Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • - Hey!

    - 嘿!

  • Hey, floating egg!

    嘿,漂浮的蛋!

  • Heyyy!

    嘿!

  • Wanna hear a yolk?

    想聽個蛋黃嗎?

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • Oh man, I CRACK myself up.

    哦,夥計,我自己都快崩潰了。

  • HAHAHA!

    哈哈哈!

  • Hmm, not talkin' huh?

    嗯,不說話是吧?

  • Don't worry,

    別擔心

  • I'll help you break outta your shell.

    我會幫助你打破你的外殼。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • (coos)

    (庫斯)

  • Wow!

    哇!

  • Oh, baby!

    哦,寶貝!

  • (neo-classical music)

    (新古典音樂)

  • - Baby Yoda, don't touch that.

    - 尤達寶寶,不要碰那個。

  • Don't touch that either.

    也不要碰那個。

  • Don't touch that eith--

    不要碰那個...

  • (laughs)

    (笑)

  • Tell you what,

    告訴你吧

  • touch anything you'd like.

    觸摸任何你想要的東西。

  • - Where do you think he came from?

    - 你覺得他是從哪裡來的?

  • And what is this thing he rides around in?

    他騎著的這是什麼東西?

  • It's super weird.

    這是超級奇怪的。

  • - I know, right?

    - 我知道,對吧?

  • I figured a baby like him would drive a TOY-YODA.

    我以為像他這樣的嬰兒會開TOYODA。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - Nah.

    - 沒有

  • WHOA!

    哇!

  • Hey there Baby Yoda,

    嘿,寶貝尤達。

  • how'd you get over here so quietly?

    你怎麼這麼悄悄地跑過來的?

  • - I think Ewok-ed.

    - 我覺得Ewok-ed。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - Fellas,

    - 夥計們

  • this baby alien is really messin' with my workout.

    這個小外星人真的是搞亂了我的鍛鍊。

  • I can actually feel my gluteus maximus goin' minimus on me!

    我真的能感覺到我的臀大肌在向我的小腿進攻!

  • - Ugh.

    - 呃...

  • I'm surrounded by terrible jokes on all sides.

    我的周圍到處都是可怕的笑話。

  • - Eeeee!

    - Ueeeeee!

  • So cute!

    太可愛了!

  • - What do we have here?

    - 我們這裡有什麼?

  • Hold that thought.

    保持這個想法。

  • - Don't worry,

    - 別擔心

  • I haven't had a thought in years.

    我已經很多年沒有想法了。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - Hello ladies.

    - 你好,女士們

  • Into cute, adorable guys are we?

    變成可愛的,可愛的傢伙,我們是嗎?

  • The name's Grapefruit.

    名字叫西柚。

  • I'm Aquarius, I'm available,

    我是水瓶座,我是有空的。

  • and I'm all yours if you like what you see.

    如果你喜歡你所看到的,我就是你的了。

  • - Cool.

    - 爽啊

  • Good to know.

    很高興知道。

  • Do you mind getting out of the way?

    你介意讓開嗎?

  • I wanna see his ears.

    我想看看他的耳朵。

  • - They moved!

    - 他們動了!

  • Ohhh!

    哦!

  • - Pride.

    - 自豪。

  • Injured.

    受傷。

  • Must.

    必須的

  • Keep it

    保持它

  • together.

    一起。

  • What does Baby Yoda got that I don't?

    尤達寶寶有什麼我沒有的?

  • - Ears, for one thing.

    - 耳朵,一是。

  • (sniffing)

    (聞)

  • - Also de-YODA-rant.

    - 也是去YODA-rant。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - Grr.

    - Grr.

  • - Guys,

    - 各位

  • Baby Yoda's messing with the oven dials.

    尤達寶寶在弄烤箱的刻度盤

  • - Uh, which one of you is in charge of him?

    - 呃,你們誰是他的負責人?

  • - Well, lemme ask YOU a question.

    - 好吧,讓我問你一個問題。

  • What do you think of men who step up

    你怎麼看男人站出來

  • and shoulder their fair share of childcare?

    並承擔其應承擔的育兒責任?

  • - Mmm, very hot.

    - 嗯,很熱。

  • - Then I am in charge of Baby Yoda.

