Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • You know what you mean You don't Put it down.

    你知道你的意思,你不把它放下。

  • Call your mother.

    給你媽媽打電話

  • No way.

    不可能

  • I don't know.

    我不知道。

  • You have no monarch.

    你沒有君主。

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • You have my God.

    你有我的神。

  • Move on.

    繼續前進。

  • Back to work.

    回去工作吧

  • You take two who may know.

    你帶兩個可能知道的人。

  • What were you doing?

    你在做什麼?

  • Get beat up.

    捱打。

  • Some boy beat you up Peanuts girl having issues.

    有個男孩打了你,花生女孩有問題。

  • 62 £200 Troy You around Wrestle him punching your brothers all the time And you let some girl named peanuts take my groceries and my food stamps.

    62鎊200特洛伊 你總是和他摔跤,打你的兄弟 你讓一個叫花生的女孩拿走了我的雜貨和食品券

  • If you bought my damn cell hope she doesn't get Brother Booth.

    如果你買了我那該死的手機,希望她不要得到Booth哥。

You know what you mean You don't Put it down.

你知道你的意思,你不把它放下。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 Movieclips 花生 女孩 特洛伊 雜貨 拿走

Crooklyn (1994) - Grocery Thieves Scene (6/9) | Movieclips

  • 13 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 08 月 26 日
影片單字