字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 The President: Hi, everybody. 總統:嗨,大家好 This week, I called members of my Cabinet 這星期,我召集內閣成員 to the White House to deal with a challenge that 到白宮商量對策這個 affects so many families and communities - 影響不少家庭和群體的 the crime, the outrage, of sexual violence. 犯罪,也就是侮辱和性暴力 Sexual assault is an affront 做出性侵害的行為是 to our basic decency and humanity. 對公義與人性的尊嚴最大侮辱 And it's about all of us - the safety of those we love most: our moms, our wives,our daughters and our sons. 這攸關我們的所關心的人:我們的媽媽或妻子, 我們的女兒和我們的兒子 Because when a child starts to question their self-worth after being abused, 因為當受到侵害的小孩,開始懷疑自身價值時 and maybe starts withdrawing... 或是開始退縮時 or a young woman drops out of school after being attacked... 或是休學的年輕女子遭到性侵害 or a mom struggles to hold down a job and support her kids after an assault... 或是年輕母親在遭遇性侵後產子,難以維持生計、撫養小孩 it's not just these individuals 這不是被害人的錯 and their families who suffer. 和被害者家屬他們所需要承受的痛苦。 Our communities - our whole country -is held back. 我們是生命共同體,我們的國家,犯罪是不被容許的 Over the past five years, we've stepped 如今在執政的五年來,我們挺身而出 up our efforts stop these crimes. 努力阻止這些犯罪的行為 And this week, we took another important 這星期,我們採取另一個重要 step to protect young women at college. 措施來保護大學年輕女子 An estimated 1 in 5 women is sexually assaulted at college - 在大學校園,估計每五個人會有一個人受到性攻擊 and that's totally unacceptable. 而這是不能被容許的 So I've created the White House Task Force 我與內閣聚集在白宮設立了性侵問題專案小組 to Protect Students from Sexual Assault. 保護學生,遠離性侵害 We're going to help schools do a better 我們持續努力,讓校園逐漸變好 job of preventing and responding to sexual assault on their campuses. 在她(他)們大學裡,在防止性侵害與處理性侵害的問題上提供協助。 Because college should be a place where our young people feel secure and confident, 大學本來就是讓年輕人感到安心、自信的地方 so they can go as far as their talents will take them. 讓他們盡情發揮色彩。 And we're going to keep working 我們將持續努力 to stop sexual assaults wherever they occur. 阻止性侵害的發生 We'll keep strengthening our criminal justice system, 我們會繼續強化犯罪處理系統 so police and prosecutors 讓警察和提告人 have the tools and training to prevent these crimes and bring perpetrators to justice. 都受訓,握有武器使這些犯罪不再發生,將罪犯繩之以法 We'll keep reaching out to survivors, 我們將向被害人伸出援手 to make sure they're getting all the support they need to heal. 並滿足他們所需,直到傷口撫平。 We're going to keep combating sexual assault in our armed forces 我們將全副武裝,打擊性犯罪 , because when a member of our military is attacked 因為若我們的軍警人員 by the very people he or she trusts and serves with, 被他或她所信任、服務的人民傷害 that's an injustice that no one who volunteers to protect 這是非常不公的,也不會有人自願保護 our nation should ever endure. 我們的國家 Some of this is a job for government. 這不全是政府的責任 But really, it's up to all of us. 事實上,是我們所有人的責任 We've got to teach young people - men and women - 我們教導年輕人,不論是男人或女人, to be brave enough to stand up 足夠勇敢,站出來 and help put an end to these crimes. 阻止這些犯罪 We've especially got to teach young men to show women the respect they deserve. 特別要教導年輕男性對女性應有的尊重。 I want every young man in America 我想要讓美國年輕男性 to know that real men don't hurt women. 知道真正的男子漢不會傷害女性 And those of us who are fathers have a special 當父親的人,特別有責任 obligation to make sure every young man out there 讓年輕男子明白 understands that being a man means recognizing 明白男人必須意識到 sexual violence and being outraged by it, 性暴力和其他惡行是不可取 and doing their part to stop it. 且阻止這些犯罪也是他們的職責 Perhaps most important, we need to keep saying 最重要的是,我們需要不斷地強調 to anyone out there who has ever been assaulted: you are not alone. 曾經被性攻擊的你,並不孤單。 We have your back. 我們是你的靠山 I've got your back. 我可以讓你依靠 I'm going to keep pushing for others 我會繼續鼓勵大家勇敢站出來 to step up - across my administration, in Congress,in state capitals, 我的政府,國會,各區首都 college campuses and military bases all across our country. 全國上下從大學校園和軍隊都是核心 This is a priority for me, not only as President and Commander-in-Chief, 這是我認為最重要的,我的身分不只是總統和三軍統帥, but as a husband and a father of two extraordinary girls. 同時也是丈夫和兩位優秀的女孩的父親, And I hope it's a priority for you. 我希望這也是你們所重視的 Because here in the United States of America,every man and woman, every girl and boy, 因為這裡是美利堅合眾國,每一位男人與女人,每一位的女孩和男孩 has the right to be safe and protected and to pursue 都有權被保護,有權去追求 their own piece of the American dream. 他們專屬的美國夢 Let's all do our part to make it happen. 我們各司其職,讓這些理想成真吧 Thanks, and have a great weekend. 謝謝,祝大家有個愉快的周末
B1 中級 中文 美國腔 WhiteHouse 年輕 大學 校園 保護 性侵 歐巴馬2014演說:我們必須終結性犯罪 (Weekly Address: Taking Action to End Sexual Assault) 16271 1307 陳珮琳 發佈於 2016 年 10 月 30 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字