Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello?

    喂?

  • First things first.

    先說正事。

  • Check your e-mail.

    檢查你的電子郵件。

  • I got one.

    我有一個。

  • Fake Dylan at W.H.O.

    W.H.O.的假迪倫。

  • This is the WHO's real domain, right?

    這是WHO的真正領域吧?

  • W.H.O. dot I.N.T.

    W.H.O. dot I.N.T.

  • So Fake Dylan is a internet security researcher that I worked with to send all of our emails

    所以,假迪倫是一個互聯網安全研究人員,我的工作,以發送我們所有的電子郵件。

  • a bunch of fake messages.

    一堆假消息。

  • And he was able to send these messages from the real W.H.O. domain.

    而他能夠從真正的W.H.O.域發送這些資訊。

  • I'm going to say I'm coming to you from my new job in the World Health Organization.

    我要說的是,我是從世界衛生組織的新工作中來找你的。

  • I spent all my money moving to Geneva, Switzerland.

    我把所有的錢都花在了瑞士的日內瓦。

  • Please, send me some bitcoin to tide me over?

    求你了,給我寄點比特幣,讓我渡過難關?

  • It might saythis is a jokein our example here, but the more serious ones would be like,

    在我們這裡的例子中,可能會說 "這是一個笑話",但比較嚴肅的會是這樣的。

  • there's an urgent new coronavirus warning from the W.H.O.”

    "W. H. O. 有一個緊急的新冠狀病毒警告"

  • As the number of coronavirus cases increases, so too do Internet scams and hoaxes.

    隨著冠狀病毒病例的增多,網絡詐騙和騙局也越來越多。

  • Real-looking emails supposedly from the World Health Organization and CDC asking for money.

    看似真實的郵件,據說是世界衛生組織和疾控中心要錢的。

  • These agencies do not ask for direct donations by e-mail.

    這些機構不要求通過電子郵件直接捐款。

  • If you click on a link or download an attachment from those e-mails, you could be giving hackers

    如果你點擊這些郵件中的鏈接或下載附件,你可能會向黑客提供以下資訊

  • your personal information.

    您的個人信息。

  • So what we're looking at here is domain spoofing and we're seeing it a lot with respect to

    所以,我們在這裡看到的是域名欺騙,我們看到了很多關於。

  • the coronavirus in particular.

    特別是冠狀病毒。

  • So this really has been totally unprecedented.

    所以,這真的已經完全是前所未有的了。

  • The teams have never seen anything like this in terms of a single lure, uniting all different

    隊伍從來沒有見過這樣的事情,在一個單一的誘餌,團結所有不同的。

  • types of actors behind a single real pretext for people to do all kinds of things, whether

    類型的行為者,在一個單一的真實藉口背後,讓人們做各種事情,無論是。

  • it's actually just steal their password, what we call credential phishing, whether it's

    它實際上只是竊取他們的密碼, 我們稱之為憑證釣魚,無論是

  • install malware.

    安裝惡意軟件。

  • So this is just one example sent from what looks like the W.H.O. e-mail address, just

    所以這只是一個例子,從W.H.O.的電子郵件地址發出的,只是...

  • like the one that came to you.

    就像那個來找你的人一樣。

  • Clearly it's trying to get you to download a specific file that they have sent.

    很明顯,它是想讓你下載他們發送的特定文件。

  • And researchers at IBM found that that file contains malware that captures screenshots

    而IBM的研究人員發現,該文件中含有捕捉截圖的惡意軟件

  • and logs your keystrokes and steals usernames and passwords.

    並記錄你的擊鍵和竊取用戶名和密碼。

  • Huh, “beware of criminals pretending to be W.H.O.”

    哼,"小心那些冒充W. H. O. 的罪犯"

  • The W.H.O. has actually published guidance on this and they are aware that this is happening.

