我確實喜歡這樣。

  • And we don't say "flip down the lid", we just flip up and close.

    而且我們不說 "翻下蓋子",只說翻上蓋子,然後關上。

  • English, why are you so difficult?

    英語,你怎麼這麼難纏?

  • What's next on our list?

    我們的下一個目標是什麼?

  • Peel off, okay.

    剝開,好的。

  • Now, because Ronnie's very healthy, I have some yogurt.

    現在,因為羅尼很健康,所以我吃了一些酸奶。

  • And I actually have to peel - I don't know, a lid.

    而且我還得剝開--我不知道,一個蓋子。

  • It's not a sticker, but we can say I peel off the lid and then I eat it.

    雖然不是貼紙,但我們可以說我剝開蓋子就吃。

  • Now, apparently, I don't have a spoon, so I guess I'll save this for later.

    現在,很明顯,我沒有勺子,所以我想我會把這個留到以後。

  • But it is my favorite blueberry.

    但它是我最喜歡的藍莓。

  • We'll get into that one after.

    我們之後再談這個問題。

  • So, peel off means you actually have to release something that's sticky.

    所以,剝離的意思是你其實要釋放一些粘性的東西。

  • This is awesome.

    這是真棒。

  • This is very, very slang.

    這是非常非常俚俗的。

  • And let's say that I have a pack of sugar, or bust into.

    再比方說,我有一包糖,或者說破成。

  • I can also use this for a bag of chips, because you just can't wait to eat those delicious

    我也可以用這個來做一袋薯片,因為你已經迫不及待地想吃這些美味的東西了。

  • buggers in the bag.

    囊中羞澀

  • So, I can bust into - I open very quickly.

    所以,我可以破門而入--我開得很快。

  • Sometimes, it makes a noise - boom - like an explosion of chips everywhere.

    有時,它會發出聲音--轟--就像到處都是芯片的爆炸聲。

  • Be careful, you don't want to get chips all over your face.

    小心點,你可不想臉上全是芯片。

  • Very embarrassing.

    非常尷尬。

  • Sometimes, you're going to hear this wonderful sound.

    有時候,你會聽到這種奇妙的聲音。

  • Maybe, for me, one of the best sounds in the world.

    也許,對我來說,是世界上最好的聲音之一。

  • Ah.

    啊。

  • I have just cracked open - it's not a beer, it's a just drink.

    我剛剛打開--這不是啤酒,只是飲料。

  • So, we usually say, "Oh, I cracked open a beer", or I'm going to crack open a beer.

    所以,我們通常會說,"哦,我開了一瓶啤酒",或者我要開一瓶啤酒。

  • In Canada, drinks we also call "pop".

    在加拿大,飲料我們也叫 "汽水"。

  • Some places in America say "soda", but in Canada and in some places in America, they

    美國有些地方說 "蘇打水",但在加拿大和美國的一些地方,他們卻說

  • say "pop".

    說 "啪"。

  • So, I cracked open a beer or I cracked open a pop, because it makes a sound like a crack.

    所以,我裂開了啤酒,或者我裂開了汽水,因為它發出的聲音像裂開。

  • Don't smoke crack, by the way, okay?

    對了,別抽快克,好嗎?

  • Just open it, right?

    只要打開它,對不對?

  • Another thing I can do as a phrasal verb is take off.

    我還可以做一個短語動詞,就是起飛。

  • So, I can take off the lid of my marker.

    所以,我可以把馬克筆的蓋子拿掉。

  • Again, I can call this a lid or a cap.

    同樣,我可以稱之為蓋子或帽子。

  • They're the same thing.

    他們是同一件事。

  • And then I put on, so take off and the opposite of this is put on the marker.

    然後我穿上,所以脫下,這個相反的是放在標記上。

  • Put on the lid, not the marker.

    放在蓋子上,而不是標記。

  • This one is fun, too, because it actually makes the sound of a pop.

    這個也很有意思,因為它居然能發出啪啪的聲音。

  • So, I can - oh cool, let's do it again!

    所以,我可以--哦,酷,我們再來一次!

  • I can pop open a container.

    我可以打開一個容器。

  • Oh!

    哦!

  • Fun, fun, fun!

    好玩,好玩,好玩!

  • So, I popped open the container.

    於是,我彈開了容器。

  • This one is going to be really popular, I think, in some time zones that we're in.

    這個會很受歡迎,我想,在我們所在的一些時區。

  • Some eras that we're living in.

    我們所處的一些時代。

  • I have some soap, but this could also be hand sanitizer, maybe mayo?

    我有一些肥皂,但這也可能是洗手液,也許蛋黃醬?

  • No.

    不知道

  • Maybe you have a pump.

    也許你有一個泵。

  • So, I'm going to press this down and I say "pump out".

    所以,我要把這個按下去,我說 "抽出來"。

  • So, I'm going to pump out some soap.

    所以,我要去抽出一些肥皂。

  • I'm not going to eat this.

    我不打算吃這個。

  • I'm not even going to pretend to eat this, because soap just isn't delicious.

    我甚至不打算假裝吃這個,因為肥皂實在不好吃。

  • So, if you have trouble, like I do, with opening things, at least now you know the phrasal

    所以,如果你有麻煩,像我一樣,打開的東西,至少現在你知道短語的

  • verbs for them.

    動詞為他們。

  • So, you can pump out something.

    所以,你可以抽出一些東西。

  • You can pop open something.

    你可以彈開一些東西。

  • Take off the lid.

    取下蓋子。

  • Crack open a beer.

    打開啤酒。

  • Bust into something.

    闖入一些東西。

  • Peel off, flip up, or twist off.

    剝落、翻起或扭斷。

  • What's your favorite phrasal verb from this?

    你最喜歡這其中的哪個短語動詞?

  • Let me know in the comments, and I'll see you later.

    請在評論中告訴我,我們再見。

  • I gotta go wash my hands.

    我得去洗個手

Hey there, let's get into this - gonna have a drink, because it's 2:00 somewhere, and

嘿,讓我們進入這個 - 會有一個飲料,因為它是2: 00的地方,和。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 蓋子 啤酒 動詞 短語 肥皂 瓶蓋

學習8個開口的動詞:彈開、剝落、翻起...... (Learn 8 Phrasal Verbs for opening: pop open, peel off, flip up...)

  • 0 1
    Summer 發佈於 2020 年 10 月 08 日
影片單字