    - 那我就負責尤達寶寶。

  • Nice to meet you.

    很高興見到你。

  • Grapefruit.

    柚子。

  • Sagittarius.

    射手座

  • - Didn't you say you were an Aquarius earlier?

    - 你之前不是說你是水瓶座的嗎?

  • - I'll admit it.

    - 我承認

  • I don't know anything about astrology.

    我對占星術一竅不通。

  • I'm much better with numbers.

    我對數字更擅長。

  • Maybe I could get yours?

    也許我可以得到你的?

  • - Ugh.

    - 呃...

  • - Listen, Casanova.

    - 聽著,卡薩諾瓦

  • Your kid is literally playing on a stove.

    你的孩子簡直是在爐子上玩。

  • Why don't you go deal with that?

    你為什麼不去處理呢?

  • - Will do.

    - 會做。

  • Here we go, Grapefruit.

    我們走吧,西柚。

  • Everybody's watching.

    大家都在看

  • Fatherhood time.

    做父親的時間。

  • Psst. Guys.

    夥計們

  • How do I get this baby to nap or whatever?

    我怎麼才能讓這個寶寶午睡什麼的?

  • - Just give him one of your art critiques.

    - 只要給他一個你的藝術評論。

  • That'll put him right to sleep.

    那會讓他睡覺的

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - Ugh, nevermind.

    - 呃,算了吧。

  • Hey sport?

    嘿,體育?

  • You wanna stop turning those dials?

    你想停止轉動這些錶盤嗎?

  • GAHHHH!

    GAHHHH!

  • - Whoa!

    - 哇!

  • They were right.

    他們是對的。

  • Grapefruit stepping up as a dad IS pretty hot.

    柚子站出來當爸爸是很火的。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - I'm good. I'm good.

    - 我很好,我很好我很好,我很好

  • Bum's a little burned, but it's fine.

    屁股有點燒傷,但沒事。

  • I might need some ointment rubbed on it later...

    我以後可能需要擦一些藥膏... ...

  • Ladies.

    姑娘們

  • - [Both] Ugh.

    - [兩個]唉。

  • - Okay, listen up you little twerp.

    - 好了,聽好了,你這個小笨蛋。

  • You're embarrassing me in front of the pretty ladies.

    你在美女面前讓我難堪。

  • Now can we PLEASE just--

    現在,我們可以請 -

  • (coos)

    (庫斯)

  • - GAHHH!

    - GAHHH!

  • GAAAAUGH!

    GAAAAUGH!

  • AAAIEEEEE!!!

  • - Wuh oh.

    - 嗚哦。

  • He's gonna need a whole lotta ointment later.

    他待會需要一大堆藥膏。

  • Not it.

    不是它。

  • - Not it.

    - 不是它。

  • - Not it.

    - 不是它。

  • - Aww man!

    - 啊,夥計!

  • - STOP!

    - 停下來!

  • TOUCHING!

    觸摸!

  • DIALS!

    DIALS!

  • Okay, that's it!

    好了,就這樣吧!

  • Baby Yoda, you get back in your egg NOW!

    尤達寶貝,你馬上回到你的蛋裡去!

  • Hear me??

    聽到了嗎?

  • NOW!

    現在!

  • (Baby Yoda cries)

    (嬰兒尤達哭)

  • - Jeez, don't yell at him.

    - 天啊,別對他大喊大叫。

  • He's just a baby.

    他只是一個嬰兒。

  • - HE IS FIFTY YEARS OLD! And he's had it out for me

    - 他已經五十歲了!而且他對我很有意見

  • ever since he came into the kitchen:

    自從他走進廚房後

  • lifting more weight than me,

    比我舉得更重。

  • impressing the ladies more than me.

    給女士們留下的印象比我還深

  • I've had it, I tell ya!

    我告訴你,我已經受夠了!

  • Just cuz he has cute eyes and cute hands--

    只是因為他有可愛的眼睛和可愛的手 --

  • - And his cute ears.

    - 還有他可愛的耳朵。

  • - Don't forget his cute ears.

    - 別忘了他可愛的耳朵。

  • - AH YES,

    - 啊,是的。

  • HOW COULD I EVER FORGET HIS CUTE EARS??

    我怎麼能忘記他可愛的耳朵呢?