    事實上,W.H.O.已經公佈了這方面的指導意見,他們知道這種情況正在發生。

  • But its top advice, its number one advice, is: “Verify the sender by checking their

    但它的首要建議,它的首要建議是:"通過檢查發件人

  • email address.”

    電子郵件地址。"

  • We know that that's pretty easy to fake at this point.

    我們知道,這一點上很容易造假。

  • Wow.

    哇哦

  • I'm surprised they don't point that out because people might think that if it has a W.H.O.

    我很驚訝他們沒有指出這一點,因為人們可能會認為,如果它有一個W. H. O.

  • dot I.N.T address, that means it's legitimate.

    點I. N. T地址,這意味著它是合法的。

  • But really, it's a necessary but not sufficient condition.

    但其實,這是一個必要但不充分的條件。

  • Correct.

    好吧,我知道了

  • Yeah.

    是啊。

  • What I found super interesting was that we tried spoofing a bunch of domains, and only

    我發現超級有趣的是,我們嘗試欺騙了一堆域名,而只有

  • some of them went through to the inbox.

    其中一些人去通過收件箱。

  • The CDC and Vox emails didn't, but WHO and Whitehouse.gov emails did.

    CDC和Vox的郵件沒有,但WHO和Whitehouse.gov的郵件有。

  • And I should say, it was only the Yahoo emails that we set up.

    而且應該說,我們設置的只是雅虎郵箱。

  • The Gmail and Outlook emails both put them in spam.

    Gmail和Outlook的郵件都把它們放到了垃圾郵件中。

  • So I've been looking into this and it seems like the greater context around this is that

    所以我一直在研究這個問題,似乎圍繞這個問題的更大背景是

  • when email was created back in the eighties, no one bothered to make any way to verify

    當電子郵件在80年代被創建時,沒有人費心去做任何驗證的方法。

  • that the sender is who they say they are.

    發件人是誰,他們說他們是。

  • Really it is the foundational technologies of the Internet being built with no security

    真的是在沒有任何安全保障的情況下,構建了互聯網的基礎技術

  • in mind and no central database of who is who that gives rise to this problem.

    銘記在心,而沒有中央數據庫,誰是誰,這就產生了這個問題。

  • And since then, there've been lots of attempts to sort of build this sort of verification

    從那時起,已經有很多嘗試來建立這種驗證的排序

  • system.

    體系。

  • The problem is just that the participation is not as high as it should be.

    問題只是參與度沒有那麼高。

  • So of make sense of this, it might help to think about another type of verification problem,

    是以,為了理解這個問題,我們可以考慮另一種類型的驗證問題。

  • which is that society doesn't want teenagers to get into bars to buy alcohol.

    這就是社會不希望青少年進入酒吧買酒。

  • To prevent that from happening, we need two things: We need a way to verify ages, which

    為了防止這種情況發生,我們需要兩件事。我們需要一種方法來驗證年齡,這

  • is our ID system, and we need businesses to then check for IDs.

    是我們的身份證系統,我們需要企業然後查驗身份證。

  • Now, imagine if that ID system was voluntary.

    現在,想象一下,如果這個身份證系統是自願的。

  • So you have a bunch of adults who might not bother to go get an ID.

    所以,你有一群成年人可能不屑於去辦身份證。

  • Then when they come to the bar, the business basically has a decision to make.

    那麼當他們來到酒吧的時候,企業基本上就會有一個決定。

  • Either they require IDs knowing full well that plenty of legitimate adults don't have

    要不就是明知很多合法的成年人沒有身份證,還要求他們出示身份證

  • one.

    一。

  • Or, to avoid pissing people off, they just let them in and maybe they end up letting

    或者,為了避免惹惱別人,他們只是讓他們進來,也許他們最終會讓。

  • in some kids too.

    在一些孩子也。

  • And probably every bar is going to make a slightly different decision.

    而可能每個酒吧都會做出稍微不同的決定。

  • That's kind of where we're at.

    這就是我們現在的情況。

  • With email authentication right now.

