Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • There is really only one question you ever need to direct at someone to work out whether

    其實你只需要問一個問題,就可以知道是否

  • or not they are a good person - and that is, with deliberate simplicity: Do you think you

    或不是一個好人--那就是,刻意的簡單。你認為你

  • are a good person? And to this there is only one acceptable answer. People who are genuinely

    是一個好人嗎?而對此,只有一個可以接受的答案。真正的人

  • good, people who know about kindness, patience, forgiveness, compromise, apology and gentleness

    善良,懂得仁慈、耐心、寬容、妥協、歉意、溫柔的人。

  • always, always answer no.

    總是,總是回答不。

  • One cannot both be a good person and at the same time feel either blameless or pure inside.

    一個人不可能既是一個好人,同時又覺得自己的內心既無愧於心,又純潔無瑕。

  • Goodness is, one might say, the unique consequence of a keen and ongoing awareness of one's

    可以說,善良是一個人對自己的敏銳和持續的認識的獨特結果。

  • capacity to be bad, that is, to be thoughtless, cruel, self-righteous and deaf to the legitimate

    壞的能力,也就是不思進取、殘忍、自以為是、聽不進合法的。

  • needs of others. Only on the basis of a perpetual vigilant impression that one hasn't got

    別人的需要。只有在永遠保持警惕的印象的基礎上,一個人還沒有得到。

  • the right to judge oneself above suspicion, does one come anywhere near the ethical high

    毋庸置疑的自我判斷權,難道就能達到道德的高度嗎?

  • standard that merits the title of 'good' (a word one can still never use of oneself).

    的標準,值得被冠以'好'的稱號(這個詞還永遠不能用來形容自己)。

  • The price of being genuinely good has to be a constant suspicion that one might be a monster

    做一個真正優秀的人的代價就是不斷地懷疑自己可能是個怪物。

  • - combined with a fundamental hesitation about labelling anyone else monstrous. A guilty

    - 再加上對給別人貼上畸形標籤的基本猶豫。一個有罪的

  • conscience is the bedrock of virtue.

    良心是美德的基石。

  • Correspondingly, only properly bad people don't lie awake at night worrying about

    相應的,只有正經的壞人才不會夜裡躺著擔心

  • their characters. It has generally never occurred to the most difficult or dangerous people

    他們的性格。一般來說,最困難或最危險的人從來沒有想到過

  • on the planet that they might be lacking. Their sickness is to locate evil always firmly

    在這個星球上,他們可能缺少的。他們的病症就是把邪惡永遠牢牢地定位在這裡。

  • outside of themselves: it's by definition invariably the others who are to blame, the

    在他們自己之外:根據定義,它總是其他人誰是責備的,the

  • others who are cruel, sinful, lacking in judgement and mistaken. And their job is to take these

    殘忍、罪惡、缺乏判斷力和錯誤的人。而他們的工作就是把這些

  • impure people down and correct their evils in the fire of their own righteousness.

    不純潔的人下來,在自己的正義之火中改正自己的惡行。

  • It is a grim paradox that the worst deeds that humans have ever been guilty of have

    這是一個殘酷的悖論,人類有史以來犯下的最壞的行為都

  • been carried out by people with an easy conscience, people who felt they were definitely on the

    是由有良知的人進行的,他們覺得自己絕對是在做一件事。

  • side of angels, people who were entirely sure that they had justice in hand. What unites

    天使的一方,人們完全確信他們有正義在手。是什麼讓他們團結在一起?

  • the people who report their neighbours to the secret police, the crowds who burn their

    向祕密警察舉報鄰居的人,焚燒他們的人群。

  • victims at stakes while dancing around their agonised bodies, the government officials

    政府官員們一邊圍著受害者痛苦的屍體跳舞,一邊把受害者綁在木樁上。

  • who set up purification camps and the nations that wipe out their enemies with special barbarism

    設立淨化營的人和以特殊野蠻手段消滅敵人的國家。

  • is their consistent and overwhelming sense that they are doing the right thing - in the

    是他們始終如一和壓倒性的感覺,他們正在做正確的事情--在。

  • eyes of god, history or Truth. When trying to understand why people do evil things, never

    上帝、歷史或真理的眼睛。當你想了解人們為什麼做壞事時,千萬不要...

  • start from the position of imagining that they understood them as evil; remember that

    從想象他們把他們理解為邪惡的立場出發;請記得

  • they would have carried out their nastiness cocksure that they were paragons. An impassioned

    他們會進行他們的惡行,自以為是的典範。慷慨激昂的

  • feeling of being the instrument of justice has been at the heart of humanity's most

    作為正義的工具的感覺,一直是人類最核心的問題。

  • appallingly unkind moments.

    駭人聽聞的不友善時刻。

  • It is a hallmark of all the cruellest ages of history that certain groups decide that

    這是所有最殘酷的歷史時代的一個標誌,某些群體決定,

  • they have landed on a cause that gives them a monopoly on justice: that a particular god

    他們已經落在了一個讓他們壟斷正義的事業上:一個特定的神靈。

  • has given them a special mission to eradicate sin or when their study of economics or biology

    賦予了他們消除罪惡的特殊使命,或者當他們的經濟或生物學研究

  • have shown them one true path to an upright future - at which point there is no limit

    為他們指明瞭一條通往正直未來的真正道路--在這一點上,沒有任何限制。

  • to the number of eggs that can be broken to concoct the righteous omelette. And by implication,

    到可以打破雞蛋的數量來炮製正義的煎蛋。而由此可見。

  • the kindest stretches of history are those when a majority daily awake wondering how

    歷史上最仁慈的綿延是那些大多數人每天醒著想知道的時候

  • they might go easy on others because they are so flawed themselves, when a sense of

    他們可能會因為自己的缺陷而對別人手下留情,而當他們的意識到自己的缺陷時,他們就會對自己的行為感到不滿。

  • scepticism and apology dominates every social exchange, when one is constantly charitable

    懷疑和歉意主導著每一次的社會交流,當一個人不斷地樂善好施的時候,就會被懷疑和歉意所支配

  • in word and deed from a sense of impeachability - and when people can always readily forgive

    言行舉止都來自於一種不可推卸的責任感--而當人們總是能輕易地原諒

  • because they know how much in them needs to be forgiven.

    因為他們知道自己身上有多少需要被原諒的地方。

  • "Who am I?" is a book designed to help us create a psychological portrait of who we are; with the use of some unusual, oblique, entertaining and playful prompts.

    "我是誰?"這本書旨在幫助我們建立一個關於我們是誰的心理畫像;利用一些不同尋常的、偏旁的、有趣的、好玩的提示。

There is really only one question you ever need to direct at someone to work out whether

其實你只需要問一個問題,就可以知道是否

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