  • Well, that's it.

    好了,就這樣了。

  • Grapefruit gave fatherhood a try,

    柚子給了父親一個嘗試。

  • it was a bust,

    這是一個失敗。

  • now this so-called "BABY" Yoda

    現在這個所謂的 "BABY "尤達

  • can fend for himself for all I care!

    你可以自力更生,我不在乎!

  • - You're just gonna leave him?

    - 你就這樣離開他?

  • - That's a WOOKIE mistake, bro.

    - 這是一個OOKIE錯誤,兄弟。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - Come on,

    - 來吧。

  • we're putting you back in your floaty egg thingamajig!

    我們要把你放回你的漂浮蛋裡去!

  • I'm gonna finish my workout,

    我要去完成我的鍛鍊。

  • draw a nice bath, and watch--

    洗個漂亮的澡,然後看著...

  • - The Mandolorian?

    - 曼陀羅人?

  • - Well, I was actually thinking Office reruns,

    - 我其實在想辦公室的重播。

  • but yeah I should definitely catch up

    但是,是的,我應該一定要趕上

  • on my Disney Plus a bit.

    在我的迪士尼加一點。

  • - No.

    - 不知道

  • The Mandolorian!

    曼陀羅人!

  • - GUN HELLO.

    - GUN HELLO.

  • - Back away from the child.

    - 離孩子遠一點

  • - You gun it.

    - 你的槍。

  • I mean you "got."

    我的意思是你 "得到"。

  • You got it, gun.

    你得到了它,槍。

  • I mean you got a gun.

    我是說你有槍

  • - There, there.

    - 好了,好了。

  • - He's so good with babies.

    - 他對嬰兒很好。

  • - That's so sweet.

    - 那是如此甜蜜。

  • Mega-swoon.

    巨大的暈眩。

  • - WhatEVER.

    - 什麼都可以。

  • - Now lets get off this planet.

    - 現在讓我們離開這個星球。

  • - Thanks a lot, Grapefruit.

    - 謝謝你,西柚。

  • Now they'll never come back to visit.

    現在他們再也不會回來看我了。

  • - Guys? Be honest with me,

    - 夥計們?跟我說實話

  • am I cut out to be a father?

    我適合做父親嗎?

  • - No.

    - 不知道

  • - Just give it to me straight.

    - 直接給我就好了。

  • I can take it.

    我可以接受

  • - Grapefruit,

    - 柚子。

  • in no universe are you cut out to be a dad.

    在任何情況下,你都不可能成為一個父親。

  • - Stop speaking in riddles!

    - 不要再講謎語了!

  • Give it to me straight!

    直接給我!

  • - YODA worst dad of all time, Grapefruit.

    - YODA史上最差的爸爸,西柚。

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - Okay.

    - 好吧,我知道了

  • I hear what you're saying, and I agree with you.

    我聽到你說的,我同意你的觀點。

  • I probably will make a pretty great dad someday.

    我可能有一天會成為一個很偉大的爸爸。

  • - That's not what we're saying.

    - 我們不是這個意思。

  • - And I am a pretty great guy.

    - 而我是一個相當偉大的人。

  • - No one is saying that.

    - 沒有人這樣說。

  • - And I shouldn't bother to work on myself

    - 我也不應該在自己身上費心思了

  • because I'm already perfect

    因為我已經很完美了

  • and in no way do I present malignant narcissism.

    而我絕不是在介紹惡性自戀。

  • Thanks guys,

    謝謝大家

  • that's exactly what I needed to hear.

    這正是我需要聽到的。

  • - What just happened?

    - 剛才發生了什麼?

  • And where did Orange go?

    那橘子君去哪了?

  • - What does this one do?

    - 這個是做什麼的?

  • Hahaha!

    哈哈哈!

  • - AAAAAAUGH!!!

    - AAAAAAUGH!!!

  • AAAIEEEEE!!!

- Hey!

- 嘿!

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 AnnoyingOrange 尤達 西柚 柚子 耳朵 寶寶

惱人的橙子--尤達寶寶光臨廚房! (Annoying Orange - Baby Yoda Visits the Kitchen!)

  • 5 0
    Summer 發佈於 2020 年 09 月 02 日
影片單字