    與電子郵件認證,現在。

  • We have an I.D. system.

    我們有一個身份識別系統。

  • It's called DMARC, but it's voluntary.

    它叫DMARC,但它是自願的。

  • So if an e-mail comes in with my email address, joss@vox.com, the email service, whether that's

    是以,如果一封帶有我的電子郵件地址的電子郵件進來,[email protected],電子郵件服務,不管是

  • Yahoo! or Outlook or G-mail, is going to check if that domain, Vox.com, has a DMARC record.

    雅虎或Outlook或G-mail,要檢查該域名Vox.com是否有DMARC記錄。

  • And we do!

    我們也是!

  • Thankfully, Vox took the time to set up a DMARC record, which basically does three things:

    值得慶幸的是,Vox花時間建立了一個DMARC記錄,它基本上做了三件事。

  • First, it says that the email has to come from a certain set of IP addresses that Vox

    首先,它說,電子郵件必須來自特定的IP地址集,Vox

  • trusts.

    信託;

  • Second, it says that the email has to carry a unique signature that only Vox can create.

    其次,它說郵件必須帶有唯一的簽名,只有Vox才能創建。

  • And third, it says that if the email fails either of those two tests, then the email

    第三,它說,如果郵件沒有通過這兩個測試中的任何一個,那麼該郵件

  • service receiving the email should reject it, should just throw it away so that it never

    接收郵件的服務應該拒絕它,應該把它扔掉,這樣它永遠不會

  • reaches anybody's inbox.

    達到任何人的收件箱。

  • Because of that, my Vox e-mail address, your Vox e-mail address, we can't be easily impersonated.

    正因為如此,我的Vox郵箱地址,你的Vox郵箱地址,我們不能輕易被人冒充。

  • OK, so say an e-mail comes in from a domain that doesn't have a DMARC record or has set

    好的,比如說,一封郵件從一個沒有DMARC記錄的域名發來,或者是設置了

  • their DMARC policy to something other thanreject,” that e-mail is going to have

    拒絕 "以外的其他政策,該郵件將有。

  • a higher chance of getting through.

    通過的機會較多。

  • Now, the e-mail providers all have spam filters.

    現在,電子郵件提供商都有垃圾郵件過濾器。

  • They have these algorithms that are looking through these emails to check and see if anything's

    他們有這些算法,正在尋找通過這些電子郵件檢查,看看是否有什麼是。

  • fishy.

    腥。

  • But obviously that didn't stop Dylan's fake e-mail from getting into my Yahoo! inbox.

    但顯然,這並不能阻止迪倫的假郵件進入我的雅虎郵箱。

  • I would guess that the W.H.O. does not have a strong DMARC policy set up, if they have

    我猜測W.H.O.並沒有制定強有力的DMARC政策,如果他們有的話。

  • one at all.

    一個在所有。

  • OK, there's actually a way that we can double check this.

    好了,其實有一個辦法,我們可以仔細檢查一下。

  • Oh, nice.

    哦,不錯。

  • It has this nice little green box that comes up.

    它有這個漂亮的綠色小盒子,上來。

  • But this is the actual DMARC record.

    但這是實際的DMARC記錄。

  • V equals DMARC1, P equals reject.

    V等於DMARC1,P等於拒絕。

  • So this is telling us that our policy is, “reject this e-mail.”

    所以,這是在告訴我們,我們的政策是,"拒絕這封郵件"。

  • And this is true, I think, ofyeah, the CDC as well.

    這是真的,我想,... 是的,疾控中心也是如此。

  • What about the White House?

    那白宮呢?

  • Yeah.

    是啊。

  • Let me try the White House

    讓我試試白宮...

  • Huh.

    咦。

  • OK.

    好的

  • So the White House has published a DMARC record, but if you look at it, P equals none, meaning

    所以白宮公佈了DMARC的記錄,但如果你看一下,P等於無,也就是說

  • that they are not telling email providers to reject e-mails that come from other IP

    他們沒有告訴電子郵件提供商拒絕來自其他IP的電子郵件。

  • addresses or that generally are not from their approved domain senders.

    地址,或者一般不是來自他們準許的域名發送者。

  • The weird thing about that

    奇怪的是...

  • So this is their guidance on what all federal agencies are supposed to do.

    所以這是他們對所有聯邦機構應該做的指導。

  • All agencies are required to, within one year after issuance of this directive, set

    "所有機構都必須在本指令發佈後一年內,制定:

  • a DMARC policy of reject for all second level domains and mail-sending hosts.”

    a DMARC政策對所有二級域名和郵件發送主機的拒絕。"

  • Wow.

    哇哦

  • So the White House is violating its own policy.

    所以白宮違反了自己的政策。

  • At the very least, they're acknowledging that a DMARC policy of reject is the strongest

    至少,他們承認DMARC的拒絕政策是最強有力的。

  • protection.

    保護。

  • And it is very clear that they are not using that protection.

    而且很明顯,他們沒有使用這種保護措施。

  • So now let's try the W.H.O.

    那麼現在讓我們試試W. H. O.

  • Not protected against impersonation attacks!”

    "不防冒充攻擊!"

  • They have not published a DMARC record at all.

    他們根本沒有公佈DMARC的記錄。

  • And I can understand.

    我也能理解

  • Like the W.H.O. has a lot on their hands right now.

    就像W.H.O.現在有很多事情要做。

  • They're basically leading the global effort against this giant pandemic.

    他們基本上是上司著全球對抗這種巨大的流行病的努力。

  • But damn, it really seems like they should have done this.

    但該死的,他們似乎真的應該這樣做。

  • Yeah.

    是啊。

  • And to be fair, it's not like the WHO is alone in this.

    平心而論,這並不是世衛組織一個人的事。

  • There's a report by ValiMail, that shows that less than 15 percent of domains with

    ValiMail的一份報告顯示,只有不到15%的域名帶有

  • DMARC have actually set their policy to reject spoofed emails or send them to spam.

    DMARC實際上已經制定了他們的政策,拒絕接受欺騙的電子郵件,或者將它們發送到垃圾郵件。

  • There's kind of an incentive issue at play, which is that you publish the record to protect

    有一種激勵問題在起作用, 這是,你發佈的記錄,以保護。

  • other people from being phished.

    其他的人,以免被釣魚。

  • And the tradeoff there is that if you don't configure it properly, and it does take some

    如果你不正確地配置它,它確實需要一些權衡。

  • work to set up correctly, you risk some of your e-mails not being delivered.

    如果您的工作設置正確,您就會有一些郵件無法送達的風險。

  • I think that the W.H.O. is in a tough spot right now because it is incredibly important

    我認為,W.H.O.現在正處於一個艱難的境地,因為它是非常重要的。

  • in this moment that their e-mails get through.

    在這一刻,他們的電子郵件得到通過。

  • And also there's an increase in the risk that it's coming from a fake domain and that, you

    也有一個增加的風險 它來自一個假的域名和,你。

  • know, maybe they have some more responsibility than they might have before in terms of protecting

    知道,也許他們有一些更多的責任 比他們可能有在保護方面的前

  • people from fake e-mails.

    人從假郵件。

  • Hey, do it for us, because we're all, you know, vulnerable out here on the internet

    嘿,為我們做的,因為我們都,你知道, 脆弱的在這裡在互聯網上。

  • looking for information.

    尋找資訊。

  • Yeah.

    是啊。

  • It is the sort of thing that every good citizen of the internet should do.

    這是每一個網絡好公民應該做的事情。

  • But, you know, like eating your vegetables and working out every day, it's not something

    但是,你知道,就像吃你的蔬菜和工作 每天,它不是什麼東西。

  • that every organization does.

    每個組織都會做的。

Hello?

喂?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